"la paix et du département de la" - Translation from French to Arabic

    • السلام وإدارة الشؤون
        
    Rôles et responsabilités du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de la gestion concernant la fourniture d’un appui administratif aux opérations de maintien de la paix UN أدوار ومسؤوليات إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون اﻹدارية في مجال توفير الدعم اﻹداري لعمليات حفظ السلام
    Une analyse conjointe du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de la gestion a permis de déterminer les lacunes; sur cette base, le Comité directeur du SIG a approuvé le déploiement du système dans les missions de maintien de la paix. UN وأنجزت دراسة مشتركة بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية لتحليل الفجوات واستنادا إلى نتائج التحليل وافقت اللجنة التوجيهية لنظام المعلومات الإدارية المتكامل على نشره في بعثات حفظ السلام.
    Les ressources nécessaires par département sont également exposées au titre du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de la gestion dans les tableaux 21 et 43, à la fin des sections III et VIII, respectivement. UN كما تقدم احتياجات الميزانية على مستوى الإدارات بالنسبة لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية في الجدولين 21 و 43 في نهاية الفرعين الثالث والثامن على التوالي.
    Cet atelier a été jugé très utile par les participants, qui se composaient de membres du personnel administratif ou technique des missions et de fonctionnaires du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de la gestion. UN وحضر جميع الموظفين المعنيين من البعثات، بمن فيهم الموظفون الإداريون والفنيون وكذا موظفون من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية، حلقة العمل التي اعتبرها المشاركون حلقة عمل ناجحة.
    Ce transfert de responsabilité résulte de la rationalisation et du regroupement de certaines fonctions du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de la gestion, conformément à la stratégie de l'Organisation en matière de technologies de l'information et des communications. UN ويعود السبب في نقل المسؤولية إلى ترشيد وتوحيد إجراءات العمل بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية وفقا لاستراتيجية المعلومات التنظيمية وتكنولوجيا الاتصالات.
    Le Secrétaire général propose de doter le Département d'un total de 510 postes financés au moyen du compte d'appui, dont 123 nouveaux postes et 387 postes prélevés sur les effectifs du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de la gestion. UN ويقترح الأمين العام ما مجموعه 510 وظائف لحساب الدعم في الإدارة، تشمل 123 وظيفة جديدة و 387 وظيفة منقولة من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية.
    Comme indiqué au paragraphe 5 du présent rapport, les effectifs du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de la gestion ne permettront pas de fournir l'appui administratif et technique dont la Mission a besoin immédiatement dans le cadre de son déploiement. UN 14 - سبقت الإشارة في الفقرة 5 من هذا التقرير إلى أن ملاك الموظفين الحالي في إدارة حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية لن يكون كافيا لتوفير الدعم الإداري والفني الملائم والمطلوب لنشر البعثة.
    Les postes nécessaires sont indiqués dans les parties correspondant à chaque unité administrative afin de mieux faire le lien avec les ressources du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de la gestion. UN 29 - وأُدرجت الاعتمادات المخصصة للموارد المتعلقة بالوظائف في كل مكتب على حدة لتيسير الربط بالموارد المتوافرة في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية.
    Ce rapport fait la synthèse des conclusions de sept rapports d'audit sectoriels que le Bureau des services de contrôle interne a établis à l'intention du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de la gestion, en février 2006. UN ويعرض التقرير بصورة موحدة نتائج سبعة تقارير لمراجعة عناصر بعينها أصدرها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، من أجل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية في شباط/فبراير 2006.
    Il a estimé qu'il existait des preuves solides selon lesquelles des hauts fonctionnaires du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de la gestion n'avaient pas pris les précautions voulues pour veiller à ce que des contrôles internes adaptés soient mis en place et dûment appliqués. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن هناك قدرا كبيرا من الأدلة يشير إلى أن الإدارة العليا في إدارتي عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية لم تمارسا الحرص الواجب، والعناية الواجبة، لضمان وجود ضوابط داخلية كافية، ويتم إنفاذها بالشكل الملائم.
