Les objectifs clés des consultations mondiales sont définies dans la Note sur la protection internationale présentée au Comité exécutif à sa cinquante deuxième session. | UN | والأهداف الرئيسية للمشاورات العالمية محددة في المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية المعروضة على اللجنة التنفيذية في دورتها الثانية والخمسين. |
26. Le Président mentionne les interventions de deux autres délégations au cours de l'examen de la Note sur la protection internationale. | UN | ٦٢- وأشار الرئيس إلى الكلمتين اللتين ألقاهما وفدان آخران أثناء مناقشة المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية. |
A. la Note sur la protection internationale 5-14 3 | UN | ألف - المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية 5-14 3 |
6. la Note sur la protection internationale est présentée par le Directeur adjoint de la Division de la protection internationale. | UN | ٦- قدم المذكرة بشأن الحماية الدولية نائب مدير شعبة الحماية الدولية. |
18. Globalement, vingt-deux délégations de tous les continents sont intervenues concernant la Note sur la protection internationale. | UN | 18- كانت هناك في الإجمال 22 مداخلة من الوفود التي شاركت من جميع القارات في مناقشة المذكرة بشأن الحماية الدولية. |
Le Directeur informe les délégations que le HCR tient à jour une matrice interne qui sera utilisée pour faire rapport annuellement au Comité exécutif dans la Note sur la protection internationale. | UN | وأحاط المدير الوفود علماً بأن المفوضية تحتفظ بسجل داخلي لتعقب التعهدات وسيستخدم في رفع تقرير سنوي إلى اللجنة التنفيذية ضمن المذكرة الخاصة بالحماية الدولية. |
ii) Documentation à l'intention des organes délibérants. Deux numéros de la Note sur la protection internationale et cinq documents de séance sur des questions spécifiques relatives à la protection des réfugiés; | UN | ' ٢ ' وثائق الهيئات التداولية - إصدار عددين من " مذكرة بشأن الحماية الدولية " ، وخمس ورقات غرفة اجتماع بشأن مواضيع محددة تتعلق بالحماية؛ |
Ainsi que l'affirme la Note sur la protection internationale, le fondement juridique autorisant le Haut Commissaire à agir en leur nom est qualitativement différent de celui qui régit le travail du HCR au bénéfice des réfugiés dans les pays d'asile. | UN | ولاحظ أن اﻷساس القانوني الذي تستند إليه المفوضة السامية في عملها بشأنهم، كما هو منصوص عليه في المذكرة المعنية بالحماية الدولية، يختلف اختلافا نوعيا عن اﻷساس القانوني الذي يحكم عمل المفوضية لصالح اللاجئين في بلدان اللجوء. |
66. Dans la Note sur la protection internationale sont en outre exposées dans leurs grandes lignes certaines mesures pratiques susceptibles d'être prises pour faciliter le rapatriement et, mutatis mutandis, le retour des personnes déplacées dans leur zone d'origine. | UN | ٦٦ - كذلك تضع المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية الخطوط العريضة لبعض التدابير العملية لتيسير العودة إلى الوطن وتطبيقها، مع إجراء ما يلزم من تغيير حسب اﻷحوال، لتيسير عودة النازحين إلى مناطق المنشأ. |
A. la Note sur la protection internationale | UN | ألف - المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية |
8. Le Directeur de la Division des services de la protection internationale présente la Note sur la protection internationale (EC/60/SC/CRP.9). | UN | 8- عرض مدير شعبة خدمات الحماية الدولية المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية (EC/60/SC/CRP.9). |
A. la Note sur la protection internationale | UN | ألف - المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية |
