"la nuit à" - Translation from French to Arabic

    • الليلة في
        
    • الليل في
        
    • طيلة الليل
        
    • الليل وتؤثر على
        
    • ليلاً في
        
    • ليلة في
        
    • ليلتي في
        
    • ليلا في
        
    • الليل بطوله في
        
    • الليل على
        
    • الليل فى
        
    • الليل كله في
        
    • قضى الليل كله
        
    • مُستيقظ طوال الليل
        
    • ساعات الليل
        
    Après la nuit à Bagdad, on m'a transférée à Landstuhl. Open Subtitles قضيت الليلة في بغداد ثم ذهبت الى لاندستول
    Le Groupe a passé la nuit à Mossoul. UN وستقضي المجموعة هذه الليلة في مدينة الموصل.
    Sur invitation express du Premier Ministre, il s'est rendu au Zimbabwe mais s'est vu refuser le droit d'entrer dans le pays et a été retenu toute la nuit à l'aéroport d'Harare. UN وبناء على دعوة صريحة من رئيس الوزراء سافر إلى زمبابوي ولكن مُنع من الدخول واستُبقي طوال الليل في مطار هراري.
    En effet, en raison de la fermeture de l'aéroport de Wau, les équipages des deux avions de la FISNUA ont dû passer la nuit à Djouba. UN ويعني إغلاق مطار واو أن على الأطقم الجوية لطائرتي القوة الأمنية قضاء الليل في جوبا.
    J'ai passé toute la nuit à ressasser les erreurs que j'ai commises. Open Subtitles كنت مستيقظاً طيلة الليل. أفكر في الأخطاء التي ارتكبتها طيلة حياتي.
    Après que leur identité a été contrôlée, il leur a été proposé de passer la nuit à l'hôtel au poste frontière, proposition qu'elles ont acceptée. UN وبعد التأكد من هويتهما أشير عليهما بقضاء الليلة في فندق وحدة الحدود فوافقتا.
    - J'ai trouvé 20 $ dans un pantalon et j'ai passé la nuit à récolter 1,64 $. Open Subtitles وجدت فوراً 20 دولاراً وأمضيت باقي الليلة في إيجاد 1.64 دولار.
    Donc pour résumer, tu as passé la nuit à faire des trucs illégaux avec notre suspect, il t'a déposé sur le gazon de l'agent du FBI qui enquête sur l'affaire... et tu n'as eu aucune info. Open Subtitles حسناً وبإختصار لقد قضيت الليلة في أنشطة مشبوهة مع مشتبه به في عمليات قتل
    J'ai passé la nuit à l'hôtel. J'avais besoin d'être seule. Open Subtitles أجل، قضيت الليلة في الفندق كنت بحاجة لبعض الوقت الخصوصي.
    Il va quand même devoir passer la nuit à l'hopital, non ? Open Subtitles انه يحتاج ان يقضي الليلة في المستشفى صحيح؟
    Ils ont passé la nuit à Bassorah et sont rentrés à Bagdad le 31. UN وأقاموا الليل في البصرة وعادوا إلى بغداد في ٣١ آذار/ مارس.
    Pour éviter qu'il ne s'enfuie, il a été enfermé pour la nuit à la prison de Kikura, pour recommencer le lendemain. UN ولتفادي هروبه، أدخل في الليل في سجن في كيكورا، كيما يواصل سيره معهم في اليوم التالي.
    Ils ont été interrogés et ont passé la nuit à Morphou. UN وتم استجوابهما واحتجازهما طوال الليل في مورفو.
    Ce n'est pas si facile de trouver un bar ouvert la nuit à Los Angeles. Open Subtitles إنه ليس سهلاً كما قد تظن أن تجد شراباً في منتصف الليل في لوس أنجلوس.
    Donc vous n'arrivez pas à dormir parceque vous passez la nuit à vous demandez si vous devriez dire à votre amie de se taire, ou non. Open Subtitles اذاً فانتي لا تستطيعين النوم لأنك تفكرين طيلة الليل حائرة بين أن تخبري صديقتم أن تصمت أم لا
    Le quartier est éclairé toute la nuit à la lumière fluorescente, ce qui provoque des troubles du sommeil chez les détenus. UN ومجموعة الزنزانات مضاءة كلها بأنابيب فلورية تظل مضاءة طول الليل وتؤثر على قدرتهما على النوم.
    Non, il fait très frais la nuit à la plage, tu rigoles? Open Subtitles كلا، الجوّ يبرد ليلاً في الشاطئ، أتمازحينني؟
    Ils se seraient arrêtés pour la nuit à Dumkibaas Jyanire, dans le district de Newalparasi. UN ويُذكر أنهم توقفوا لقضاء ليلة في دومكيباس جيانير، في مقاطعة نوابراسي.
    J'ai passé toute la nuit à lire et relire, et j'ai réalisé que je ne pouvais pas partir sans savoir si ce que tu as écrit est vrai. Open Subtitles لقد قضيت ليلتي في القراءة ، ومعاودة القراءة ثم أدركت أنني لا أستطيع المغادرة حتي أعلم إذا ما كان قد كتبته حقيقي
    Il est arrivé une fois que le RUF empêche une patrouille de la MINUSIL de passer la nuit à Magburaka, faisant valoir qu'il lui aurait fallu donner une notification préalable pour ce faire. UN وفي إحدى المرات منعت الجبهة دورية تابعة للبعثة من المبيت ليلا في ماغبوراكا بحجة وجوب حصول الدورية على إشعار مسبق يسمح لها بقضاء الليلة.
    Nos poursuivants ont passé la nuit à nous chercher. Open Subtitles أيّا كان من يلاحقنا فقد قضى الليل بطوله في البحث عنا
    est-ce le matin ou la nuit à la surface? Open Subtitles هل الآن هو النهار أم الليل على سطح الأرض ؟
    Delilah ne m'a pas envoyé de SMS, et maintenant, c'est la nuit à Dubaï. Open Subtitles حسناً ، دليلة لم تقوم بمراسلتى طوال الليل لذا فالآن هو مُنتصف الليل فى دبى
    élever 2 enfants toute seule, en bossant à la pharmacie, puis la nuit à faire quelques extras à chanter "Time of my life" à des demoiselles d'honneur bourrées. Open Subtitles رفع طفلين لوحدك، بينما كان يعمل طوال اليوم في الصيدلية، ثم قضى الليل كله في محاولة لجعل بضعة دولارات إضافية
    Son colocataire était debout toute la nuit à l'écouter ronfler. Open Subtitles كان رفيقه بالسكن مُستيقظ طوال الليل يستمع إليه وهو يشخر.
    Tu sais, ça devient dur de cacher les bruits d'entrée et sortie à toute heure de la nuit à mes voisins Open Subtitles أنت تعرف، وأنه أصبح من الصعب لإخفاء التفجير داخل وخارج شقتي في كل ساعات الليل من جيراني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more