la neuvième session de la Conférence devrait donc avoir lieu en 2003 à moins que les Parties n'en décident autrement. | UN | وعلى هذا الأساس، يُفترض عقد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في عام 2003 ما لم يقرر الأطراف خلاف ذلك. |
Cette mesure découle du bon accueil réservé, lors de la neuvième session de la Conférence des Parties, aux déclarations faites par quelques ONG | UN | اعتماداً على تجربة الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف حيث لقيت الترحيب بيانات تقدم بها عدد من المنظمات غير الحكومية |
Le Président de la neuvième session de la Conférence ouvrira les travaux et appellera à l'élection du Président de la dixième session de la Conférence. | UN | إذ سيفتتح رئيس الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف الدورة ويدعو إلى انتخاب رئيس للدورة العاشرة. |
Cette question pourrait faire l'objet de consultations multilatérales dans le cadre du Comité spécial et à la neuvième session de la Conférence. | UN | ويمكن النظر في هذه المسألة في نهاية المطاف في مشاورات متعددة اﻷطراف تجري داخل اللجنة الخاصة وفي اﻷونكتاد التاسع. |
La délégation iranienne espérait que le succès de la neuvième session de la Conférence ouvrirait la voie à un partenariat plus concret. | UN | ويؤمل أن يكمن نجاح اﻷونكتاد التاسع في المسار الذي حدده لقيام شراكة ملموسة على نحو أكبر في المستقبل. |
Depuis la clôture de la neuvième session de la Conférence générale, le Conseil aura tenu trois sessions ordinaires. | UN | ومنذ اختتام الدورة التاسعة للمؤتمر العام، سيكون المجلس قد عقد ثلاث دورات عادية. |
Le document final de la neuvième session de la Conférence fait plusieurs fois état de l'importance de la mise en valeur des ressources humaines dans la coopération technique. | UN | تحتوي الوثيقة الختامية لﻷونكتاد التاسع على إشارات مختلفة إلى أهمية تنمية الموارد البشرية في إطار التعاون التقني. |
Le présent document contient des informations sur les faits nouveaux survenus depuis la neuvième session de la Conférence au sujet de cette question en suspens. | UN | وتُقدَّم في الوثيقة معلومات أساسية بخصوص أي تطورات حدثت منذ الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف بشأن هذا البند المعلق. |
Ils ont suggéré que le CST considère cette première recommandation lorsqu'il révisera l'ensemble d'indicateurs d'impact provisoirement adopté à la neuvième session de la Conférence des Parties. | UN | وأشارت هذه البلدان إلى ضرورة أن تنظر لجنة العلم والتكنولوجيا في هذه التوصية الأولى عند تنقيح مجموعة مؤشرات الأثر التي قُبلت مؤقتاً في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف. |
L'ensemble de ces activités ont été intégrées dans un programme de travail et un calendrier a été arrêté jusqu'à la neuvième session de la Conférence des Parties. | UN | وأدمجت كلتا مجموعتي النشاط في برنامج عمل يشمل كذلك الأطر الزمنية لهذه الأنشطة حتى الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف. |
Présentation d'une méthode de prise de décisions au Conseil de l'Autorité internationale des fonds marins, lors de la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer | UN | :: عرض صيغة بشأن اتخاذ القرارات في مجلس سلطة قاع البحار في الدورة التاسعة لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار |
ORGANISÉE À L'OCCASION DE la neuvième session de la Conférence DES PARTIES | UN | التكنولوجيا، المعقود خلال الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف |
Dates et lieu de la neuvième session de la Conférence des Parties | UN | موعد ومكان انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف |
Dates et lieu de la neuvième session de la Conférence des Parties. | UN | موعد ومكان انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف. |
Cela était essentiel pour maintenir l'élan imprimé par la neuvième session de la Conférence et par les réformes que menait le Secrétaire général. | UN | ورأى أن هذا اﻷمر بالغ اﻷهمية لاستمرار قوة الدفع الناتجة عن اﻷونكتاد التاسع وعن تدابير اﻹصلاح التي يتخذها اﻷمين العام. |