11. Un certain nombre de questions et de demandes d'éclaircissement sont soulevées concernant la référence < < aux concepts modernes de protection > > dans la Note sur la protection internationale et le rôle éventuel de la migration dans la création d'un espace élargi de protection. | UN | 11- وطُرح عدد من الأسئلة والاستيضاحات بشأن الإشارة إلى " تعزيز المفاهيم الحديثة للحماية " في المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية، والدور المحتمل للهجرة في خلق حيز أكبر للحماية. |
Au cours de la réunion de juin, un débat a eu lieu sur la Note sur la protection internationale, y compris les toutes dernières informations sur la mise en œuvre de l'Agenda pour la protection ainsi qu'un rapport intérimaire sur la réinstallation. | UN | وشمل اجتماع حزيران/يونيه إجراء مناقشة بشأن المذكرة المتعلقة بالحماية الدولية، بما في ذلك آخر المعلومات عن تنفيذ جدول أعمال الحماية، وتقريراً مرحلياً عن إعادة التوطين. |
1. la Note sur la protection internationale fournit un état des lieux sur la protection internationale jusqu'en mai 2007. | UN | 1- تقدم هذه المذكرة بشأن الحماية الدولية بياناً عن حالة الحماية الدولية على مدى العام حتى أيار/مايو 2007. |
la Note sur la protection internationale passe en revue cette année les développements en matière de protection autour de thèmes clés surgis au cours de l'année écoulée. | UN | وتستعرض المذكرة بشأن الحماية الدولية لهذه السنة التطورات الطارئة في مجال الحماية وتتمحور حول مواضيع رئيسية برزت خلال العام الماضي. |
1. L'objet de la Note sur la protection internationale est d'attirer l'attention sur les principaux défis en matière de protection des réfugiés qui ont émergé au cours de la période qui vient de s'écouler. | UN | 1- إن الهدف من المذكرة بشأن الحماية الدولية هو استرعاء الانتباه إلى التحديات الرئيسية القائمة في مجال حماية اللاجئين والتي ظهرت خلال الفترة السابقة. |
A. la Note sur la protection internationale | UN | ألف - المذكرة بشأن الحماية الدولية |
la Note sur la protection internationale présentée à la dernière session du Comité exécutif était axée sur la Convention de 1951 ellemême et décrivait en détail ce qu'il en était dans la pratique de certains secteurs et principes clefs. | UN | 14 - وقد ركزت المذكرة بشأن الحماية الدولية() التي قدمت إلى اللجنة التنفيذية في دورتها في العام الماضي على اتفاقية عام 1951 نفسها، وتناولت بقدر من الإسهاب التطبيق العملي لمجالات ومعايير أساسية. |
5. En juin, le Comité permanent a débattu de la Note sur la protection internationale et du rapport intérimaire sur la réinstallation. | UN | 5- في حزيران/يونيه، ناقشت اللجنة الدائمة المذكرة الخاصة بالحماية الدولية والتقرير المرحلي عن إعادة التوطين. |
5. Le Directeur de la Division de la protection internationale présente la Note sur la protection internationale (EC/64/SC/CRP.10). | UN | 5- قدم مدير شعبة الحماية الدولية المذكرة الخاصة بالحماية الدولية (EC/64/SC/CRP.10). |
ii) Documentation à l'intention des organes délibérants. Deux numéros de la Note sur la protection internationale et cinq documents de séance sur des questions spécifiques relatives à la protection des réfugiés; | UN | ' ٢ ' وثائق الهيئات التداولية - إصدار عددين من " مذكرة بشأن الحماية الدولية " ، وخمس ورقات غرفة اجتماع بشأن مواضيع محددة تتعلق بالحماية؛ |
Ainsi que l'affirme la Note sur la protection internationale, le fondement juridique autorisant le Haut Commissaire à agir en leur nom est qualitativement différent de celui qui régit le travail du HCR au bénéfice des réfugiés dans les pays d'asile. | UN | ولاحظ أن اﻷساس القانوني الذي تستند إليه المفوضة السامية في عملها بشأنهم، كما هو منصوص عليه في المذكرة المعنية بالحماية الدولية، يختلف اختلافا نوعيا عن اﻷساس القانوني الذي يحكم عمل المفوضية لصالح اللاجئين في بلدان اللجوء. |