"la onzième réunion intercomités" - Translation from French to Arabic

    • الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان
        
    • الاجتماع المشترك بين اللجان الحادي عشر
        
    Rapport de la onzième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs UN تقرير الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان لهيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات
    la onzième réunion intercomités a en outre demandé au secrétariat d'établir un état récapitulatif de la mise en œuvre des recommandations adoptées par la réunion intercomités depuis sa première session. UN كما طلب الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان من الأمانة العامة إعداد جدول موحد لتنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع المشترك بين اللجان منذ دورة انعقاده الأولى.
    Le Comité était représenté par M. Amor et Sir Nigel Rodley à la dixième réunion intercomités et par M. Iwasawa et Mme Keller à la onzième réunion intercomités. UN ومثّل اللجنة كلٍّ من السيد عمر والسير نايجل رودلي في الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان، وكل من السيد إيواساوا والسيدة كيلر في الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان.
    Il doute que les remarques faites à la onzième réunion intercomités sur la longueur des observations finales ne concernent pas le Conseil des droits de l'homme, et estime qu'elles valent pour tous les organes conventionnels. UN وشكّك في الرأي القائل إن الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان لم يكن يقصد اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أثناء مناقشته طول نصوص الملاحظات الختامية، وإنما جميع هيئات المعاهدات.
    Ils ont examiné un état récapitulatif de la mise en œuvre des recommandations adoptées par la réunion intercomités depuis sa première session, établi par le Secrétariat comme ils l'avaient demandé à la onzième réunion intercomités. UN ونظروا في جدول موحد لتنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع المشترك بين اللجان منذ دورته الأولى، أعدته الأمانة العامة بناء على طلب الرؤساء في الاجتماع المشترك بين اللجان الحادي عشر.
    Toutefois, il rappelle au Comité que les participants à la onzième réunion intercomités avaient indiqué qu'il ne faudrait pas que la volonté de réduire la longueur des observations finales menace la qualité du travail des organes conventionnels ou compromette l'exercice de leurs fonctions. UN وذكّر اللجنة بقول الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان إن الجهود التي تبذَل من أجل اختصار نصوص الملاحظات الختامية ينبغي ألاّ تجازف بجودة نوعيتها أو باضطلاع هيئات المعاهدات بولاياتها.
    Rapport de la onzième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme UN الثاني - تقرير الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان لهيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات
    Projet de points d'accord adopté à la onzième réunion intercomités UN سابعا - مشروع نقاط الاتفاق في الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان
    Pour des raisons de cohérence, la onzième réunion intercomités a demandé au secrétariat de rédiger cette phrase type, en expliquant les contraintes auxquelles se heurtent les services de conférence et en soulignant que les rapports trop longs pourraient ne pas être traités et traduits à temps pour la session. UN وبغية ضمان الاتساق، طلب الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان إلى الأمانة العامة أن تعد صياغة لهذه الجملة الموحدة تشرح المعوقات التي تواجه خدمات المؤتمرات واحتمال عدم التمكن من تجهيز وترجمة التقارير المطولة بما يتلاءم مع وقت انعقاد الدورة.
    Pour plus d'efficacité, la onzième réunion intercomités a recommandé que chaque organe conventionnel étudie les moyens de réduire la longueur de ses observations finales. UN ولتحقيق تأثير أكبر، أوصى الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان بأن تدرس كل هيئة من هيئات المعاهدات سبل الحد من طول ملاحظاتها الختامية.
    la onzième réunion intercomités a recommandé qu'un temps suffisant et un ordre du jour précis soient prévus pour les consultations officieuses avec les États parties dans le cadre de la douzième réunion intercomités. UN وأوصى الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان بضرورة تخصيص وقت كاف، وإعداد جدول أعمال محدد ومركز لإجراء مشاورات غير رسمية مع الدول الأطراف في سياق الاجتماع الثاني عشر المشترك بين اللجان.
