"la norvège et le royaume-uni" - Translation from French to Arabic

    • النرويج والمملكة المتحدة
        
    • والنرويج والمملكة المتحدة
        
    • والمملكة المتحدة والنرويج
        
    • المملكة المتحدة والنرويج
        
    • والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنرويج
        
    Depuis des années, la Norvège et le Royaume-Uni coopèrent sur un projet de vérification du démantèlement des ogives nucléaires. UN ما فتئت النرويج والمملكة المتحدة تتعاونان منذ عدة سنوات بشأن مشروع للتحقق من تفكيك الرؤوس الحربية النووية.
    Document de travail présenté par la Norvège et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN ورقة عمل مقدمة من النرويج والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Document de travail présenté par la Norvège et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN ورقة عمل مقدمة من النرويج والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Les cinq principaux donateurs ont été les Pays-Bas, la Suède, le Danemark, la Norvège et le Royaume-Uni. UN وكانت أكبر خمسة بلدان مانحة هي هولندا والسويد والدانمرك والنرويج والمملكة المتحدة.
    L'Autriche, la Norvège et le Royaume-Uni ont déclaré une conformité partielle. UN وأبلغت النمسا والنرويج والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية بالامتثال الجزئي للمادة موضع الاستعراض.
    Ces pays comprennent l'Allemagne, la Belgique, la France, l'Irlande, l'Islande, le Luxembourg, la Norvège et le Royaume-Uni. UN وتشمل هذه البلدان ألمانيا وأيرلندا وأيسلندا وبلجيكا وفرنسا ولكسمبرغ والمملكة المتحدة والنرويج.
    la Norvège et le Royaume-Uni versent des contributions annuelles, dont une partie est réservée aux activités du secrétariat du Groupe de travail international sur le sport au service du développement et de la paix qui est abrité par le Bureau. UN وقدمت المملكة المتحدة والنرويج تبرعات سنوية، رُصد جزء منها لعمليات أمانة الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، التي يستضيفها المكتب.
    C'est en Europe que l'on a observé la plus forte augmentation de l'âge au premier mariage, et dans certains pays tels que la Norvège et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, l'âge du mariage pour les femmes a augmenté de plus de 2,5 ans par décennie. UN ولوحظ أكبر ارتفاع في السن عند الزواج في أوروبا حيث ارتفع سن الإناث عند الزواج في بعض البلدان، مثل النرويج والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، بنسبة تفوق 2.5 سنة في كل عقد.
    m) Accord-cadre entre la Norvège et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord relatif à la coopération pétrolière transfrontière, en date du 4 avril 2005; UN (م) اتفاق إطاري بين النرويج والمملكة المتحدة بشأن التعاون لاستغلال موارد النفط العابرة للحدود، 4 نيسان/أبريل 2005؛
    Plusieurs autres donateurs ont augmenté leur appui essentiel à ONU-Femmes : l'Espagne a contribué à hauteur de plus de 25 millions de dollars; la Norvège et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord pour quelque 15 millions de dollars; et l'Australie et le Canada pour près de 10 millions de dollars. UN وزاد العديد من المانحين الآخرين الدعم الأساسي الذي يقدمونه للهيئة: فقد أسهمت إسبانيا بأكثر من 25 مليون دولار؛ وأسهمت النرويج والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بنحو 15 مليون دولار؛ وأسهمت أستراليا وكندا بزهاء 10 ملايين دولار.
    L'initiative du Royaume-Uni et de la Norvège : la recherche en matière de vérification du démantèlement de têtes nucléaires : document de travail présenté par la Norvège et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN مبادرة المملكة المتحدة - النرويج: بحث في التحقق من تفكيك الرؤوس الحربية النووية: ورقة عمل مقدمة من النرويج والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    c) Échange de notes concernant la révision de l'Accord entre la Norvège et le Royaume-Uni relatif à l'exploitation du gisement de Frigg et au transport du gaz de ce gisement au Royaume-Uni, en date du 21 juin 2001; UN (ج) تبادل مذكرات بشأن تعديل الاتفاق المبرم بين النرويج والمملكة المتحدة والمتصل باستغلال مكامن النفط والغاز في حقل فريغ ونقل الغاز من هناك إلى المملكة المتحدة، 21 حزيران/يونيه 2001؛
