la ou les langues acceptables pour chaque État partie sont notifiées au Secrétaire général. | UN | ويتعين إبلاغ اﻷمين العام باللغة أو اللغات المقبولة لدى كل طرف. |
Ces rapports seront présentés au Comité préparatoire dans la ou les langues dans lesquelles ils auront été soumis. | UN | وستوضع هذه التقارير في متناول اللجنة التحضيرية كما وردت باللغة أو اللغات التي قدمت بها. |
Chaque délégation pourra recevoir un jeu complet de ces documents (un seul), dans la ou les langue(s) de son choix. | UN | وسوف يتلقى كل وفد مجموعة كاملة واحدة من الوثائق باللغة أو اللغات التي يختارها. |
24. Il est demandé à chaque délégation d'indiquer aux personnes travaillant au comptoir des documents le nombre d'exemplaires dont elle aura besoin, ainsi que la ou les langues dans lesquelles elle souhaite recevoir les documents pendant la session. | UN | 24- ويُرجى من كل وفد أن يبلِّغ العاملين في مكتب توزيع الوثائق باحتياجاته منها، محدِّداً عدد النسخ التي يحتاجها من كل وثيقة واللغة أو اللغات التي يودّ أن يتلقّى الوثائق بها أثناء الدورة. |
22. Il est demandé à chaque délégation d'indiquer aux personnes travaillant au comptoir des documents le nombre d'exemplaires dont elle aura besoin, ainsi que la ou les langues dans lesquelles elle souhaite recevoir les documents pendant la session. | UN | 22- ويُرجى من كل وفد أن يبلِّغ العاملين في مكتب توزيع الوثائق باحتياجاته منها، محدِّداً عدد النسخ التي يحتاجها من كل وثيقة واللغة أو اللغات التي يود أن يتلقّى الوثائق بها أثناء الدورة. |
2. Un gouvernement sera réputé avoir accordé sa sanction auxdites violations si, alors qu'il tenait le pays ou la ou les parties du pays où elles se sont produites : | UN | ٢- يُعتبر أن الحكومة قد وافقت على هذه الانتهاكات إذا كانت، أثناء سيطرتها على البلد أو على ذلك الجزء أو تلك اﻷجزاء من البلد التي وقعت فيها الانتهاكات قد: |
la ou les langues acceptables pour chaque État sont notifiées au Secrétaire général. | UN | ويتعين إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باللغة أو اللغات المقبولة لدى كل دولة. |
Chaque délégation pourra recevoir un jeu complet de ces documents (un seul), dans la ou les langue(s) de son choix. | UN | وسوف يتلقى كل وفد مجموعة كاملة واحدة من الوثائق باللغة أو اللغات التي يختارها. |
la ou les langues acceptables pour chaque État Partie sont notifiées au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies au moment où ledit État Partie dépose ses instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation ou d'adhésion à la présente Convention. | UN | ويخطر الأمين العام للأمم المتحدة باللغة أو اللغات المقبولة لدى كل دولة طرف وقت قيام كل دولة طرف بإيداع صك تصديقها على هذه الاتفاقية أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها. |
la ou les langues acceptables pour chaque État Partie sont notifiées au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies au moment où ledit État Partie dépose ses instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation ou d'adhésion à la présente Convention. | UN | ويخطر الأمين العام للأمم المتحدة باللغة أو اللغات المقبولة لدى كل دولة طرف وقت قيام تلك الدولة بإيداع صك تصديقها على هذه الاتفاقية أو قبولها أو إقرارها أو الانضمام إليها. |
la ou les langues acceptables pour chaque État Partie sont notifiées au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies au moment où ledit État Partie dépose ses instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation ou d'adhésion à la présente Convention. | UN | ويتعين إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باللغة أو اللغات المقبولة لدى كل دولة طرف وقت قيام كل دولة طرف بايداع صك تصديقها على هذه الاتفاقية أو قبولها بها أو اقرارها أو الانضمام اليها. |
la ou les langues acceptables pour chaque Partie sont notifiées au Secrétaire général. | UN | ويتعين إبلاغ اﻷمين العام باللغة أو اللغات المقبولة لدى كل طرف . |
