"la note suivante" - Translation from French to Arabic

    • المذكرة التالية
        
    • الملاحظة التالية
        
    • الحاشية التالية
        
    • بالنص التالي
        
    • الملحوظة التالية
        
    3. Le 19 août 1993, le Secrétaire général a reçu du Représentant permanent de l'Italie auprès de l'Organisation des Nations Unies, agissant au nom des Etats parties au Traité sur l'Antarctique, la note suivante : UN ٣ - وفي ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٣، تلقى اﻷمين العام المذكرة التالية من الممثل الدائم ﻹيطاليا لدى اﻷمم المتحدة متضمنة ردا باسم الدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا:
    24. Dans une lettre du 22 janvier 1997 adressée au Représentant permanent, la note suivante a été transmise au nom des rapporteurs spéciaux en réponse à la note verbale 18/97 datée du 20 janvier 1997. UN ٤٢- وفي رسالة مؤرخة ٢٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ موجهة إلى الممثل الدائم أحيلت المذكرة التالية بالنيابة عن المقررين الخاصين رداً على المذكرة الشفوية ٨١/٧٩ المؤرخة ٠٢ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١:
    2. Le 4 août 1994, le Président du Conseil de sécurité a publié la note suivante (S/1994/931) : UN ٢ - وفي ٤ آب/أغسطس ١٩٩٤، أصدر رئيس مجلس اﻷمن المذكرة التالية (S/1994/931):
    À la fin du chapitre, sous le nom des commissaires aux comptes, insérer la note suivante : UN تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات:
    À la fin du chapitre, sous le nom des commissaires aux comptes, insérer la note suivante : UN تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات:
    À cette fin, la note suivante pourrait renvoyer à ces catégories. UN وينبغي لهذا الغرض أن تضاف الحاشية التالية إلى هذه الفئات.
    6. Remplacer la note 101 par la note suivante : " Les pays exigeant des preuves à l'appui d'une demande d'extradition souhaiteront peut-être définir les éléments de preuve qui répondraient à leurs critères en matière d'extradition, mais sans perdre de vue la nécessité de faciliter la coopération internationale " . UN ٦ - يستعاض عن الحاشية )١٠١( بالنص التالي: " قد ترغب البلدان التي تشترط أدلة لدعم طلب التسليم أن تحدد الاشتراطات الاستدلالية اللازمة للوفاء بمعيار التسليم، وعند القيام بذلك ينبغي لها مراعاة الحاجة إلى تيسير التعاون الدولي الفعال " .
    La décision prise par le Conseil a été reflétée dans la note suivante du Président : UN وقد ورد مقرر المجلس في المذكرة التالية التي قدمها الرئيس():
    Le 27 août 2007, le Président du Conseil de sécurité a publié la note suivante : UN أصدر رئيس مجلس الأمن، في 27 آب/أغسطس 2007، المذكرة التالية():
    Le 29 octobre 2007, le Président du Conseil de sécurité a publié la note suivante : UN وأصدر رئيس مجلس الأمن، في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2007، المذكرة التالية():
    Le 20 novembre 2007, le Président du Conseil de sécurité a publié la note suivante : UN وأصدر رئيس مجلس الأمن، في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، المذكرة التالية():
    Le 19 décembre 2007, le Président du Conseil de sécurité a publié la note suivante : UN وأصدر رئيس مجلس الأمن، في 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، المذكرة التالية():
    Le 31 décembre 2007, le Président du Conseil de sécurité a publié la note suivante : UN وأصدر رئيس مجلس الأمن، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، المذكرة التالية():
    Le 3 janvier 2008, le Président du Conseil de sécurité a publié la note suivante : UN وأصدر رئيس مجلس الأمن، في 3 كانون الثاني/يناير 2008، المذكرة التالية():
    À la fin du chapitre, sous le nom des commissaires aux comptes, insérer la note suivante : UN تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات:
    À la fin du chapitre, sous le nom des commissaires aux comptes, insérer la note suivante : UN تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات:
    À la fin du chapitre, sous le nom des commissaires aux comptes, insérer la note suivante : UN تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات:
    À la fin du chapitre, sous le nom des commissaires aux comptes, insérer la note suivante : UN تدرج الملاحظة التالية في نهاية الفصل تحت أسماء مراجعي الحسابات:
    À la fin du paragraphe 2 de la règle relative à l'engagement solennel sous la rubrique B5, ajouter la note suivante : UN 1 - تضاف الحاشية التالية في نهاية القاعدة الفرعية 2، من القاعدة المتعلقة بالتعهد الرسمي، الواردة ضمن القسم باء 5:
    6.7.2 Ajouter la note suivante à la fin du paragraphe 6.7.2 : UN ٦-٧-٢ تضاف الحاشية التالية إلى نهاية الفقرة ٦-٧-٢:
    3. Ajouter un astérisque dans les colonnes " Température de régulation " et " Température critique " pour les Nos ONU 3119 et 3120, et ajouter la note suivante : UN 3- تضاف نجمة في العمودين " درجة حرارة الضبط " و " درجة حرارة الطوارئ " ، في رقمي الأمم المتحدة 3119 و3120، وتضاف الحاشية التالية:
    2.2.1.1 Ajouter la note suivante : UN الفصل 2-2 2-2-1-1 تضاف الملحوظة التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more