    la onzième réunion intercomités et les participants à la dix-septième réunion annuelle des détenteurs de mandat au titre des procédures spéciales ont adopté le projet de points d'accord ci-après à transmettre à la vingt-deuxième réunion des présidents. UN اتفق الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان والمشاركون في الاجتماع السنوي السابع عشر للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة على إحالة نقاط الاتفاق التالية إلى الاجتماع الثاني والعشرين للرؤساء.
    la onzième réunion intercomités a adopté les principaux points d'accord suivants : UN 18 - وتشمل نقاط الاتفاق ذات الصلة التي تقررت في الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان ما يلي:
    9. Mme Keller dit qu'à la onzième réunion intercomités, les participants ont notamment abordé la question de la longueur excessive des rapports des États parties. UN 9- وقالت السيدة كيلر إن طول تقارير الدول الأطراف المفرِط من المواضيع التي كانت مطروحة للنقاش أثناء الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان.
    18. Mme Keller demande si le Président a rappelé dans son intervention, comme elle l'avait fait elle-même à la onzième réunion intercomités, que chaque page traduite coûte 1 000 dollars. UN 18- وسألت السيدة كيلر عما إذا كان الرئيس يقصد، في ملاحظاته، الإشارة إلى النقطة التي أثارتها أثناء الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان والتي مفادها أن كل صفحة تترجَم يكلِّف إعدادها 000 1 دولار.
    Les < < points d'accord > > apparus à la onzième réunion intercomités laissent à désirer du point de vue de la précision, du bon sens et de l'efficacité: qu'a-t-on obtenu au juste? UN وقال إن " نقاط الاتفاق " التي تمخض عنها الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان تنقصها الدقة والمنطق السليم والفعالية. وتساءل عمّا تحقق على وجه التحديد.
    VII. Projet de points d'accord adopté à la onzième réunion intercomités la onzième réunion intercomités a adopté les points d'accord suivants à transmettre à la vingt-deuxième réunion des présidents. UN 48 - اتخذ الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان قرارا بإحالة نقاط الاتفاق التالية إلى الاجتماع الثاني والعشرين للرؤساء.
    la onzième réunion intercomités a encouragé tous les organes conventionnels à déterminer s'ils pourraient appliquer pareilles procédures et a recommandé que le Comité contre la torture et le Comité des droits de l'homme fassent rapport à la douzième réunion intercomités sur l'expérience acquise dans la mise en œuvre de ces procédures. UN وقد شجع الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان جميع هيئات المعاهدات على النظر فيما إذا كانت هذه الإجراءات يمكن أن تنطبق عليها، وأوصى بضرورة أن تقدم لجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بحقوق الإنسان تقريريهما، بشأن خبراتها في تنفيذ هذه الإجراءات، إلى الاجتماع الثاني عشر المشترك بين اللجان.
    l) la onzième réunion intercomités a exprimé de nouveau sa profonde préoccupation face à la capacité toujours moindre des services de conférence à assurer la traduction des documents soumis par les États parties aux organes conventionnels. UN (ل) أكد الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان مجددا عميق قلقه إزاء تزايد محدودية قدرة دائرة خدمات المؤتمرات على تقديم ترجمة للوثائق المقدمة من الدول الأطراف في هيئات المعاهدات.
    la onzième réunion intercomités a recommandé que tous les organes conventionnels insistent dans leurs observations finales sur la nécessité pour les États parties de respecter ces limites de pages et a demandé au secrétariat de rédiger un texte exposant la raison d'être de cette démarche. UN وأوصى الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان جميع هيئات المعاهدات بأن تشدد في ملاحظاتها الختامية، على ضرورة أن تحترم الدول الأطراف الحدود الخاصة بعدد الصفحات وطلب من الأمانة إعداد صيغة تشرح المنطق وراء ذلك.
    Les organes conventionnels et le secrétariat ont poursuivi leurs efforts d'harmonisation et de normalisation de leurs travaux, notamment lors de la onzième réunion intercomités des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, qui a duré trois jours, et de la vingt-deuxième réunion des présidents de ces organes, qui a duré deux jours. UN وواصلت هيئات المعاهدات والأمانة جهودها الرامية إلى تنسيق وتوحيد عملها، بما في ذلك من خلال الاجتماع المشترك بين اللجان الحادي عشر لهيئات معاهدات حقوق الإنسان الذي يستغرق ثلاثة أيام والاجتماع الثاني والعشرين لرؤساء هيئات المعاهدات الذي يستغرق يومين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more