la ou les langues acceptables pour chaque Partie sont notifiées au Secrétaire général. | UN | ويتعين إبلاغ اﻷمين العام باللغة أو اللغات المقبولة لدى كل طرف . |
la ou les langues acceptables pour chaque Partie sont notifiées au Secrétaire général. | UN | ويتعين إبلاغ اﻷمين العام باللغة أو اللغات المقبولة لدى كل طرف . |
la ou les langues acceptables pour chaque Partie sont notifiées au Secrétaire général. | UN | ويتعين إبلاغ اﻷمين العام باللغة أو اللغات المقبولة لدى كل طرف . |
13. Il est demandé à chaque délégation d'indiquer aux personnes travaillant au comptoir des documents le nombre d'exemplaires dont elle aura besoin, ainsi que la ou les langues dans lesquelles elle souhaite recevoir les documents pendant la réunion. | UN | 13- ويُرجى من كل وفد أن يبلِّغ العاملين في مكتب توزيع الوثائق باحتياجاته منها، محدِّداً عدد النسخ التي يحتاجها من كل وثيقة واللغة أو اللغات التي يودّ أن يتلقّى الوثائق بها أثناء الاجتماع. |
25. Il est demandé à chaque délégation d'indiquer aux personnes travaillant au comptoir des documents le nombre d'exemplaires dont elle aura besoin, ainsi que la ou les langues dans lesquelles elle souhaite recevoir les documents pendant la session. | UN | 25- ويُرجى من كل وفد أن يبلِّغ العاملين في مكتب توزيع الوثائق باحتياجاته منها، محدِّداً عدد النسخ التي يحتاجها من كل وثيقة واللغة أو اللغات التي يود أن يتلقّى الوثائق بها أثناء الدورة. |
24. Il est demandé à chaque délégation d'indiquer aux personnes travaillant au comptoir des documents le nombre d'exemplaires dont elle aura besoin, ainsi que la ou les langues dans lesquelles elle souhaite recevoir les documents pendant la session. | UN | 24- ويُرجى من كل وفد أن يبلِّغ العاملين في مكتب توزيع الوثائق باحتياجاته منها، محدِّداً عدد النسخ التي يحتاجها من كل وثيقة واللغة أو اللغات التي يود أن يتلقّى الوثائق بها أثناء الدورة. |
1. On entend par " gouvernement " les autorités centrales, quelles que soient leur structure et leur dénomination, qui gouvernent un pays ou la ou les parties d'un pays où les violations des droits de l'homme visées à l'article premier se sont produites ou se produisent. | UN | ١- يُفهم مصطلح " الحكومة " على أنه يعني السلطة الحاكمة، بصرف النظر عن هيكلها وتسميتها، التي تسيطر على بلد ما أو على ذلك الجزء أو تلك اﻷجزاء من البلد التي وقعت أو تقع فيها انتهاكات حقوق اﻹنسان المشار إليها في المادة ١. |
2.6 Si vous soumettez la communication sans le consentement de la ou des victimes, indiquez les motifs pour lesquels vous considérez que la présente communication peut être soumise au nom de cette ou ces personnes, que vous avez un intérêt légitime à soumettre une telle requête et que la ou les personnes concernées ne sont pas en mesure de donner leur consentement et précisez la nature de vos relations avec elles: | UN | 2-6 في حال تقديم البلاغ دون موافقة الضحية، يُرجى توضيح أسباب اعتباركم أن هذا البلاغ يمكن تقديمه بالنيابة عن هذا الشخص، وبيان المصلحة المشروعة لكم في تقديم هذا الطلب، وعرض الأسباب التي تجعل الشخص المعني في وضعٍ لا يسمح له بإبداء موافقته، فضلاً عن توضيح طبيعة علاقتكم بالضحية: |
Quiconque présente une communication au nom de particuliers ou groupes de particuliers, sans que figure le consentement de ceux-ci, doit justifier par écrit la raison pour laquelle la ou les supposées victimes ne peut ou ne peuvent présenter elle(s)-même(s) la communication, et expliquer ce qui l'empêche de fournir une confirmation de l'autorisation. | UN | وأي شخص يقدم بلاغاً نيابةً عن أفراد أو مجموعات من الأفراد دون تقديم دليل على موافقتهم، فعليه أن يقدم تبريراً خطياً لسبب عدم قدرة الشخص المدعى أنه ضحية (الأشخاص المدّعى أنهم ضحايا) على تقديم البلاغ بنفسه (بأنفسهم) وسبب عدم التمكن من تقديم ما يؤكد الترخيص. |