"la neuvième réunion ministérielle" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع الوزاري التاسع
        
    Adoptée à la neuvième réunion ministérielle du Groupe des 77 et de la Chine, UN المعتمد في الاجتماع الوزاري التاسع لمجموعة ال77 والصين، الذي عُقد في
    Adoptée à la neuvième réunion ministérielle du Groupe des 77 et de la Chine, UN المعتمد في الاجتماع الوزاري التاسع لمجموعة ال77 والصين، الذي عُقد في
    46. Le Comité prend note du message adressé par le Secrétaire général de l'OUA à la neuvième réunion ministérielle. UN ٤٦ - وتحيط اللجنة علما بالرسالة التي وجهها اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية في الاجتماع الوزاري التاسع.
    Les membres permanents avaient été invités par le gouvernement hôte à la neuvième réunion ministérielle. UN وكانت الحكومة المضيفة قد وجهت الدعوة إلى اﻷعضاء الدائمين لحضور الاجتماع الوزاري التاسع.
    Je voudrais remercier également le Gouvernement gabonais de l'importante contribution qu'il a apportée en vue de mener à bien la neuvième réunion ministérielle de Libreville. UN كما أود أن أشكر حكومة غابون على المساهمة الهامة التي قدمتها، بتيسيرها دعوة الاجتماع الوزاري التاسع إلى الانعقاد في ليبرفيل دون أية مشاكل.
    Communiqué final de la neuvième réunion ministérielle du Groupe de travail international sur la Côte d'Ivoire UN بيان ختامي صادر عن الاجتماع الوزاري التاسع للفريق العامل الدولي المعني بكوت ديفوار
    la neuvième réunion ministérielle de Bali pourrait permettre au Cycle de Doha des négociations commerciales multilatérales de l'Organisation mondiale du commerce de sortir de l'impasse dans laquelle il se trouvait depuis longtemps. UN وبوسع الاجتماع الوزاري التاسع المقبل الذي سيعقد في بالي أن يُخرج جولة الدوحة للمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف الجارية في منظمة التجارة العالمية من جمودها الذي طال أمده.
    TD/381 Déclaration de Marrakech, adoptée à la neuvième réunion ministérielle du Groupe des 77 et de la Chine, tenue à Marrakech (Maroc) du 13 au 16 septembre 1999 UN إعلان مراكش، المعتمد في الاجتماع الوزاري التاسع لمجموعة ال77 والصين، الذي عُقد في مراكش بالمغرب في الفترة من 13 إلى 16 أيلول/سبتمبر 1999
    J’ai l’honneur de vous faire parvenir, ci-joint, le texte de la déclaration de Marrakech adoptée par la neuvième réunion ministérielle du Groupe des 77 qui s’est tenue à Marrakech (Maroc) du 13 au 16 septembre 1999. UN يشرفني أن أحيل إليكم، طي هذا، نص إعلان مراكش الذي اعتمده الاجتماع الوزاري التاسع لمجموعة اﻟ ٧٧ الذي عُقد بمراكش )المغرب( في الفترة من ٣١ إلى ٦١ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١.
    C'est avec une grande satisfaction que la Jamaïque assume la présidence du Groupe des 15 États en développement, et nous attendons avec intérêt d'accueillir la neuvième réunion ministérielle à la Jamaïque en février de l'année prochaine. UN إن جامايكا تتولي - بارتياح كبير - رئاسة مجموعة الدول النامية الخمس عشرة، ونحن نتطلع إلى استضافة الاجتماع الوزاري التاسع في جامايكا في شباط/فبراير من العام القادم.
    Membre de la délégation malaisienne à la neuvième réunion ministérielle ANASE/CE, Luxembourg, 30 et 31 mai 1991, et à la réunion préparatoire, 26-29 mai 1991 UN مندوب لماليزيا في الاجتماع الوزاري التاسع لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا والاتحاد اﻷوروبي، لكسمبرغ، ٣٠ - ٣١ أيار/مايو ١٩٩١، واجتماعه التحضيري، ٢٦ - ٢٩ أيار/مايو ١٩٩١.
    7. En outre, à l'invitation du Gouvernement gabonais, j'ai demandé à M. Sahnoun de me représenter à la neuvième réunion ministérielle du Comité qui s'est tenue à Libreville du 7 au 11 juillet 1997, et d'y prononcer une allocution en mon nom. UN ٧ - وعلاوة على ذلك، طلبت من السيد سحنون، استجابة لدعوة من حكومة غابون، أن يمثلني في الاجتماع الوزاري التاسع للجنة، الذي عقد في ليبرفيل في الفترة من ٧ إلى ١١ تموز/يوليه ١٩٩٧، وأن يدلي ببيان نيابة عني.