    Les postes nécessaires sont indiqués dans les parties correspondant à chaque unité administrative afin de mieux faire le lien avec les ressources du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de la gestion. UN 39 - وقُدِّمت الإعتمادات المخصصة للموارد المتعلقة بالوظائف ضمن ميزانيات المكاتب المعنية بغرض تيسير الربط بالموارد المتوفرة في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية.
    Les représentants du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de la gestion ont souligné que la soumission tardive de divers documents de la Cinquième Commission pendant la deuxième partie de la reprise de sa session était due à des circonstances exceptionnelles, qui ne se reproduiraient sans doute plus. UN 58 - وشدد ممثلا إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية على أن تأخر تقديم مختلف وثائق اللجنة الخامسة خلال الجزء الثاني من الدورة المستأنفة جاء بسبب ظروف استثنائية لا يحتمل أن تتكرر.
    Les auditeurs du BSCI chargés des opérations de maintien de la paix ont formulé 341 recommandations, dont 53 recommandations capitales à l'intention du Département des opérations de maintien de la paix, du Siège, des missions de maintien de la paix et du Département de la gestion. UN 44 - أصـدر مكتب خدمـات الرقابــة الداخليــة 341 توصيـــة لمراجعة الحسابات، منها 53 توصية جوهرية، إلى إدارة عمليات حفظ السلام في المقر وبعثات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية.
    Le Comité note l'existence d'une capacité substantielle dans les missions et au Siège, au sein du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de la gestion, à l'appui de la fonction budgétaire mais est loin d'être convaincu que la somme de ces capacités constitue une valeur correspondant aux coûts impliqués. Un système dans lequel trois acteurs font le même travail n'est pas productif. UN 23 - وتلاحظ اللجنة وجود قدرات أساسية في البعثات وفي المقر، ضمن نطاق إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية، لدعم وظيفة الميزانية، لكنها غير مقتنعة بالمرة بأن هذه القدرات مجتمعة تضيف قيمة متناسبة مع الكلفة، فمن شأن نظام تؤدي في سياقه ثلاث جهات فاعلة مهمة الجهة الأخرى، أن لا يكون نظاما منتجا.
    Comme il est indiqué au paragraphe 10 du présent rapport, le Département des opérations de maintien de la paix et du Département de la gestion n'ont pas suffisamment d'effectifs pour pouvoir fournir l'appui administratif, technique, logistique et autre appui connexe dont la FINUL a besoin immédiatement dans le cadre de son élargissement. UN 21 - كما هو مبين في الفقرة 10 من هذا التقرير، ستكون الطاقات الحالية من الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية غير كافية لتقديم الدعم الوافي المطلوب على الفور من النواحي الإدارية والتقنية واللوجستية وما يتصل بذلك من دعم من أجل التوسع في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Le Secrétaire général devrait demander des comptes à l'administration et au personnel du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de la gestion pour les carences constatées dans les mécanismes de contrôle interne et le fait qu'ils ne sont pas parvenus à instaurer un haut degré d'éthique, ce qui a entraîné des pertes financières importantes. UN 82 - وينبغي للأمين العام أن يُخضع للمساءلة الإدارة العليا وموظفي إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية عن الهفوات في الضوابط الداخلية وعدم ترسيخ مستوى عال من النزاهة الأخلاقية، مما أسفر عن خسائر مالية كبيرة.
    C'est ainsi par exemple qu'elle a examiné le rapport sur l'exécution du budget de l'exercice 2004/05 et le projet de budget pour 2006/07 avec ses interlocuteurs du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de la gestion au Siège lors d'une visioconférence en décembre 2005. UN مؤخرا، في كانون الأول/ديسمبر 2005، بواسطة الاتصال عن طريق الفيديو (الفقرة 42) استعراض تقرير أداء البعثة للفترة 2004-2005 وميزانيتها للفترة 2006-2007 مع النظراء في المقر بإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more