Les questions relatives au maintien de la paix et de la sécurité internationales qui ont été examinées au cours de la période écoulée depuis la communication adressée à l'Assemblée générale à sa soixantième session (A/60/352) sont les suivantes (par ordre chronologique) : | UN | 2 - وترد في ما يلي المسائل المتصلة بصون السلم والأمن الدوليين، التي جرت مناقشتها خلال الفترة التي انقضت منذ تاريخ الإخطار المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين (A/60/352)، وذلك حسب ترتيبها أثناء النظر فيها. |
Les questions relatives au maintien de la paix et de la sécurité internationales qui ont été examinées au cours de la période écoulée depuis la communication adressée à l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session (A/57/392) sont les suivantes : | UN | 2 - والمسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين، التي جرى النظر فيها خلال الفترة التي انقضت منذ تاريخ الإخطار المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين (A/57/392) هي التالية: |
Les questions relatives au maintien de la paix et de la sécurité internationales qui ont été examinées au cours de la période écoulée depuis la communication adressée à l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session (A/56/366) sont les suivantes : | UN | 2 - والمسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين، التي جرى النظر فيها خلال الفترة التي انقضت منذ تاريخ الإخطار المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين (A/56/366) هي التالية: |
Le second fournirait des résultats retraités couvrant l'ensemble de la période écoulée depuis la création du réseau permanent d'EUREF, en 1996; ces résultats portant sur le long terme présenteraient un intérêt pour les climatologues. | UN | ومن شأن الخدمة الثانية أن توفر نتائج معادة المعالجة لكامل الفترة منذ إقامة الشبكة الدائمة للإطار المرجعي الأوروبي في عام 1996؛ وستكون هذه النتائج الطويلة الأجل موضع اهتمام في البحوث المتصلة بالمناخ. |
Au cours de la période écoulée depuis la dernière réunion des Parties, un certain nombre de changements ont eu lieu au Secrétariat de l'ozone. | UN | 78 - خلال الفترة منذ أحدث اجتماع للأطراف، حدث عدد من التغييرات في أمانة الأوزون. |
19) Le Comité, ayant conclu que les renseignements qui lui avaient été communiqués lors de l'examen du cinquième rapport périodique de l'État partie étaient suffisants pour couvrir la période écoulée depuis la soumission de ce rapport, a décidé de demander à l'État partie de lui soumettre son prochain rapport périodique au plus tard le 30 décembre 2011. | UN | (19) وبعد أن خلصت اللجنة إلى أنه تم أثناء النظر في التقرير المقدم من الدولة الطرف تقديم معلومات كافية تغطي فترة التأخير في تقديم التقرير الخامس، قررت أن تطلب إلى الدولة الطرف تقديم تقريرها الدوري السابع في موعد أقصاه 30 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Les questions relatives au maintien de la paix et de la sécurité internationales qui ont été examinées au cours de la période écoulée depuis la communication adressée à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session (A/59/335) sont les suivantes (par ordre chronologique) : | UN | 2 - والمسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين، التي جرى النظر فيها خلال الفترة التي انقضت منذ تاريخ الإخطار المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين (A/59/335) هي التالية: |
Les questions relatives au maintien de la paix et de la sécurité internationales qui ont été examinées au cours de la période écoulée depuis la communication adressée à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session (A/58/354) sont les suivantes : | UN | 2 - والمسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين، التي جرى النظر فيها خلال الفترة التي انقضت منذ تاريخ الإخطار المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين (A/58/354) هي التالية: |
Les questions relatives au maintien de la paix et de la sécurité internationales qui ont été examinées au cours de la période écoulée depuis la notification adressée à l'Assemblée générale à sa cinquante-quatrième session (A/54/398) sont les suivantes : | UN | 2 - والمسائل المتصلة بصون السلم والأمن الدوليين، التي نوقشت أثناء الفترة التي انقضت منذ تاريخ الإخطار المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين (A/54/398) هي التالية: |
Les questions relatives au maintien de la paix et de la sécurité internationales qui ont été examinées au cours de la période écoulée depuis la notification adressée à l’Assemblée générale à sa cinquante-deuxième session (A/52/392) sont les suivantes : | UN | ٢ - والمسائل المتصلة بصون السلام واﻷمن الدوليين، التي نوقشت أثناء الفترة التي انقضت منذ تاريخ اﻹخطار المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين A/52/392)( هي التالية: |