    Lors de la neuvième réunion ministérielle du Comité, les États membres ont demandé que les deux réunions ministérielles annuelles soient rétablies eu égard à la nécessité croissante de poursuivre le débat et aux autres efforts requis pour faire face aux crises persistantes dans la sous-région. UN وفي الاجتماع الوزاري التاسع للجنة، طالبت الدول اﻷعضاء بإعادة العمل بالترتيب القاضي بعقد اجتماعين وزاريين سنويا لتلبية الحاجة المتزايدة ﻹجراء مناقشات ولبذل جهود أخرى لمعالجة اﻷزمات المستمرة في المنطقة دون اﻹقليمية.
    Nous sommes également reconnaissants au Secrétaire général d'avoir permis la mise en oeuvre de la résolution 51/46 C et d'avoir envoyé son Représentant spécial à Libreville prendre part aux travaux de la neuvième réunion ministérielle du Comité. UN ونحن ممتنون أيضا لﻷمين العام لتمهيده الطريق أمام تنفيذ القرار ٥٨/٤٦ جيم، وإرساله لمبعوثه الخاص لمنطقة البحيرات العظمى إلى ليبرفيل ليشارك في أعمال الاجتماع الوزاري التاسع للجنة.
    J'aimerais porter à la connaissance de la Commission qu'à l'invitation du Gouvernement gabonais, les représentants de quatre des cinq pays membres permanents du Conseil de sécurité, à savoir la Chine, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie et la France, ont pris part à la neuvième réunion ministérielle du Comité consultatif permanent. UN وأود أن أبلغ اللجنة أنه بناء على دعوة من حكومة بون، شارك ممثلو أربعة مـــن البلدان الخمسة دائمة العضوية في مجلس اﻷمن، هي الصين، والولايات المتحدة اﻷمريكية، والاتحاد الروسي وفرنســــا، في الاجتماع الوزاري التاسع للجنة الاستشارية.
    À l'issue de la neuvième réunion ministérielle du Forum régional, la réunion intersessions sur la lutte contre le terrorisme et la criminalité transnationale a été constituée afin de promouvoir la coopération dans la lutte contre le terrorisme, dans le cadre du Forum régional. UN 77 - وإعمالا لقرارات الاجتماع الوزاري التاسع للمنتدى الإقليمي، يُعقد اجتماع بين الدورات بشأن مكافحة الإرهاب والجرائم عبر الوطنية لتعزيز التعاون في التصدي للإرهاب في إطار المنتدى الإقليمي.
    la neuvième réunion ministérielle du Groupe de travail international s'est tenue à Abidjan le 20 juillet 2006, sous la coprésidence de S. E. M. Rodolphe Adada, Ministre d'État, Ministre des affaires étrangères et de la francophonie du Congo, et de M. Pierre Schori, Représentant spécial du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour la Côte d'Ivoire. UN 1 - عُقد الاجتماع الوزاري التاسع للفريق العامل الدولي في أبيدجان في 20 تموز/يوليه 2006 برئاسة كل من السيد رودولف أدادا، وزير الدولة ووزير الخارجية والفرانكفونية في الكونغو، والسيد بيير شوري، الممثل الخاص للأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة المعني بكوت ديفوار.
    la neuvième réunion ministérielle du Forum régional de l'ASEAN, tenue en juillet 2002 à Bandar Seri Begawan, a adopté une déclaration sur les mesures de lutte contre le financement du terrorisme. UN 76 - وقد اعتمد الاجتماع الوزاري التاسع للمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا المعقود في تموز/يوليه 2002 في بندر سري بيغاوان البيان الصادر عن المنتدى الإقليمي للرابطة بشأن تدابير مكافحة تمويل الإرهاب.
    À la neuvième réunion ministérielle du Groupe des 77 et de la Chine tenue à Marrakech, du 13 au 16 septembre 1999), ils ont formulé des politiques générales et des prises de position en prévision de la Conférence ministérielle de Seattle. UN وفي الاجتماع الوزاري التاسع لمجموعة الـ 77 والصين (مراكش، 13 - 16 أيلول/سبتمبر 1999)(1) قامت البلدان النامية بصياغة بضعة نهج ومواقف في مجال السياسة العامة لمؤتمر سياتل الوزاري.
    8. Les préoccupations suscitées par la persistance des tensions et des hostilités dans la sous-région, en particulier par le conflit actuel au Congo et le processus de paix en République centrafricaine, ont dominé les débats de la neuvième réunion ministérielle du Comité. Dix des 11 États membres du Comité y ont participé, le Rwanda étant absent. UN ٨ - سادت مشاعر القلق إزاء استمرار التوتر واﻷعمال العدائية في المنطقة دون اﻹقليمية، ولا سيما الصراع الجاري في الكونغو وعملية السلام في جمهورية افريقيا الوسطى، في الاجتماع الوزاري التاسع للجنة الذي اشتركت فيه ١٠ دول أعضاء من أصل ١١، وغابت عنه رواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more