"la onzième session du comité spécial" - Translation from French to Arabic

    • الدورة الحادية عشرة للجنة المخصصة
        
    Le groupe de concordance avait poursuivi ses travaux à la onzième session du Comité spécial. UN وقد واصل فريق الاتساق اللغوي عمله في الدورة الحادية عشرة للجنة المخصصة.
    Les résultats de la onzième session du Comité spécial donnent à penser que des efforts concertés sont encore nécessaires pour parvenir à un consensus. UN وقد دلت نتائج الدورة الحادية عشرة للجنة المخصصة على أنه لا تزال هناك حاجة إلى العمل بتعاون لتحقيق التوافق.
    Il était convaincu que la nouvelle convention renforcerait sensiblement la coopération dans la lutte contre les groupes criminels organisés et espérait que les trois protocoles additionnels seraient achevés avec succès à la onzième session du Comité spécial. UN وقال انه واثق من أن الاتفاقية الجديدة سوف تعزز كثيرا التعاون ضد الجماعات الاجرامية المنظمة وانه يتطلع الى نجاح اتمام البروتوكولات الاضافية الثلاثة في الدورة الحادية عشرة للجنة المخصصة.
    Le succès du Comité spécial devrait inciter toutes les délégations à s'efforcer activement d'achever les trois protocoles additionnels à la onzième session du Comité spécial. UN وقال ان نجاح اللجنة المخصصة ينبغي أن يحفز جميع الوفود على أن تسعى بهمة ونشاط الى اتمام البروتوكولات الاضافية الثلاثة في الدورة الحادية عشرة للجنة المخصصة.
    Toutes les propositions qui ont été présentées doivent être examinées sérieusement, y compris la nouvelle proposition de compromis sur l'article 18 présentée à la onzième session du Comité spécial par la Coordonnatrice à l'issue de longues consultations bilatérales. UN وقال إن جميع المقترحات المعروضة يجب أن تدرس جدّيا، بما فيها اقتراح التوفيق الجديد بشأن المادة 18 الذي قدمه منسق الدورة الحادية عشرة للجنة المخصصة بعد مشاورات ثنائية مستفيضة.
    49. Le Liechtenstein estime que la proposition présentée par la Coordinatrice à la onzième session du Comité spécial constitue une base de compromis viable et doit être examinée très sérieusement. UN 49 - وأضاف أن ليختنشتاين ترى أن الاقتراح الذي قدمه منسّق الدورة الحادية عشرة للجنة المخصصة هو أساس صحيح للتوفيق ويجب أن يؤخذ جديا بعين الاعتبار.
    Le Maroc accueille avec satisfaction les propositions présentées par la coordonnatrice des consultations lors de la onzième session du Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l'Assemblée générale, et il souhaiterait que les consultations se poursuivent pour sortir de l'impasse où elles sont bloquées depuis 2002. UN وأعرب عن ترحيب المغرب بالمقترحات التي قدمها منسّق الدورة الحادية عشرة للجنة المخصصة المنشأة بقرار الجمعية العامة 51/210، وعن تأييدها لاستمرار المشاورات الرامية إلى فك العقدة التي دامت منذ عام 2002.
    Le projet d'article 18 demeure la clé pour sortir de l'impasse et l'examen du texte présenté par la Coordonnatrice à la onzième session du Comité spécial (A/62/37) s'est poursuivi. UN وأضاف أن مشروع المادة 18 ما زال هو المخرج الرئيسي من المأزق وأن مناقشة النص الذي قدمته المنسقة في الدورة الحادية عشرة للجنة المخصصة (A/62/37) قد استمرت.
    En mai 2001, le chef de la section des affaires juridiques de l'Association a assisté à la onzième session du Comité spécial chargé d'élaborer une Convention contre la criminalité transnationale organisée, tenue à Vienne sous les auspices du Centre pour la prévention internationale du crime. UN وفي أيار/مايو 2001، حضرت رئيسة الوحدة القانونية التابعة للرابطة الدورة الحادية عشرة للجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود، والتي عقدها في فيينا بالنمسا مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية.