2. Les questions relatives au maintien de la paix et de la sécurité internationales qui ont été examinées au cours de la période écoulée depuis la notification adressée à l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session (A/51/522) sont les suivantes : | UN | ٢ - والمسائل المتصلة بصون السلام واﻷمن الدوليين التي نوقشت أثناء الفترة التي انقضت منذ تاريخ اﻹخطار المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين )A/51/521( هي التالية: |
Les questions relatives au maintien de la paix et de la sécurité internationales qui ont été examinées au cours de la période écoulée depuis la communication adressée à l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session (A/55/366) sont les suivantes : | UN | 2 - والمسائل المتصلة بصون السلم والأمن الدوليين، التي نوقشت خلال الفترة التي انقضت منذ تاريخ الإخطار المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين (A/55/366) هي التالية: |
Les questions relatives au maintien de la paix et de la sécurité internationales qui ont été examinées au cours de la période écoulée depuis la notification adressée à l’Assemblée générale à sa cinquante-troisième session (A/53/357) sont les suivantes : | UN | ٢ - والمسائل المتصلة بصون السلام واﻷمن الدوليين، التي نوقشت أثناء الفترة التي انقضت منذ تاريخ اﻹخطار المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين A/53/357)( هي التالية: |
2. Les questions relatives au maintien de la paix et de la sécurité internationales qui ont été examinées au cours de la période écoulée depuis la notification adressée à l'Assemblée générale à sa quarante-septième session (A/47/436 et Add.1) sont les suivantes : | UN | ٢ - والمسائل المتصلة بصيانة السلم واﻷمن الدوليين التي نوقشت أثناء الفترة التي انقضت منذ تاريخ الاخطار المقدم الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين )A/47/436 و Corr.1( هي التالية: |
2. Les questions relatives au maintien de la paix et de la sécurité internationales qui ont été examinées au cours de la période écoulée depuis la notification adressée à l'Assemblée générale à sa quarante-huitième session (A/48/411 et Add.1 à 3) sont les suivantes : | UN | ٢ - والمسائل المتصلة بصون السلم واﻷمن الدوليين التي نوقشت أثناء الفترة التي انقضت منذ تاريخ اﻹخطار المقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين )A/48/411 و Add.1-3( هي التالية: |
2. Les questions relatives au maintien de la paix et de la sécurité internationales qui ont été examinées au cours de la période écoulée depuis la notification adressée à l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session (A/49/390) sont les suivantes : | UN | ٢ - والمسائل المتصلة بصون السلم واﻷمن الدوليين التي نوقشت أثناء الفترة التي انقضت منذ تاريخ اﻹخطار المقدم الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين )A/49/390( هي التالية: |
2. Les questions relatives au maintien de la paix et de la sécurité internationales qui ont été examinées au cours de la période écoulée depuis la notification adressée à l'Assemblée générale à sa cinquantième session (A/50/442 et Add.1) sont les suivantes : | UN | ٢ - والمسائل المتصلة بصون السلام واﻷمن الدوليين التي نوقشت أثناء الفترة التي انقضت منذ تاريخ اﻹخطار المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين A/50/442) و Add.1( هي التالية: |
De fait, durant la période écoulée depuis la soumission du second rapport périodique, il n'y a pas eu de changements importants concernant les données présentées dans le rapport initial. | UN | والواقع أنه خلال الفترة منذ النظر في التقرير الأولي حتى موعد تقديم التقرير المرحلي الثاني لم تحدث تغييرات ذات أهمية مقارنة بالبيانات الواردة في التقرير الأولي. |
la période écoulée depuis la mise en place du Groupe en 1999 s'est caractérisée par une évolution sensible du contexte international nécessitant une coordination accrue à l'échelle du système des Nations Unies. | UN | وقد اتسمت الفترة منذ إنشاء فريق الإدارة البيئية عام 1999 بحدوث تغيير كبير في السياق الدولي مما أسفر عن تزايد الحاجة إلى تنسيق يشمل المنظومة بأكملها. |
3. Le rapport intérimaire (A/51/479) porte sur la période écoulée depuis la parution au mois de mars du rapport que j'ai soumis à la Commission des droits de l'homme. | UN | ٣ - إن التقرير المؤقت )A/51/479( يحاول تغطية الفترة منذ التقرير الذي قدمته للجنة حقوق اﻹنسان في آذار/مارس. |
19) Le Comité, ayant conclu que les renseignements qui lui avaient été communiqués lors de l'examen du cinquième rapport périodique de l'État partie étaient suffisants pour couvrir la période écoulée depuis la soumission de ce rapport, a décidé de demander à l'État partie de lui soumettre son prochain rapport périodique au plus tard le 30 décembre 2011. | UN | (19) وبعد أن خلصت اللجنة إلى أنه تم أثناء النظر في التقرير المقدم من الدولة الطرف تقديم معلومات كافية تغطي فترة التأخير في تقديم التقرير الخامس، قررت أن تطلب إلى الدولة الطرف تقديم تقريرها الدوري السابع في موعد أقصاه 30 كانون الأول/ ديسمبر 2011. |
3. Le présent rapport traite de la mise en œuvre de l'Accord d'Accra au cours de la période écoulée depuis la douzième session de la Conférence. | UN | 3- وتقدم هذه الوثيقة تقريراً عن تنفيذ اتفاق أكرا في الفترة المنقضية منذ مؤتمر الأونكتاد الثاني عشر. |