La loi fait intervenir aussi la notion de discrimination indirecte. | UN | كما استحدث هذا القانون أيضا مفهوم التمييز المباشر. |
Les tribunaux pouvaient interpréter la notion de discrimination en s'appuyant sur les textes suivants: | UN | فقد كان للمحكمة أن تفسر مفهوم التمييز في ضوء العناصر التالية: |
Dans ses décisions, la Cour constitutionnelle a interprété la notion de discrimination principalement dans le domaine de la rédaction de lois et de dispositions législatives nationales. | UN | وقد عمدت المحكمة الدستورية في قراراتها إلى تفسير مفهوم التمييز على الأغلب في ميدان صياغة القوانين والتشريعات العامة. |
Ce n'est qu'un premier pas, mais il a permis d'introduire la notion de discrimination raciale mineure et d'en faire un simple délit correctionnel. | UN | ويعتبر ذلك خطوة أولى، إلا أنه سمح بإدخال مفهوم التمييز العنصري القليل الأهمية على القانون واعتباره جريمة جنحة. |
- Une définition de la notion de discrimination indirecte sera incluse dans la législation; | UN | - يُدرَج في التشريعات تعريف لمفهوم التمييز غير المباشر. |
Le Comité recommande à l'État partie de généraliser l'application de la notion de discrimination indirecte en prenant toutes les mesures législatives nécessaires à cet effet. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بتعميم تطبيق فكرة التمييز غير المباشر، وذلك باتخاذ جميع التدابير التشريعية اللازمة لهذا الغرض. |
En outre, l'incorporation de la notion de discrimination indirecte aiderait à combler l'écart entre les salaires des hommes et ceux des femmes. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن إدراج مفهوم التمييز غير المباشر في القواعد القانونية يؤدي إلى سد الفجوة بين أجور الرجل والمرأة. |
Le Gouvernement a également introduit la notion de discrimination indirecte en droit français. | UN | وتم استحداث أيضا مفهوم التمييز غير المباشر في القضاء الفرنسي. |
L'avocat consulté n'était pas sûr que l'article 10 de la loi sur la discrimination raciale s'applique à la notion de discrimination raciale indirecte. | UN | وأعرب المحامي عن شكوكه فيما إذا كانت المادة 10 من القانون تشمل مفهوم التمييز العنصري غير المباشر. |
la notion de discrimination sexuelle est donc intégrée au cadre juridique. | UN | ولذلك كان مفهوم التمييز القائم على أساس جنساني مدرجا في الإطار القانوني. |
Mme Schopp-Schilling se demande si le Gouvernement comprend bien la notion de discrimination structurelle et l'obligation où il se trouve de l'éradiquer. | UN | وتساءلت عما إذا كانت الحكومة تفهم فهما كاملا مفهوم التمييز البنيوي والتزامها بالقضاء عليه. |
De plus, la loi 125 de 1991 introduit la notion de discrimination indirecte en établissant qu'il incombe à l'employeur de prouver qu'il n'a pas fait de discrimination. | UN | ذلك باﻹضافة إلى أن القانون ٥٢١ الصادر في عام ١٩٩١ يدخل مفهوم التمييز غير المباشر عندما يحمل رب العمل عبء اثبات عدم تمييزه. |
Le Plan national de lutte contre le racisme et la discrimination avait élargi la notion de discrimination, conformément à l'approche des Nations Unies. | UN | 118- ووسعت الخطة الوطنية لمكافحة العنصرية والتمييز مفهوم التمييز تماشياً مع نموذج الأمم المتحدة. |
L'étape suivante consiste à adopter une politique nationale d'égalité faisant expressément état de la notion de discrimination fondée sur le sexe et exigeant la non-discrimination dans tous les secteurs de la société. | UN | والخطوة القادمة هي اعتماد سياسة وطنية للمساواة بين الجنسين تتضمن بوضوح مفهوم التمييز القائم على نوع الجنس واشتراط عدم التمييز في جميع مجالات المجتمع. |
La Convention va au-delà de la notion de discrimination évoquée dans de nombreux textes normatifs nationaux et internationaux. | UN | 5 - وتتجاوز الاتفاقية مفهوم التمييز المستخدم في كثير من المعايير والقواعد القانونية الوطنية والدولية. |
La Convention va au-delà de la notion de discrimination évoquée dans de nombreux textes normatifs nationaux et internationaux. | UN | 5 - وتتجاوز الاتفاقية مفهوم التمييز المستخدم في كثير من المعايير والقواعد القانونية الوطنية والدولية. |
La Convention va au-delà de la notion de discrimination évoquée dans de nombreux textes normatifs nationaux et internationaux. | UN | 5 - وتتجاوز الاتفاقية مفهوم التمييز المستخدم في كثير من المعايير والقواعد القانونية الوطنية والدولية. |
la notion de discrimination a été définie dans la législation relative à l'égalité, à savoir les lois intitulées Employment Equality Act 1998 (loi de 1998 relative à l'égalité en matière d'emploi), Equal Status Act 2000 (loi de 2000 relative à l'égalité de statut) et Unfair Dismissals Acts, 1977 to 2001 (lois de 1977 à 2001 relatives aux licenciements abusifs). | UN | ويجري تعريف مفهوم التمييز في التشريعين المتعلقين بالمساواة، وهما قانون المساواة في العمل لعام 1998 وقانون التكافؤ في المركز لعام 2000، وفي قوانين الفصل التعسفي للأعوام من 1977 إلى 2001. |
Il convient de noter que la notion de discrimination légitime fondée sur une dérogation raisonnable n'est pas unique à la Malaisie; en Inde, les lois discriminatoires sont justifiées lorsque : | UN | ومما تجدر ملاحظته أن مفهوم التمييز المشروع على أساس تصنيف معقول لا تختص به ماليزيا وحدها، فقانون التمييز في الهند قانون جيد: |
La Présidente déclare qu'il semble y avoir un manque de compréhension de la notion de discrimination indirecte, à savoir des lois ou des politiques qui semblent neutres mais qui ont pour effet de constituer une discrimination à l'égard des femmes. | UN | 64 - الرئيسة: قالت إنه يبدو أن ثمة عدم فهم لمفهوم التمييز غير المباشر، أي القوانين أو السياسات التي يبدو أنها محايدة لكنها في الواقع تميز ضد المرأة. |
Depuis l'approbation de la loi no 17 817 d'août 2004 contre le racisme, la xénophobie et toute autre forme de discrimination, la législation uruguayenne définit désormais la notion de < < discrimination > > comme suit : | UN | واعتبارا من اعتماد القانون رقم 17817 المؤرخ آب/ أغسطس 2004، المتعلق بمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب والتمييز، أدرج في تشريع أوروغواي تعريف لمفهوم " التمييز " بالعبارات التالية: |
Le Tribunal fédéral utilisait la notion de discrimination dans un sens large, qui revient in fine à la notion d'inégalité de traitement. | UN | واستخدمت المحكمة الاتحادية فكرة التمييز بمعناها الواسع بما يعود إلى فكرة عدم المساواة في المعاملة(8). |
Il faudrait néanmoins trouver, à son avis, un moyen d'inclure dans le cadre juridique irlandais une définition de la notion de discrimination et les dispositions de la Convention sur l'égalité. | UN | ومع ذلك، يجب إيجاد وسيلة لإدراج تعريف للتمييز وأحكام الاتفاقية حول المساواة، وذلك في الإطار القانوني للبلد. |