"la période du kampuchea" - Translation from French to Arabic

    • فترة نظام كمبوتشيا
        
    • فترة كمبوتشيا
        
    • تحت نظام كمبوتشيا
        
    • في عهد كمبوتشيا
        
    Tribunal spécial chargé de juger les auteurs de crimes commis pendant la période du Kampuchea démocratique UN المحكمة الخاصة لمحاكمة المسؤولين عن الجرائم المرتكبة خلال فترة نظام كمبوتشيا الديمقراطية
    Le Représentant spécial suit avec intérêt les efforts déployés en vue de la création d'un tribunal spécial chargé de juger les auteurs de crimes commis pendant la période du Kampuchea démocratique. UN ويتابع الممثل الخاص باهتمام التطورات المتعلقة بإنشاء محكمة خاصة مكلفة بمحاكمة المسؤولين عن الجرائم التي ارتكبت أثناء فترة نظام كمبوتشيا الديمقراطية.
    La majeure partie en est détenue par le Centre de documentation du Cambodge, une organisation non gouvernementale qui se consacre à la recherche et à la conservation de la documentation relative aux crimes commis pendant la période du Kampuchea démocratique. UN ويُحتفظ بالجزء الأكبر من الوثائق في مركز التوثيق لكمبوديا، وهو منظمة غير حكومية مكرسة لبحوث وحفظ الوثائق المتعلقة بالجرائم المرتكبة إبان فترة نظام كمبوتشيا الديمقراطية.
    Selon le même principe, si on donnait à un tribunal pour le Cambodge compétence pour connaître des crimes de guerre, cette compétence s'étendrait nécessairement aux crimes de guerre commis par des ressortissants d'autres États pendant la période du Kampuchea démocratique. UN ويعني هذا المبدأ أنه إذا تم إدراج جرائم الحرب في اختصاص محكمة كمبوديا، فينبغي أن يشمل الاختصاص جرائم الحرب التي ارتكبها أشخاص من دول أخرى خلال فترة كمبوتشيا الديمقراطية.
    Le Gouvernement cambodgien avait en outre pris des mesures, en accord avec l'Organisation des Nations Unies, pour créer des chambres extraordinaires au sein des tribunaux cambodgiens pour juger les auteurs des crimes commis pendant la période du Kampuchea démocratique. UN كما أن الحكومة بذلت جهوداً، بالاتفاق مع الأمم المتحدة، من أجل إنشاء دوائر استثنائية في محاكم كمبوديا للمحاكمة على الجرائم التي ارتكبت خلال فترة كمبوتشيا الديمقراطية.
    Les autres questions abordées ont concerné entre autres le tribunal spécial devant lequel seraient traduits les auteurs de crimes commis pendant la période du Kampuchea démocratique, les prochaines élections municipales, la corruption et l'impunité. UN وشملت المسائل الأخرى التي تمت مناقشتها مسألة إنشاء محكمة خاصة لمحاكمة المسؤولين عن الجرائم المرتكبة تحت نظام كمبوتشيا الديمقراطية والانتخابات المحلية القادمة والفساد والإفلات من العقاب.
    Projet d'accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement royal cambodgien concernant la poursuite, conformément au droit cambodgien, des auteurs des crimes commis pendant la période du Kampuchea démocratique UN المرفق مشروع اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة كمبوديا الملكية بشأن المقاضاة بموجــب القانون الكمبودي على الجرائم المرتكبة خلال فترة نظام كمبوتشيا الديمقراطية
    Projet d'accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement royal cambodgien concernant la poursuite, conformément au droit cambodgien, des auteurs des crimes commis pendant la période du Kampuchea démocratique UN مشروع اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة كمبوديا الملكية بشأن المقاضاة بموجــب القانــون الكمبــودي على الجرائــم المرتكبــة خلال فترة نظام كمبوتشيا الديمقراطية
    Le Représentant spécial suit avec intérêt l'évolution du dossier de la création du tribunal spécial chargé de juger les auteurs de crimes commis pendant la période du Kampuchea démocratique. UN 75 - يتابع الممثل الخاص باهتمام التطورات المتعلقة بإنشاء محكمة خاصة لمحاكمة المسؤولين عن الجرائم التي ارتكبت أثناء فترة نظام كمبوتشيا الديمقراطية.
    Deux principaux suspects de crimes commis durant la période du Kampuchea démocratique sont actuellement détenus en attendant que soient créées les chambres extraordinaires et ont été inculpés au titre de la loi de 2001 sur la création de chambres extraordinaires au sein des tribunaux cambodgiens pour la poursuite des crimes commis durant la période du Kampuchea démocratique. UN وهناك شخصيتان كبيرتان يُشتبــه في ارتكابهما جرائم إبان فترة نظام كمبوتشيا الديمقراطية محتجـزتان الآن بانتظار إنشاء الدوائر الاستثنائية، وُجه إليهما الاتهام بموجب قانون عام 2001 المتعلق بإنشاء الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا للمقاضاة على الجرائم المرتكبة خلال فترة نظام كمبوتشيا الديمقراطية.
    Il devrait s'agir d'un premier effort sérieux fait par le Gouvernement cambodgien pour juger les crimes commis pendant la période du Kampuchea démocratique et l'héritage de son passé récent. UN 70 - وسوف تمثل هذه أولى محاولات كمبوديا الجدية لمعالجة الجرائم التي ارتكبت خلال فترة نظام كمبوتشيا الديمقراطية وللتعامل مع تراث ماضيها الحديث العهد.
