"la nomination de mme" - Translation from French to Arabic

    • بتعيين السيدة
        
    • تعيين السيدة
        
    • ترشيح السيدة
        
    • لتعيين السيدة
        
    • وتعيين السيدة
        
    • المرأة وبتعيين السيدة
        
    • تسمية السيدة
        
    • تعيين اﻷمين العام السيدة
        
    • بترشيح السيدة
        
    Se félicitant en outre de la nomination de Mme Michelle Bachelet, ancienne Présidente du Chili, au poste de Secrétaire générale adjointe chargée d'ONU-Femmes, UN وإذ ترحب كذلك بتعيين السيدة ميشيل باتشيليت الرئيسة السابقة لشيلي وكيلة للأمين العام ورئيسة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة،
    À cet égard, nous nous félicitons de la nomination de Mme Michelle Bachelet au poste de secrétaire générale adjointe de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme (ONU-Femmes). UN وفي هذا السياق، نرحب بتعيين السيدة ميشيل باتشيليت في منصب وكيل الأمين العام المعنية بالمساواة الجنسانية وتمكين المرأة.
    Je tiens à saluer, dans ce contexte, la nomination de Mme Margot Wallström en tant que Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit. UN وفي ذلك الصدد أرحب بتعيين السيدة مارغوت والستروم بمنصب الممثلة الخاصة للأمين العام لشؤون العنف الجنسي في الصراع.
    Je souhaiterais donc vous consulter au sujet de la nomination de Mme Wald, conformément au paragraphe 3 de l'article 13 du Statut du Tribunal international. UN وأود لذلك أن أمضي في التشاور معكم بشأن تعيين السيدة والد، وفقا للفقرة ٣ من المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية.
    Le Groupe avait recommandé aux Parties d'envisager la nomination de Mme Pizano pour le remplacer. UN وقد أوصى الفريق بأن تنظر الأطراف في تعيين السيدة بيزانو لكي تحل محله.
    Je souhaiterais donc vous consulter sur la nomination de Mme Vaz, conformément au paragraphe 3 de l'article 12 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda. J'attends avec intérêt vos vues sur la question. UN ولذلك، فإنني أود أن أبدأ التشاور معكم بشأن تعيين السيدة فاز، وفقا للفقرة 3 من المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، كما أتطلع لتلقي آرائكم بشأن هذه المسألة.
    Je tiens à saluer très chaleureusement la nomination de Mme Michelle Bachelet à la tête d'ONU-Femmes. UN وأود أن أعرب عن ترحيبي الحار بتعيين السيدة ميشيل باشلي على رأس كيان الأمم المتحدة للمرأة.
    Monaco se félicite de la nomination de Mme Michelle Bachelet à la tête d'ONU-Femmes et l'assure d'ores et déjà de son plein soutien. UN وترحب موناكو بتعيين السيدة ميشيل باتشليت لتتولى رئاسة جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، وتؤكد لها دعمها الكامل.
    Il se félicite de la nomination de Mme Michelle Bachelet à la tête d'ONU-Femmes. UN ويرحب بتعيين السيدة ميشيل باشليه رئيسة للجهاز.
    Enfin, nous sommes heureux de saluer la nomination de Mme Socorro Flores en qualité de représentante de la Cour pénale à New York et nous nous engageons à lui apporter notre soutien plein et entier. UN ونرحب بسرور بتعيين السيدة سوكورو فلوريس ممثلة جديدة للمحكمة في نيويورك، ونعدها بدعمنا الكامل.
    Se félicitant de la nomination de Mme Katerina Tomasevski en tant que Rapporteuse spécial sur le droit à l'éducation, UN وإذ ترحّب بتعيين السيدة كاتيرينا توماسيفكي مقررة خاصة معنية بالحق في التعليم،
    Comme beaucoup pourront en attester, la création d'un poste de vice-secrétaire général s'est faite avec compétence et distinction et l'Organisation a été enrichie par la nomination de Mme Louise Fréchette. UN ويشهد العديدون، أن إنشاء منصب نائب اﻷمين العام تم بمهارة وامتياز، وأثرت المنظمة بتعيين السيدة لويز فريشيت.
    Autre exemple, la nomination de Mme Matilda Bogner au poste de Représentant régional malgré l'opposition des pays de cette région. UN وهناك مثال آخر يتمثل في تعيين السيدة متيلدا بوغنر ممثلا إقليميا على الرغم من معارضة بلدان المنطقة.