Ils comptent bien poursuivre et améliorer encore ce processus à la neuvième session de la Conférence. | UN | وتتطلع هذه البلدان إلى مواصلة تلك العملية وإلى الاستمرار في تحسينها في اﻷونكتاد التاسع. |
Ils comptent bien poursuivre et améliorer encore ce processus à la neuvième session de la Conférence. | UN | وتتطلع هذه البلدان إلى مواصلة تلك العملية وإلى الاستمرار في تحسينها في اﻷونكتاد التاسع. |
Économies résultant de l’amélioration de l’efficacité globale obtenue à la suite de la neuvième session de la Conférence | UN | الوفـورات الناشئة عن تحسين الفعالية العامة للتكلفة التي تحققت عملا بمقررات الدورة التاسعة للمؤتمر |
La deuxième partie de la quarante-deuxième session du Conseil se tiendra après la neuvième session de la Conférence. | UN | سينعقد الجزء الثاني من دورة المجلس الثانية واﻷربعين بعد انعقاد الدورة التاسعة للمؤتمر. |
Le plan propose des mesures se rapportant aux domaines prioritaires définis au paragraphe 97 du document final de la neuvième session de la Conférence : | UN | وتقترح الخطة عملاً يتصل بمجالات اﻷولوية الواردة في الفقرة ٧٩ من الوثيقة الختامية لﻷونكتاد التاسع: |
Il espérait que cette pratique deviendrait la norme au lendemain de la neuvième session de la Conférence. | UN | وأعرب عن أمله في أن تكون هذه الممارسة هي الطريقة المعتادة لتصريف اﻷعمال بعد الدورة التاسعة لﻷونكتاد. |
Les résultats de la neuvième session de la Conférence ont considérablement renforcé cette dimension constante de la CNUCED. | UN | ومن الواضح أن النتيجة التي أسفرت عنها دورة اﻷونكتاد التاسعة قد عززت هذا البعد المستمر في حياة اﻷونكتاد. |
B. Élection du Président de la neuvième session de la Conférence 5 8 | UN | باء - انتخاب رئيس المؤتمر في دورته التاسعة 5 8 |
1. Résultats de la neuvième session de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique | UN | 1 - نتائج الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي |
Séance plénière d'ouverture de la neuvième session de la Conférence des Parties | UN | افتتاح الجلسة العامة للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف |
la neuvième session de la Conférence a commencé sous de bons auspices. | UN | لقد بدأنا بداية طيبة في هذا المؤتمر التاسع. |
5. Préparation de la neuvième session de la Conférence | UN | ٥ اﻷعمال التحضيرية للدورة التاسعة للمؤتمر |
i) Déclaration d'Addis-Abeba relative à la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (AF/MM/77(VIII)/1) | UN | `١` اعلان أديس أبابا المتعلق باﻷونكتاد التاسع (AF/MM/77(VIII)/1) |
IV.37. Le Comité consultatif note qu'au paragraphe 10A.13 du projet de budget, un montant de 109 100 dollars a été prévu pour couvrir les frais généraux relatifs à la neuvième session de la Conférence, qui doit avoir lieu en Afrique du Sud en avril 1996. | UN | رابعا ـ ٣٧ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٠ ألف ـ ١٣ من عرض الميزانية أن المبلغ المطلوب للاحتياجات المتنوعة المتصلة بالدورة التاسعة للمؤتمر المقرر عقدها في جنوب افريقيا في نيسان/أبريل ١٩٩٦ يقدر ﺑ ١٠٠ ١٠٩ دولار. |
Il estime qu'une telle nomination est nécessaire compte tenu des importantes fonctions devant être assumées par l'organisation pour la réalisation des objectifs énoncés dans l'Engagement de Carthagène, ainsi que de la préparation et les négociations à entreprendre pour la tenue de la neuvième session de la Conférence prévue au début de 1996. | UN | ويرى المجلس ضرورة قرار بذلك بالنظر إلى الوظائف الهامة التي ينبغي أن يضطلع بها اﻷونكتاد في الوفاء باﻷهداف المحددة في التزام كرتاخينا وفيما يتعلق بالاعداد والمفاوضات للمؤتمر التاسع لﻷونكتاد المقرر عقده في أوائل ٦٩٩١. |
Au Sommet social et à la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), nous avons réfléchi aux effets négatifs de la mondialisation. | UN | وفي كل من مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية جرى التأمل في اﻵثار اﻹيجابية والسلبية للعولمة. |