    d) Accord entre la Norvège et le Royaume-Uni relatif à l'exploitation des gisements de Statfjord et à l'enlèvement du pétrole extrait de ceux-ci, en date du 16 octobre 1979 (Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1254, n° 20551); UN (د) اتفاق بين النرويج والمملكة المتحدة يتصل باستغلال مكامن حقل ستاتفيورد واستخراج النفط منها، 16 تشرين الأول/أكتوبر 1979(الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 1254، الرقم 20551)؛
    f) Accord entre la Norvège et le Royaume-Uni relatif à l'exploitation du gisement de Murchison et à l'enlèvement du pétrole extrait de celui-ci, en date du 16 octobre 1979 (Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1249, n° 20387); UN (و) اتفاق بين النرويج والمملكة المتحدة يتصل باستغلال مكامن النفط والغاز في حقل مورشيسون واستخراج النفط منه، 16 تشرين الأول/أكتوبر 1979، الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 1249، الرقم 20387)؛
    Le FNUAP est extrêmement reconnaissant à tous ceux qui ont fait des annonces de contributions, et notamment aux cinq donateurs les plus importants : les Pays-Bas, le Japon, le Danemark, la Norvège et le Royaume-Uni. UN ويعرب الصندوق عن بالغ امتنانه للتبرعات المعلنة التي تلقاها، وعلى الأخص التبرعات المعلنة الكبيرة التي قدمتها البلدان المانحة الرئيسية الخمسة وهي: هولندا واليابان والدانمرك والنرويج والمملكة المتحدة.
    Le Canada, la Norvège et le Royaume-Uni lui avaient adressé des recommandations sur la lutte contre l'impunité pour les violences contre les femmes et les enfants, la nécessité d'enquêter sur ces actes et de traduire leurs auteurs en justice, ainsi que sur les enfants soldats. UN وقدمت كندا والنرويج والمملكة المتحدة توصيات تتعلق بالإفلات من العقاب وبالتحقيق في الجرائم المرتكبة ضد النساء والأطفال ومقاضاة من يرتكبونها، وكذلك بشأن الجنود الأطفال.
    Plusieurs principaux donateurs avaient pris des engagements pluriannuels qui ont pris fin en 2011 : la Belgique, l'Irlande, les Pays-Bas, la Norvège et le Royaume-Uni. UN وسبق أن قدم عدد من المانحين الرئيسيين التزامات متعددة السنوات انتهت في عام 2011 وهي: بلجيكا وأيرلندا وهولندا والنرويج والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    D'autres donateurs, parmi lesquels la Belgique, le Canada, la Finlande, la Norvège et le Royaume-Uni, ont indiqué qu'ils comptaient publier leur rapport sous peu. UN وأفادت جهات مانحة أخرى، منها بلجيكا وفنلندا وكندا والمملكة المتحدة والنرويج بأنها تنوي نشر تقاريرها عما قريب.
    109. La Chine, l'Équateur, l'Éthiopie, le Japon, la Norvège et le Royaume-Uni ont proposé de supprimer l'article 9. UN 109- اقترحت إثيوبيا وإكوادور والصين والمملكة المتحدة والنرويج واليابان حذف المادة 9.
    Depuis des années, la Norvège et le Royaume-Uni coopèrent au niveau d'experts pour identifier les problèmes techniques et de procédure liés à un régime de vérification du désarmement nucléaire qui pourrait être mis en place dans l'avenir. UN ولقد تعاونت المملكة المتحدة والنرويج على مستوى الخبراء لعدد من السنوات في سبيل استكشاف التحديات التقنية والإجرائية المرتبطة بنظام مستقبلي محتمل للتحقق من نزع السلاح النووي.
    Le représentant du Pérou annonce que le Congo, l'Indonésie, la Malaisie, la Norvège et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du nord se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وأعلن ممثل بيرو أن إندونيسيا والكونغو وماليزيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنرويج قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more