"la note du secrétaire général a" - Translation from French to Arabic

    • بمذكرة اﻷمين العام
        
    • في مذكرة اﻷمين العام
        
    A sa 57e séance plénière, le 17 novembre 1993, l'Assemblée générale a pris acte de la note du Secrétaire général A/48/411 et Add.1. UN في الجلسة العامة ٥٧، المعقودة في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أحاطت الجمعية العامة علما بمذكرة اﻷمين العام)١٣(.
    À sa 35e séance plénière, le 22 octobre 1997, l'Assemblée générale a pris note de la note du Secrétaire général A/52/392. UN في الجلسة العامة ٣٥، المعقودة في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، أحاطت الجمعية العامة علما بمذكرة اﻷمين العام)٢٧(.
    1. Prend acte de la note du Secrétaire général A/52/540. sur l'application de la résolution 50/105; UN " ١ - تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام)٢( المتعلقة بتنفيذ القرار ٥٠/١٠٥؛
    À sa 93e séance plénière, le 20 décembre 1994, l'Assemblée générale a pris acte de la note du Secrétaire général A/49/390. UN أحاطت الجمعية العامة علما، في جلستها العامة ٩٣، المعقودة في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بمذكرة اﻷمين العام)٥٢(.
    La conception globale de la valorisation des ressources humaines aux fins du développement exposée dans la note du Secrétaire général (A/52/540) est importante et demeure une priorité absolue. UN ٥ - ويعتبر النهج الشامل لتنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية المبين في مذكرة اﻷمين العام )A/52/540(، ذا أهمية ويبقى من اﻷولويات الفائقة.
    1. Prend acte de la note du Secrétaire général A/50/388. et des mesures prises conformément au Document final de la Conférence internationale sur la relation entre le désarmement et le développement; UN ١ - تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام المؤرخة ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٥)٢٩( والتدابير التي اتخذت وفقا للوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية؛
    À sa 81e séance plénière, le 12 décembre 1996, l'Assemblée générale a pris acte de la note du Secrétaire général A/51/521. UN في الجلسة العامة ٨١، المعقودة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، أحاطت الجمعية العامة علما بمذكرة اﻷمين العام)٣١(.
    À sa 98e séance plénière, le 22 décembre 1995, l'Assemblée générale a pris acte de la note du Secrétaire général A/50/442. UN في الجلسة العامة ٩٨، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أحاطت الجمعية العامة علما بمذكرة اﻷمين العام)٣٦(.
    À sa 118e séance plénière, le 10 mai 1996, l'Assemblée générale a pris acte de la note du Secrétaire général A/50/442/Add.1. UN إن الجمعية العامة، في جلستها العامة ١١٨، المعقودة في ١٠ أيار/مايو ١٩٩٦، أحاطت علما بمذكرة اﻷمين العام)١٦(.
    1. Prend acte de la note du Secrétaire général A/50/388. et des mesures prises conformément au Document final de la Conférence internationale sur la relation entre le désarmement et le développement; UN ١ - تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام المؤرخة ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٥)٢٢( والتدابير التي اتخذت وفقا للوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية؛
    1. Prend acte de la note du Secrétaire général A/52/540. UN ١ - تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام)٢(؛
    Prenant acte de la note du Secrétaire général A/52/306. UN وإذ تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام)٢(،
    8. Prend note de la note du Secrétaire général A/52/881. et de son annexe dans laquelle figurent les observations et recommandations formulées par le Bureau des services de contrôle interne à l'issue des audits des procédures d'achat de la Mission de vérification des Nations Unies en Angola; UN ٨ - تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام)٤( ومرفقها الذي يتضمن ملاحظات وتوصيات مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن مراجعة حسابات عملية الشراء في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا؛
    1. Prend note de la note du Secrétaire général A/53/321. UN ١ - تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام)٢(؛
    60. En ce qui concerne le rapport reproduit en annexe à la note du Secrétaire général (A/51/135-E/1996/51), M. ABDELLATIF (Égypte) dit que la situation dans le Golan syrien n'y est abordée en détail qu'au paragraphe 49 et que les répercussions économiques et sociales des colonies de peuplement israéliennes n'y sont pas clairement expliquées. UN ٦٠ - وفيما يتعلق بالتقرير المرفق بمذكرة اﻷمين العام )A/51/135-E/1996/51(، قال السيد عبد اللطيف )مصر( إن التقرير لم يشر إلى الوضع في الجولان السوري بشكل مفصل إلا في فقرة واحدة وهي الفقرة ٤٩ كما أنه لم يوضح ما هي اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية المترتبة على بناء هذه المستوطنات.
    8. Prend acte de la note du Secrétaire général A/52/881. transmettant en annexe le rapport du Bureau des services de contrôle interne dans lequel figurent les observations et recommandations formulées par le Bureau à l'issue des audits des procédures d'achat de la Mission de vérification; UN ٨ - تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام)٤( ومرفقها الذي يتضمن الملاحظات والتوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن مراجعة حسابات عملية الشراء في بعثة التحقق؛
    Prenant acte de la note du Secrétaire général A/52/306. UN وإذ تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام)٣(،
    1. Prend acte de la note du Secrétaire général A/51/207. et des mesures prises conformément au Document final de la Conférence internationale sur la relation entre le désarmement et le développement15; UN ١ - تعترف بمذكرة اﻷمين العام)١٦( واﻹجراءات التي اتخذت وفقا للوثيقة الختامية للمؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية)١٥(؛
    1. Prend acte de la note du Secrétaire général A/49/169-E/1994/73. UN ١ - تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام)٩(؛
    1. Prend acte de la note du Secrétaire général A/49/169-E/1994/73. UN ١ - يحيط علما بمذكرة اﻷمين العام)١١٧(؛
    Les publications mentionnées dans la note du Secrétaire général (A/53/492) sont une importante contribution à la Décennie. UN وإن المنشورات المذكورة في مذكرة اﻷمين العام (A/53/492) تشكل إسهاما هاما في العقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more