Ça ne nous aide pas beaucoup à déterminer ce qu'il faisait la nuit de sa mort. | Open Subtitles | لذلك لا يساعدنا كثيرا في تحديد ما كان يقوم به في ليلة مقتله |
La dernière fois que je suis venu ici, c'était la nuit de sa mort. | Open Subtitles | آخر مرة كنت فيها في غرفة كهذه كانت في ليلة وفاتها |
Mais vous ne les portiez pas la nuit de l'accident ? | Open Subtitles | لكنك لم ارتداء العدسات التصحيحية في ليلة وقوع الحادث؟ |
Et on sait qu'il a payé des verres la nuit de la mort de Turelli. | Open Subtitles | و نحن نعلم بأنه دفع للشراب في الليلة التي ماتت فيها توريللي |
Je dois toujours courir après vous, et la nuit de la Purge, ils me refilent le boulot ? | Open Subtitles | دائما أطاردهم والليلة فى ليلة التطهير بين كل الليالى يعطونى ذلك |
Je peux la situer sur les lieux la nuit de l'accident. | Open Subtitles | الآن بإمكاني وضعها في موقع الجريمه.. في ليله الحادث. |
On a eu une grosse dispute la nuit de ton anniversaire. | Open Subtitles | نعم، لقد خضنا شجاراً ضخماً في ليلة عيدِ ميلادك. |
Est là quelqu'un qui peut expliquer Mlle. le lieu de Biche sur la nuit de | Open Subtitles | هل هناك أي شخص يمكن أن تمثل مكان السيدة الفلاني في ليلة |
Emma meurt la nuit de son mariage, et Liam s'avère être le harceleur secret... c'était un final très choquant. | Open Subtitles | إيما، تموت في ليلة زفافها و ليام تبين أنة المطارد السري كانت خاتمة صادمة جدا |
Combien d'entre vous étaient là la nuit de sa mort ? | Open Subtitles | و السوأل هو كم عددكم هناك في ليلة مقتلهِ؟ |
C'est ce qui précipita la fin du régime intervenue dans la nuit de la Saint Sylvestre à la suite d'un coup d'Etat opéré par le Colonel Jean-Bedel Bokassa, Chef d'Etat Major. | UN | وعجلت هذه الأسباب في وضع حد للنظام في ليلة رأس السنة الجديدة بعد انقلاب نفذه رئيس الأركان العقيد جان بيديل بوكاسا. |
En islam, le Mur des lamentations est connu sous le nom d'Al-Buraq, d'après celui que portait la monture surnaturelle qui transporta Mohammed pendant la nuit de l'isra. | UN | ويعرف حائط المبكى في الإسلام باسم حائط البراق، نسبة إلى الدابة العجيبة التي امتطاها محمد إلى هناك في ليلة الإسراء. |
On sait que Frankie a été abattu et tué la nuit de l'élection | Open Subtitles | أه نحن نعلم أن فرانكي أصيب برصاصة وقتل في ليلة الانتخاب |
Il t'avait eu comme client dans le quartier la nuit de l'agression. | Open Subtitles | وقال أنك ركبت معه في الجوار في ليلة الهجوم عليّ |
Cyprian Ndifo Tanwie serait mort la nuit de son arrestation par suite des blessures subies pendant un violent passage à tabac. | UN | وادﱡعي أن سيبريان نديفور تانوي مات في الليلة التي قبض عليه فيها كنتيجة للاصابات التي أوقعت به خلال عمليات ضرب مبرح. |
Parce que vous étiez avec elles la nuit de leur mort. | Open Subtitles | لإننا نعلم أنكِ كُنتِ برفقتهم في الليلة التي تُوفوا بها |
Je pensais justement à la nuit de notre rencontre. | Open Subtitles | كنت أفكر لتوي في الليلة التي تقابلنا فيها. |
Il paraît que Leslie avait convoqué Hammond la nuit de sa mort. | Open Subtitles | يبدو ان ليزلى قد كتبت خطابا لهاموند تطلب منه ان يأتى الى الكوخ فى ليلة مقتله |
la nuit de 21 ? | Open Subtitles | في ليلة يوم 21؟ |
Le pogrom de la nuit de Cristal, qui a eu lieu en novembre 1938, marque une étape importante dans l'histoire de l'Holocauste. | UN | 42 - ومن نقاط التحول الهامة في تاريخ المحرقة ليلة الكريستال التي وقعت في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 1938. |
Je me sens bien parce que c'est la nuit de toutes les aberrations. | Open Subtitles | " أشعر بأتم خير لأنها ليلة جنونية " " أشعر بأتم خير لأنها ليلة جنونية " |
Préparez-vous pour la nuit de télévision la plus dingue... de votre vie. | Open Subtitles | استعدوا لأكثر ليلة جنونية في تاريخ التلفزيون |
Le centre commercial ne permet plus aux gens de faire la queue pour le Black Friday jusqu'à la nuit de Thanksgiving. | Open Subtitles | المول لم يعد يسمح للناس في اصطفاف ليوم الجمعة الأسود حتى ليلة عيد الشكر. |
Mlle Brown, on pense que votre mari est allé chez l'inspecteur Martinez à Washington Heights la nuit de sa mort. | Open Subtitles | سيده ,براون ,نحن نعتقد ان زوجك جاء الى منزل المحققه مارتينز فى واشنطن هايتس فى الليلة التى توفى فيها |