"la norme en matière de vérification" - Translation from French to Arabic

    • معيار التحقق
        
    • معيارا للتحقق
        
    • أساسا للتحقق
        
    Il affirme que le Protocole additionnel et les accords de garanties généralisées de l'AIEA représentent la norme en matière de vérification. UN كما تؤكد الوثيقة أن البروتوكول الإضافي واتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية يمثلان معيار التحقق.
    Il affirme que le Protocole additionnel et les accords de garanties généralisées de l'AIEA représentent la norme en matière de vérification. UN كما تؤكد الوثيقة أن البروتوكول الإضافي واتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية يمثلان معيار التحقق.
    Nous pensons que le Protocole, en plus des garanties intégrales de l'AIEA, devrait être considéré comme la norme en matière de vérification. UN ونعتقد أن البروتوكول ينبغي أن يُعتبَر، مع الضمانات الشاملة للوكالة الدولية، معيار التحقق.
    L'Allemagne invite aussi tous les États à adopter le protocole additionnel de l'AIEA, qui constitue la norme en matière de vérification nucléaire. UN وتهيب ألمانيا أيضا بجميع الدول اعتماد البروتوكول الإضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية بوصفه معيارا للتحقق النووي.
    En fait, les accords de garanties de l'AIEA et le protocole additionnel, pris ensemble, devraient constituer la norme en matière de vérification pour tous les États parties. UN فاتفاق ضمانات الوكالة وبروتوكولها الإضافي ينبغي أن يشكلا معا أساسا للتحقق بالنسبة لجميع الدول الأطراف.
    Elles représentent aujourd'hui la norme en matière de vérification. UN وهذه الضمانات تمثِّل اليوم معيار التحقق.
    À cet égard, elle a souligné l'importance de conclure un accord de garanties généralisées assorti d'un protocole additionnel considéré comme la norme en matière de vérification nucléaire pour tous les États non dotés d'armes nucléaires. UN وفي هذا الصدد أبرزت أهمية اتفاقات الضمانات الشاملة والبروتوكولات الإضافية للوكالة باعتبارها معيار التحقق النووي المنطبق بالنسبة لجميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    La Conférence d'examen du TNP devrait affirmer que le modèle de protocole additionnel, associé à un système de garanties complet, représente maintenant la norme en matière de vérification. UN وينبغي لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار التأكيد على أن البروتوكول الإضافي النموذجي الذي يقترن بنظام ضمانات شامل هو معيار التحقق في الوقت الراهن.
    La NouvelleZélande estime qu'un protocole additionnel, associé à un accord de garanties complet avec l'AIEA, constitue aujourd'hui la norme en matière de vérification et devrait systématiquement subordonner tout nouvel arrangement concernant la fourniture de matières ou équipements nucléaires. UN وتعتقد نيوزيلندا أن معيار التحقق المعاصر يتكون من بروتوكول إضافي واتفاق ضمانات شاملة وأنه ينبغي استعماله دائماً ضمن الشروط المتعلقة بترتيبات التوريد الجديدة.
    - Que la Conférence d'examen envisage de reconnaître que le Protocole additionnel ainsi qu'un accord de garanties généralisées représentent à présent la norme en matière de vérification au titre de l'article III du Traité; UN - أن ينظر مؤتمر الاستعراض في الاعتراف بأن البروتوكول الإضافي، إلى جانب اتفاق ضمانات شامل، يمثل الآن معيار التحقق بموجب المادة الثالثة من المعاهدة؛
    Le Canada a exhorté tous les États de la région à continuer de contribuer davantage encore à la stabilité et à la sécurité régionales en concluant des protocoles additionnels à leurs accords de garanties, que le Canada considère comme étant la norme en matière de vérification conformément à l'article III du Traité. UN وناشدت كندا جميع دول المنطقة مواصلة الإسهام في إحلال الاستقرار والأمن الإقليميين من خلال إبرام بروتوكولات إضافية لاتفاقات الضمانات الخاصة بكل منها، والتي تعتبرها كندا معيار التحقق بموجب المادة الثالثة من المعاهدة.
    Enfin, l'Union européenne continue de penser que la conclusion d'un accord de garanties généralisées, assorti d'un protocole additionnel, représente la norme en matière de vérification en vertu de l'article III du TNP et que, pour renforcer le TNP, il conviendrait que les États parties s'entendent sur la manière de réagir avec efficacité en cas de retrait du TNP par un État partie. UN 53 - وختم كلامه بقوله إن الاتحاد الأوروبي لا يزال يعتقد بأن إبرام اتفاق للضمانات الشاملة وبروتوكول إضافي يمثل معيار التحقق بموجب المادة الثالثة من المعاهدة، وبأنه ينبغي تعزيز معاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية من خلال التوصل إلى فهم مشترك لكيفية التصدي بفعالية لانسحاب أي دولة من المعاهدة.
    En fait, les accords de garanties de l'AIEA et le protocole additionnel, pris ensemble, devraient constituer la norme en matière de vérification pour tous les États parties. UN فاتفاق ضمانات الوكالة وبروتوكولها الإضافي ينبغي أن يشكلا معا أساسا للتحقق بالنسبة لجميع الدول الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more