Après la nuit à Bagdad, on m'a transférée à Landstuhl. | Open Subtitles | قضيت الليلة في بغداد ثم ذهبت الى لاندستول |
Le Groupe a passé la nuit à Mossoul. | UN | وستقضي المجموعة هذه الليلة في مدينة الموصل. |
Sur invitation express du Premier Ministre, il s'est rendu au Zimbabwe mais s'est vu refuser le droit d'entrer dans le pays et a été retenu toute la nuit à l'aéroport d'Harare. | UN | وبناء على دعوة صريحة من رئيس الوزراء سافر إلى زمبابوي ولكن مُنع من الدخول واستُبقي طوال الليل في مطار هراري. |
En effet, en raison de la fermeture de l'aéroport de Wau, les équipages des deux avions de la FISNUA ont dû passer la nuit à Djouba. | UN | ويعني إغلاق مطار واو أن على الأطقم الجوية لطائرتي القوة الأمنية قضاء الليل في جوبا. |
J'ai passé toute la nuit à ressasser les erreurs que j'ai commises. | Open Subtitles | كنت مستيقظاً طيلة الليل. أفكر في الأخطاء التي ارتكبتها طيلة حياتي. |
Après que leur identité a été contrôlée, il leur a été proposé de passer la nuit à l'hôtel au poste frontière, proposition qu'elles ont acceptée. | UN | وبعد التأكد من هويتهما أشير عليهما بقضاء الليلة في فندق وحدة الحدود فوافقتا. |
- J'ai trouvé 20 $ dans un pantalon et j'ai passé la nuit à récolter 1,64 $. | Open Subtitles | وجدت فوراً 20 دولاراً وأمضيت باقي الليلة في إيجاد 1.64 دولار. |
Donc pour résumer, tu as passé la nuit à faire des trucs illégaux avec notre suspect, il t'a déposé sur le gazon de l'agent du FBI qui enquête sur l'affaire... et tu n'as eu aucune info. | Open Subtitles | حسناً وبإختصار لقد قضيت الليلة في أنشطة مشبوهة مع مشتبه به في عمليات قتل |
J'ai passé la nuit à l'hôtel. J'avais besoin d'être seule. | Open Subtitles | أجل، قضيت الليلة في الفندق كنت بحاجة لبعض الوقت الخصوصي. |
Il va quand même devoir passer la nuit à l'hopital, non ? | Open Subtitles | انه يحتاج ان يقضي الليلة في المستشفى صحيح؟ |
Ils ont passé la nuit à Bassorah et sont rentrés à Bagdad le 31. | UN | وأقاموا الليل في البصرة وعادوا إلى بغداد في ٣١ آذار/ مارس. |
Pour éviter qu'il ne s'enfuie, il a été enfermé pour la nuit à la prison de Kikura, pour recommencer le lendemain. | UN | ولتفادي هروبه، أدخل في الليل في سجن في كيكورا، كيما يواصل سيره معهم في اليوم التالي. |
Ils ont été interrogés et ont passé la nuit à Morphou. | UN | وتم استجوابهما واحتجازهما طوال الليل في مورفو. |
Ce n'est pas si facile de trouver un bar ouvert la nuit à Los Angeles. | Open Subtitles | إنه ليس سهلاً كما قد تظن أن تجد شراباً في منتصف الليل في لوس أنجلوس. |
Donc vous n'arrivez pas à dormir parceque vous passez la nuit à vous demandez si vous devriez dire à votre amie de se taire, ou non. | Open Subtitles | اذاً فانتي لا تستطيعين النوم لأنك تفكرين طيلة الليل حائرة بين أن تخبري صديقتم أن تصمت أم لا |
Le quartier est éclairé toute la nuit à la lumière fluorescente, ce qui provoque des troubles du sommeil chez les détenus. | UN | ومجموعة الزنزانات مضاءة كلها بأنابيب فلورية تظل مضاءة طول الليل وتؤثر على قدرتهما على النوم. |
Non, il fait très frais la nuit à la plage, tu rigoles? | Open Subtitles | كلا، الجوّ يبرد ليلاً في الشاطئ، أتمازحينني؟ |
Ils se seraient arrêtés pour la nuit à Dumkibaas Jyanire, dans le district de Newalparasi. | UN | ويُذكر أنهم توقفوا لقضاء ليلة في دومكيباس جيانير، في مقاطعة نوابراسي. |
J'ai passé toute la nuit à lire et relire, et j'ai réalisé que je ne pouvais pas partir sans savoir si ce que tu as écrit est vrai. | Open Subtitles | لقد قضيت ليلتي في القراءة ، ومعاودة القراءة ثم أدركت أنني لا أستطيع المغادرة حتي أعلم إذا ما كان قد كتبته حقيقي |
Il est arrivé une fois que le RUF empêche une patrouille de la MINUSIL de passer la nuit à Magburaka, faisant valoir qu'il lui aurait fallu donner une notification préalable pour ce faire. | UN | وفي إحدى المرات منعت الجبهة دورية تابعة للبعثة من المبيت ليلا في ماغبوراكا بحجة وجوب حصول الدورية على إشعار مسبق يسمح لها بقضاء الليلة. |
Nos poursuivants ont passé la nuit à nous chercher. | Open Subtitles | أيّا كان من يلاحقنا فقد قضى الليل بطوله في البحث عنا |
est-ce le matin ou la nuit à la surface? | Open Subtitles | هل الآن هو النهار أم الليل على سطح الأرض ؟ |
Delilah ne m'a pas envoyé de SMS, et maintenant, c'est la nuit à Dubaï. | Open Subtitles | حسناً ، دليلة لم تقوم بمراسلتى طوال الليل لذا فالآن هو مُنتصف الليل فى دبى |
élever 2 enfants toute seule, en bossant à la pharmacie, puis la nuit à faire quelques extras à chanter "Time of my life" à des demoiselles d'honneur bourrées. | Open Subtitles | رفع طفلين لوحدك، بينما كان يعمل طوال اليوم في الصيدلية، ثم قضى الليل كله في محاولة لجعل بضعة دولارات إضافية |
Son colocataire était debout toute la nuit à l'écouter ronfler. | Open Subtitles | كان رفيقه بالسكن مُستيقظ طوال الليل يستمع إليه وهو يشخر. |
Tu sais, ça devient dur de cacher les bruits d'entrée et sortie à toute heure de la nuit à mes voisins | Open Subtitles | أنت تعرف، وأنه أصبح من الصعب لإخفاء التفجير داخل وخارج شقتي في كل ساعات الليل من جيراني. |