    Le représentant de l'Indonésie, s'exprimant au nom du Groupe des États d'Asie et du Pacifique, a remercié le Président, les membres du Bureau et le secrétariat et a préconisé la souplesse, qui était nécessaire pour parvenir à finaliser les trois protocoles additionnels à la onzième session du Comité spécial. UN 94- وتقدم ممثل اندونيسيا، متحدثا نيابة عن مجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ، بالشكر للرئيس وأعضاء المكتب والأمانة، ودعا الى المرونة، قائلا انها ضرورية لتحقيق هدف اتمام البروتوكولات الاضافية الثلاثة في الدورة الحادية عشرة للجنة المخصصة.
    Ont participé à la onzième session du Comité spécial les représentants de 121 États, ainsi que des observateurs d'organismes des Nations Unies, d'instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, d'organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales. UN 101- وحضر الدورة الحادية عشرة للجنة المخصصة ممثلو 121 دولة. كما حضرها مراقبون عن مؤسسات من منظومة الأمم المتحدة، ومعاهد من شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ومنظمات دولية - حكومية ومنظمات غير حكومية.
    Ils se poursuivent sur la base du texte présenté par la Coordonnatrice à la onzième session du Comité spécial (A/62/37, annexe, par. 14), qui contient les éléments d'un ensemble de dispositions susceptibles de concilier les opinions divergentes. UN وتواصل اعتماد المناقشات على النص الذي قدمته المنسقة في الدورة الحادية عشرة للجنة المخصصة (A/62/37، المرفق، الفقرة 14)، والذي تضمن عناصر من مجموعة قد تقرّب وجهات النظر المتباينة.
    Quelques délégations ont appuyé la proposition faite par la Coordinatrice à la onzième session du Comité spécial (A/62/37, annexe B, par. 14) qui, à leur avis, constituait une bonne base pour trouver une solution de compromis sur le texte. UN 120 - وواصل قائلا إن بعض الوفود قد أعربت عن تأييدها للاقتراح الذي قدمته المنسقة خلال الدورة الحادية عشرة للجنة المخصصة (A/62/37، المرفق باء، الفقرة 14)، والذي اعتبرته تلك الوفود يشكل أساسا طيبا للتوصل إلى حل توفيقي بشأن النص.
    À cet égard, la Coordonnatrice avait une fois encore rappelé la raison d'être des éléments d'une solution d'ensemble qu'elle avait présentés en 2007 à la onzième session du Comité spécial (A/62/37), qui consistaient en un nouvel alinéa du préambule, un ajout au paragraphe 4 du projet d'article 3 (ancien projet d'article 18) et d'un ajout d'un nouvel paragraphe 5 à ce projet d'article. UN وفي هذا السياق ذكّرت المنسقة مرة أخرى بالأساس المنطقي لعناصر المجموعة الشاملة التي قدمتها في عام 2007 في أثناء الدورة الحادية عشرة للجنة المخصصة (A/62/37)، والتي تمثلت في فقرة إضافية في الديباجة، وإضافة إلى الفقرة 4، وفقرة 5 جديدة في مشروع المادة 3 (التي كانت مشروع المادة 18).
    81. Résumant les explications données par la Coordonnatrice, le Président du Groupe de travail indique que durant les réunions informelles tenues le 17 octobre 2011, la Coordonnatrice a rappelé la raison d'être de tous les éléments de la proposition d'ensemble qu'elle avait présentée en 2007 lors de la onzième session du Comité spécial (A/62/37). UN 81 - ولخص الإيضاحات المقدمة من المنسقة، قائلاً إنها أشارت أثناء الجلسات غير الرسمية المعقودة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2011 إلى المبرر المنطقي لإيراد عناصر الحزمة العامة التي قدمتها عام 2007 أثناء الدورة الحادية عشرة للجنة المخصصة (A/62/37).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more