"la paix en abkhazie" - Translation from French to Arabic

    • السلم في أبخازيا
        
    • السلام في أبخازيا
        
    10. Souligne l'importance de progrès substantiels vers un règlement politique lors de la prochaine session de négociations pour un nouvel examen par le Conseil de la possibilité d'établir une force de maintien de la paix en Abkhazie (République de Géorgie); UN " ١٠ - يؤكد أهمية إحراز تقدم ملموس صوب التوصل إلى تسوية سياسية في الجولة القادمة من المفاوضات كي ينظر المجلس في إمكان إنشاء قوة لحفظ السلم في أبخازيا بجمهورية جورجيا؛
    Priant instamment les parties de réaliser le plus tôt possible des progrès substantiels vers un règlement politique fondé sur les principes énoncés dans ses résolutions antérieures afin qu'il puisse examiner de manière adéquate la possibilité d'établir une force de maintien de la paix en Abkhazie (République de Géorgie), UN " وإذ يحث الطرفين على أن يحرزا، في أقرب وقت ممكن، تقدما ملموسا صوب التوصل الى تسوية سياسية على أساس المبادئ المبينة في قراراته السابقة لكي ينظر مجلس اﻷمن بصورة ملائمة في إمكان إنشاء قوة لحفظ السلم في أبخازيا بجمهورية جورجيا،
    Priant instamment les parties de réaliser le plus tôt possible des progrès substantiels vers un règlement politique fondé sur les principes énoncés dans ses résolutions antérieures afin qu'il puisse examiner de manière adéquate la possibilité d'établir une force de maintien de la paix en Abkhazie (République de Géorgie), UN وإذ يحث الطرفين على أن يحرزا، في أقرب وقت ممكن، تقدما ملموسا صوب التوصل الى تسوية سياسية على أساس المبادئ المبينة في قراراته السابقة لكي ينظر مجلس اﻷمن بصورة ملائمة في إمكان إنشاء قوة لحفظ السلم في أبخازيا بجمهورية جورجيا،
    En se livrant froidement à des agressions aussi sanglantes, les séparatistes de Gudauta prouvent une fois de plus que non seulement ils ne souhaitent nullement la paix en Abkhazie, mais même que ce sont en fait les objectifs des fondamentalistes de l'extérieur et des forces impérialistes qu'ils cherchent à réaliser en provoquant l'escalade du conflit. UN وإن هذا العمل الوحشي والاستهزائي يبرهن مرة أخرى على أن الانفصاليين الغوداوتيين لا يرغبون في إحلال السلم في أبخازيا بل إنهم بتصعيدهم لهذا الصراع إنما يسعون جاهدين لتحقيق أهداف القوى اﻷمبريالية واﻷصولية في الخارج.
    Toutefois, plusieurs membres se sont déclarés préoccupés par le problème de la criminalité et de l'anarchie, la situation des personnes déplacées et la sécurité du personnel de maintien de la paix en Abkhazie. UN ومع ذلك أعرب عدد من أعضاء المجلس عن القلق إزاء مشكلة الإجرام والخروج على القانون، وحالة المشردين داخليا وسلامة وأمن أفراد حفظ السلام في أبخازيا.
    Toutefois, plusieurs membres se sont déclarés préoccupés par le problème de la criminalité et de l'anarchie, la situation des personnes déplacées et la sécurité du personnel de maintien de la paix en Abkhazie. UN ومع ذلك أعرب عدد من أعضاء المجلس عن القلق إزاء مشكلة الإجرام والخروج على القانون، وحالة المشردين داخليا وسلامة وأمن أفراد حفظ السلام في أبخازيا.
    10. Souligne l'importance de progrès substantiels vers un règlement politique lors de la prochaine session de négociations pour un nouvel examen par le Conseil de la possibilité d'établir une force de maintien de la paix en Abkhazie (République de Géorgie); UN ١٠ - يؤكد أهميه إحراز تقدم ملموس صوب التوصل إلى تسوية سياسية في الجولة القادمة من المفاوضات كي ينظر المجلس في إمكان إنشاء قوة لحفظ السلم في أبخازيا بجمهورية جورجيا؛
