"la paix en république démocratique du congo" - Translation from French to Arabic

    • السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    • السلم في جمهورية الكونغو الديمقراطية
        
    L'Organisation des Nations Unies n'a cessé, depuis 1999, d'assurer une présence de maintien de la paix en République démocratique du Congo. UN ظلّت الأمم المتحدة تحتفظ بوجود مستمر لحفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ عام 1999.
    La Mission a été chargée en outre de continuer à soutenir les efforts de stabilisation et de consolidation de la paix en République démocratique du Congo. UN وعلاوة على ذلك، كُلفت البعثة بمواصلة دعم جهود تحقيق الاستقرار وتوطيد السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le fait de doter la MONUC des ressources dont elle a besoin contribuera pour beaucoup à l'instauration de la paix en République démocratique du Congo. UN وذكر أن توفير الموارد الكافية لبعثة الكونغو سيحقق الكثير بالنسبة لإقرار السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Nous nous félicitons également des efforts sans relâche déployés par le Secrétaire général pour ramener la paix en République démocratique du Congo et dans la région des Grands Lacs. UN ونحن نرحب أيضا بجهود الأمين العام التي لا تكل لتحقيق السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى.
    Un échange de vues fort intéressant s'en est suivi, qui, le Rapporteur spécial l'espère, sera utile au Conseil de sécurité aux fins des décisions qu'il doit adopter pour tenter de ramener la paix en République démocratique du Congo. UN ويأمل المقرر الخاص أن ما جرى من تبادل مفيد جداً للآراء سيساعد مجلس الأمن على صياغة ما يتوجب عليه اتخاذه من قرارات في جهوده الرامية إلى إحلال السلم في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Il était convaincu que la sécurité du personnel de maintien de la paix en République démocratique du Congo serait assurée. UN كما أعرب عن اقتناعه بأن سلامة الأفراد المشاركين في إجراءات حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية سوف تكون مضمونة.
    Nous pressons aussi le Conseil de sécurité de déployer le plus vite possible la force de maintien de la paix en République démocratique du Congo. UN ونحث أيضا مجلس الأمن على نشر قوة حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية في أقرب وقت ممكن.
    La récente résolution du Conseil de sécurité renforçant l'Opération de maintien de la paix en République démocratique du Congo est également bienvenue. UN كما رُحب بالقرار الصادر مؤخرا عن مجلس الأمن بتعزيز عملية حفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    :: Ils considèrent l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka comme une base importante pour la paix en République démocratique du Congo. UN ويعتبرون اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار أرضية مهمة لإحلال السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Pour parvenir à la paix en République démocratique du Congo et dans la région des Grands Lacs, un peu plus d'initiative s'avère utile dans le chef : UN وبغية التوصل إلى إقرار السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي منطقة البحيرات الكبرى، فإنه يبدو أنه من المفيد أن تتقدم الجهات التالية بالمزيد من المبادرات:
    Il a exprimé l'espoir que le Conseil redoublerait d'efforts pour contribuer à l'instauration de la paix en République démocratique du Congo. UN وأعرب عن أمله في أن يبذل المجلس المزيد من الجهود من أجل تحقيق السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    À l'heure actuelle, il n'existe pas de volonté politique en ce qui concerne le déploiement d'une opération de maintien de la paix en République démocratique du Congo. UN وحاليا فإن عدم وجود إرادة سياسية لنشر قوة لحفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية أمر واضح للعيان.
    Il est clair toutefois qu'une solution à l'instabilité dans la sous-région dépend du rétablissement de la paix en République démocratique du Congo. UN ومن الواضح مع ذلك أن إيجاد حل لعدم الاستقرار في المنطقة دون الإقليمية يتوقف على استعادة السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    L'orateur condamne les enlèvements et assassinats de membres du personnel de maintien de la paix en République démocratique du Congo et au Liban. UN وأدان خطف وقتل حفظة السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية ولبنان.
    Activités de maintien de la paix en République démocratique du Congo : contribution à l'évaluation des résultats obtenus et de la performance UN المساهمة في تقييم تحقيق النتائج والأداء: أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    L'an dernier, la Journée a donné lieu à une visioconférence à laquelle ont participé via satellite les missions de maintien de la paix en République démocratique du Congo, au Libéria et au Kosovo. UN وشاركت بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية وليبريا وكوسوفو عن طريق السواتل.
    La délégation rwandaise s'est abstenue de s'inscrire sur la liste des orateurs, par souci de servir la cause de la paix en République démocratique du Congo, et compte tenu en particulier du fait que la situation dans ce pays fait depuis déjà longtemps l'objet d'un examen du Conseil de sécurité. UN لقد امتنع وفـــد بلادي عن إدراج اسمـــه في قائمة المتكلمين. ولقد فعلنا ذلك انطلاقا من رغبتنا في دفـــع قضية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلـــى اﻷمام، خاصة إننا مدركون أن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ما فتئت مدرجـــة فــي جدول أعمال مجلس اﻷمن منذ فترة طويلة.
    Nous sommes inquiets quant au fait qu'une mission de maintien de la paix en République démocratique du Congo insuffisamment financée soit l'illustration de la marginalisation croissante de l'Afrique dans le nouvel ordre mondial. UN وإننا نشعر بالقلق من أن إيفاد عملية لحفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية غير ممولة تمويلا كافيا ستكون تعبيرا واضحا عن تهميش أفريقيا المتزايد في النظام العالمي الجديد.
    Toutes les parties à l'Accord de Lusaka ont été consultées et des assurances ont été données selon lesquelles ces affrontements n'entraveront en aucune façon le processus global devant déboucher sur la paix en République démocratique du Congo. UN وقد تم التشاور مع جميع الأطراف في اتفاق لوساكا وقدمت ضمانات بأن هذه الاشتباكات لن تؤثر أبدا في مجمل عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    5. Elle se félicite de la nomination de M. Niasse comme Envoyé spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour le processus de la paix en République démocratique du Congo. UN ٥ - ويرحب بتعيين السيد نياس مبعوثا خاصا لﻷمين العام معنيا بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    - Les initiatives entreprises en faveur du rétablissement de la paix en République démocratique du Congo et de la consolidation de la paix en République centrafricaine; UN - المبادرات التي اتخذت لإعادة السلم في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتوطيد السلم في جمهورية أفريقيا الوسطى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more