    L'Accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement royal cambodgien concernant la poursuite, conformément au droit cambodgien, des auteurs des crimes commis pendant la période du Kampuchea démocratique a été signé par les deux parties et est en attente de ratification suivant le processus législatif cambodgien. UN جرى التوقيع على الاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة كمبوديا الملكية بشأن المقاضاة بموجب القانون الكمبودي على الجرائم المرتكبة خلال فترة نظام كمبوتشيا الديمقراطية وهو الآن بانتظار التصديق عليه عبر المجلس التشريعي الكمبودي.
    Se félicitant des efforts faits par le Secrétaire général et le Gouvernement royal cambodgien pour mener à bien les négociations sur le projet d'accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement royal cambodgien concernant la poursuite, conformément au droit cambodgien, des auteurs des crimes commis pendant la période du Kampuchea démocratique dont le texte figure en annexe à la présente résolution, UN وإذ ترحب بالجهود التي بذلها الأمين العام وحكومة كمبوديا الملكية لاختتام التفاوض على مشروع الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة كمبوديا الملكية بشأن المقاضاة بموجب القانون الكمبودي على الجرائم المرتكبة خلال فترة نظام كمبوتشيا الديمقراطية الوارد في مرفق هذا القرار،
    1. Approuve le projet d'accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement royal cambodgien concernant la poursuite, conformément au droit cambodgien, des auteurs des crimes commis pendant la période du Kampuchea démocratique dont le texte figure en annexe à la présente résolution ; UN 1 - توافق على مشروع الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة كمبوديا الملكية بشأن المقاضاة بموجب القانون الكمبودي على الجرائم المرتكبة خلال فترة نظام كمبوتشيا الديمقراطية الوارد في مرفق هذا القرار؛
    Dans sa résolution 57/228 A sur les procès des Khmers rouges, l'Assemblée générale s'est félicitée des efforts faits par le Secrétaire général et le Gouvernement cambodgien pour créer au sein des tribunaux cambodgiens des Chambres extraordinaires pour juger les auteurs des crimes commis pendant la période du Kampuchea démocratique. UN ٢ - رحبت الجمعية العامة، في قرارها 57/228 ألف المتعلق بمحاكمات الخمير الحمر، بجهود الأمين العام وحكومة كمبوديا المبذولة لإنشاء دوائر استثنائية في إطار هيكل المحاكم القائم في كمبوديا، بمساعدة دولية، لمقاضاة من ارتكبوا جرائم خلال فترة نظام كمبوتشيا الديمقراطية.
    L'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement cambodgien ont signé un accord sur la création, avec une assistance internationale, de chambres extraordinaires au sein de la structure actuelle des tribunaux cambodgiens pour poursuivre les violations graves de la législation cambodgienne et du droit international commises au cours de la période du Kampuchea démocratique. UN ووقع اتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة كمبوديا بشأن القيام، بمساعدة دولية، بإنشاء دوائر استثنائية ضمن هيكل المحاكم القائم في كمبوديا لملاحقة مرتكبي الانتهاكات الخطيرة للقانون الكمبودي والقانون الدولي التي حدثت خلال فترة كمبوتشيا الديمقراطية.
    Un accord a été conclu avec le Groupe de travail du Gouvernement sur plusieurs questions, dont la dotation en effectifs et le calendrier des travaux devant déboucher sur la mise en place des chambres extraordinaires qui seront chargées de juger les auteurs des crimes commis durant la période du Kampuchea démocratique, conformément au droit cambodgien. UN وتوصلت البعثة إلى اتفاق " موضوعي " مع الفريق العامل الحكومي بشأن عدد من القضايا بما فيها ملاك الموظفين وتسلسل العمل التحضيري للإنشاء التدريجي للدوائر الاستثنائية التي ستجرى في إطارها المحاكمة على الجرائم المرتكبة خلال فترة كمبوتشيا الديمقراطية في ظل القانون الكمبودي.
    À défaut, traduire en justice les responsables de violations graves du droit cambodgien et du droit international durant la période du Kampuchea démocratique risquait de n'être plus possible; UN وإلا فإن فرصة تقديم المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الكمبودي والقانون الدولي خلال فترة كمبوتشيا الديمقراطية قد لا تستمر طويلا (6)؛
    la période du Kampuchea démocratique UN المرتكبة تحت نظام كمبوتشيا الديمقراطية
    Tribunal spécial chargé de juger les auteurs de crimes commis pendant la période du Kampuchea démocratique UN زاي - المحكمة الخاصة المكلفة بمحاكمة المسؤولين عن الجرائم التي ارتكبت تحت نظام كمبوتشيا الديمقراطية
    78. Le Représentant spécial s'est enquis du projet de loi visant à créer un tribunal spécial pour juger les auteurs des crimes les plus graves commis pendant la période du Kampuchea démocratique. UN 78- طلب الممثل الخاص معلومات عن مشروع القانون المعني بإنشاء محكمة خاصة مكلفة بمحاكمة المسؤولين عن أفظع الجرائم المرتكبة تحت نظام كمبوتشيا الديمقراطية.
    Des représentants du Secrétaire général et du Cambodge ont négocié et élaboré le texte d'un projet d'accord entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement royal du Cambodge concernant l'exercice de poursuites, dans le cadre du droit cambodgien, contre les auteurs des crimes commis durant la période du Kampuchea démocratique. UN تفاوض ممثلو الأمين العام وكمبوديا وأعدوا نصا لمشروع اتفاق بين الأمم المتحدة والحكومة الملكية لكمبوديا بشأن مقاضاة مقترفي الجرائم المرتكبة في عهد كمبوتشيا الديمقراطية، وذلك بموجب القانون الكمبودي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more