    10. Souligne l'importance de progrès substantiels vers un règlement politique lors de la prochaine session de négociations pour un nouvel examen par le Conseil de la possibilité d'établir une force de maintien de la paix en Abkhazie (République de Géorgie); UN ١٠ - يؤكد أهمية إحراز تقدم ملموس صوب التوصل إلى تسوية سياسية في الجولة القادمة من المفاوضات كي ينظر المجلس في إمكان إنشاء قوة لحفظ السلم في أبخازيا بجمهورية جورجيا؛
    Priant instamment les parties de réaliser le plus tôt possible des progrès substantiels vers un règlement politique fondé sur les principes énoncés dans ses résolutions antérieures afin qu'il puisse examiner de manière adéquate la possibilité d'établir une force de maintien de la paix en Abkhazie (République de Géorgie), UN وإذ يحث الطرفين على أن يحرزا، في أقرب وقت ممكن، تقدما ملموسا صوب التوصل الى تسوية سياسية على أساس المبادئ المبينة في قراراته السابقة لكي ينظر مجلس اﻷمن بصورة ملائمة في إمكان إنشاء قوة لحفظ السلم في أبخازيا بجمهورية جورجيا،
    " ... les États membres de la Communauté d'États indépendants qui sont parties à l'Accord sur la sécurité collective exhortent le Conseil de sécurité de l'ONU à adopter sans tarder une résolution sur l'exécution d'une opération de rétablissement de la paix en Abkhazie. UN " ... تناشد دول رابطة الدول المستقلة التي هي أطراف في معاهدة اﻷمن الجماعي، مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة اتخاذ قرار فوري بالاضطلاع بعملية لصنع السلم في أبخازيا.
    8. Prend note des options décrites par le Secrétaire général dans son rapport (S/1994/80) en vue d'un possible établissement d'une opération de force de maintien de la paix en Abkhazie (République de Géorgie); UN ٨ - يحيط علما بالخيارات التي وصفها اﻷمين العام في تقريره (S/1994/80) بشأن إمكان إنشاء عملية لحفظ السلم في أبخازيا بجمهورية جورجيا؛
    8. Prend note des options décrites par le Secrétaire général dans son rapport (S/1994/80) en vue d'un possible établissement d'une opération de force de maintien de la paix en Abkhazie (République de Géorgie); UN ٨ - يحيط علما بالخيارات التي وصفها اﻷمين العام في تقريره (S/1994/80) بشأن إمكان إنشاء عملية لحفظ السلم في أبخازيا بجمهورية جورجيا؛
    8. Prend note des options décrites par le Secrétaire général dans son rapport (S/1994/80) en vue d'un possible établissement d'une opération de force de maintien de la paix en Abkhazie (République de Géorgie); UN " ٨ - يحيط علما بالخيارات التي وصفها اﻷمين العام في تقريره (S/1994/80) بشأن إمكان إنشاء عملية لحفظ السلم في أبخازيا بجمهورية جورجيا؛
    Les nations responsables ont l'obligation d'agir en conséquence, et mon Gouvernement reste attaché à sa conviction que nous devons transformer et remplacer le cadre actuel de négociation et de maintien de la paix en Abkhazie et en Ossétie du Sud. UN ويقع على عاتق الدول المسؤولة الالتزام بالتصرف على هذا الأساس، وحكومة بلدي على اعتقاد راسخ بالحاجة إلى تغيير واستبدال إطار التفاوض وحفظ السلام في أبخازيا وجنوب أوسيتيا.
    Le 18 juin 2006, le Parlement géorgien adopte une déclaration selon laquelle les activités des soldats de la paix en Abkhazie et en Ossétie du Sud représentent l'un des obstacles majeurs au règlement pacifique du conflit. UN وفي 18 حزيران/يونيه 2006، اعتمد البرلمان الجورجي بيانا مفاده أن الأنشطة التي يقوم بها حفظة السلام في أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية تمثل إحدى العقبات الرئيسية التي تواجه التسوية السلمية للنزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more