"la neuvième session du conseil" - Translation from French to Arabic

    • الدورة التاسعة لمجلس
        
    • الدورة التاسعة للمجلس
        
    • من وثائق الدورة التاسعة
        
    L'Assemblée générale s'est également félicitée de la réuniondébat sur la question des personnes disparues qui s'était tenue à la neuvième session du Conseil des droits de l'homme. UN ورحبت الجمعية العامة بعقد حلقة نقاش بشأن مسألة المفقودين في الدورة التاسعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme soumettra un rapport actualisé sur les questions des peuples autochtones à la neuvième session du Conseil des droits de l'homme. UN وستقدم المفوضية تقريراً محدَّثاً عن قضايا السكان الأصليين إلى الدورة التاسعة لمجلس حقوق الإنسان.
    Conformément à une décision prise à la neuvième session du Conseil d'administration, la première tranche de réclamations, sur laquelle porte le présent rapport, est constituée essentiellement par les réclamations qui ont été vérifiées par recoupement. UN ووفقا لمقرر اتُخذ في الدورة التاسعة لمجلس اﻹدارة، تتكون الدفعة اﻷولى من المطالبات المشمولة بالتقرير الحالي، بالدرجة الرئيسية، من مطالبات جرى التحقق منها بواسطة المقابلة.
    Cette réunion s'est tenue le 22 septembre 2008 lors de la neuvième session du Conseil. UN وقد عقدت حلقة المناقشة في 22 أيلول/سبتمبر 2008 على هامش الدورة التاسعة للمجلس.
    V. Liste des documents publiés pour la neuvième session du Conseil des droits de l'homme 115 UN الخامس - قائمة بالوثائق الصادرة من أجل الدورة التاسعة للمجلس 115
    A. Rapport du Rapporteur spécial précédent à la neuvième session du Conseil des droits de l'homme 4 − 7 4 UN ألف - تقرير المقرر الخاص السابق إلى الدورة التاسعة لمجلس حقوق الإنسان 4-7 4
    A. Rapport du Rapporteur spécial précédent à la neuvième session du Conseil des droits de l'homme UN ألف - تقرير المقرر الخاص السابق إلى الدورة التاسعة لمجلس حقوق الإنسان
    8. la neuvième session du Conseil d'administration de l'Institut s'est tenue à Kampala les 21 et 22 juin 2004. UN 8- عُقدت الدورة التاسعة لمجلس إدارة المعهد في كمبالا يومي 21 و22 حزيران/يونيه 2004.
    On trouvera des informations détaillées concernant la neuvième session du Conseil d'administration dans le document publié sous la cote E/CN.4/2004/78/Add.1, section II. UN ويمكن الاطلاع على معلومات تفصيلية بشأن الدورة التاسعة لمجلس الأمناء في الوثيقة E/CN.4/2004/78/Add.1، الفرع ثانيا.
    VI. évaluation des besoins pour la neuvième session du Conseil D'Administration DU FONDS UN سادساً- تقييم الاحتياجات من أجل الدورة التاسعة لمجلس الأمناء
    I. État des contributions à la neuvième session du Conseil d'administration 9 UN الأول- التبرعات المتاحة في الدورة التاسعة لمجلس الأمناء 10
    La Mission permanente de la Fédération de Russie serait reconnaissante au secrétariat de bien vouloir faire distribuer le texte du présent document en tant que document officiel de la neuvième session du Conseil des droits de l'homme. UN وترجو البعثة الدائمة للاتحاد الروسي من الأمانة أن تعمم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة التاسعة لمجلس حقوق الإنسان.
    4. la neuvième session du Conseil de coordination, qui devait se tenir le 30 juillet, a été remise sine die. UN ٤ - وقد تم تأجيل الدورة التاسعة لمجلس التنسيـق الذي كـان من المقـرر في اﻷصـل أن ينعقـد في ٣٠ تموز/يوليه إلى أجل غير مسمى.
    19. Conformément à une décision prise à la neuvième session du Conseil d'administration, la première tranche de réclamations, sur laquelle porte le présent rapport, est constituée essentiellement par les réclamations qui ont été vérifiées par recoupement. UN ٩١ - ووفقا لمقرر اتُخذ في الدورة التاسعة لمجلس اﻹدارة، تتكون الدفعة اﻷولى من المطالبات المشمولة بالتقرير الحالي، بدرجة رئيسية، من مطالبات جرى التحقق منها بواسطة المقابلة.
    Prenant note de la réunion-débat sur la question des personnes disparues qui s'est tenue à la neuvième session du Conseil des droits de l'homme, UN وإذ تحيط علما بحلقة المناقشة المتعلقة بمسألة المفقودين التي عقدت في الدورة التاسعة لمجلس حقوق الإنسان()،
    Le Canada participe activement aux travaux du Groupe de travail des Nations Unies sur le droit au développement et est heureux d'avoir pu se joindre au consensus sur les conclusions et recommandations de sa dernière session ainsi que sur la résolution sur le droit au développement adoptée à la neuvième session du Conseil des droits de l'homme. UN وأضافت أن كندا مشارك نشط في فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالحق في التنمية وكان من دواعي سرورها الانضمام إلى توافق الآراء بشأن استنتاجات وتوصيات دورته الأخيرة والقرار بشأن الحق في التنمية المعتمد في الدورة التاسعة لمجلس حقوق الإنسان.
    15. Le 10 septembre 2008, les membres du Conseil et la Rapporteuse spéciale ont organisé une manifestation parallèle conjointe dans le cadre de la neuvième session du Conseil des droits de l'homme, avec les gouvernements et les ONG intéressés. UN 15- ونّظم أعضاء المجلس والمقرر الخاص في 10 أيلول/سبتمبر 2008، مناسبة موازية مشتركة في إطار الدورة التاسعة لمجلس حقوق الإنسان مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية المهتمة بذلك.
    Res.1570 (LXI) Résolution sur la neuvième session du Conseil scientifique africain 49 UN CM/Res.1570 (LXI) قرار بشأن عقد الدورة التاسعة للمجلس العلمي الافريقي
    67. Dans le rapport verbal que j'ai présenté à la neuvième session du Conseil, en septembre 2008, j'ai formulé un certain nombre de recommandations à l'adresse des différentes parties prenantes dans la crise somalienne. UN 67- في تقريري الشفوي، المقدم إلى الدورة التاسعة للمجلس في أيلول/سبتمبر 2008، وجهت عددا من التوصيات إلى مختلف الأطراف المعنية بالأزمة الصومالية.
    7. la neuvième session du Conseil d'administration du Fonds se tiendra à Genève au HCDH (Palais Wilson) du 26 au 30 janvier 2004. UN 7- من المقرر عقد الدورة التاسعة للمجلس في جنيف في المفوضية السامية لحقوق الإنسان، بقصر ويلسون، في الفترة من 26 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2004.
    En outre, en tant que principal auteur de la résolution sur les personnes disparues, l'Azerbaïdjan a été responsable de l'organisation de la réunion-débat sur la question qui a eu lieu dans le cadre de la neuvième session du Conseil en septembre 2008. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت أذربيجان، بصفتها أحد المقدمين الرئيسيين لمشروع القرار بشأن " المفقودين " ، مسؤولة عن تنظيم حلقة النقاش بشأن هذه المسألة، والتي عُقدت في إطار الدورة التاسعة للمجلس في أيلول/سبتمبر 2008.
    La Mission permanente de la Turquie serait reconnaissante au HautCommissariat de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe en tant que document de la neuvième session du Conseil des droits de l'homme. UN وستكون البعثة الدائمة لتركيا ممتنة لو تُعمَّم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة التاسعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more