    Il convient toutefois de noter la nomination de Mme Akua Kuenyehia à la Cour internationale de Justice à La Haye. UN ومن الجدير بالذكر، مع هذا، تعيين السيدة أكوا كوينهيا في محكمة العدل الدولية بلاهاي.
    Le Secrétaire général a annoncé la nomination de Mme Angela Kane en qualité d'adjoint du Représentant spécial à Asmara. UN وأعلن الأمين العام أنه قرر تعيين السيدة أنجيلا كان مساعدةً للممثل الخاص للأمين العام في أسمرة.
    la nomination de Mme Tibaijuka montre clairement la confiance que nous, États Membres de l'Organisation des Nations Unies, portons en ses capacités. UN إن تعيين السيدة تيبايجوكا دليل أكيد على ثقتنا بها نحن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وبقدراتها.
    Parmi les mesures qu'a prises à cet égard l'Organisation des Nations Unies, on citera la nomination de Mme Yakin Ertür, Rapporteure spéciale sur la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences. UN وقد شمل عمل الأمم المتحدة على هذه الجبهة تعيين السيدة ياكين إيرتورك كمقررة خاصة معنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه.
    Je souhaiterais donc vous consulter au sujet de la nomination de Mme Wald, conformément au paragraphe 3 de l’article 13 du Statut du Tribunal international. UN وأود لذلك أن أمضي في التشاور معكم بشأن تعيين السيدة والد، وفقا للفقرة ٣ من المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية.
    Le 21 mai 2002, le Comité a approuvé la nomination de Mme Khattab. UN ووافقت اللجنة في 21 أيار/مايو 2002 على ترشيح السيدة خطاب.
    Le Gouvernement rwandais saisit également cette occasion pour exprimer sa grande satisfaction à l'occasion de la nomination de Mme Mary Robinson au poste de Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وتود حكومة رواندا أيضا أن تغتنم هذه الفرصة لتعرب عن ارتياحها العميق لتعيين السيدة ماري روبنسون في منصب المفوض السامي لﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Notre gouvernement se félicite de la création d'ONU-Femmes, Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme, et de la nomination de Mme Michelle Bachelet, ex-Présidente du Chili, à sa direction. UN وترحب حكومتنا بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة، جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وتعيين السيدة ميشيل باشليت، رئيسة شيلي السابقة، لترؤسه.
    Les pays, que l'oratrice représente, accueillent avec satisfaction la création d'ONU-Femmes et la nomination de Mme Bachelet à la tête de cet organisme. UN وأشارت إلى أن البلدان الثلاث ترحب بإنشاء جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وبتعيين السيدة باكليت لقيادته.
    6. Confirme la nomination de Mme Liselotte Säll en remplacement de Mme Janneche Utne Skare en tant que membre du Comité, pour la durée du mandat de cette dernière qui reste à courir; UN 6 - يؤكد تسمية السيدة ليزيلوت سال لتخلف السيدة جانيش أوتن سكاري في عضوية اللجنة للمدة المتبقية من فترة عضوية هذه الأخيرة؛
    , en juin 1997, l’Assemblée générale a approuvé la nomination de Mme Mary Robinson (Irlande) en tant que Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme pour un mandat de quatre ans (décision 51/322). UN المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٧ على تعيين اﻷمين العام السيدة ماري روبنسون )أيرلندا( مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان لمدة أربع سنوات )المقرر ٥١/٣٢٢(.
    La Communauté des Caraïbes salue le travail effectué par Mme Louise Arbour et se félicite de la nomination de Mme Navanetham Pillay à sa succession. UN 33 - والجماعة الكاريبية تشيد بما اضطلعت به السيدة لويز أربور من أعمال، وهي ترحب بترشيح السيدة نافانثام بيلاي خلفا لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more