Je donne à présent la parole au représentant du Japon, l'Ambassadeur Suda. | UN | واسمحوا لي الآن أن أعطي الكلمة إلى ممثل اليابان الموقر، السفير سودا. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Chili. | UN | والآن أود أن أعطي الكلمة إلى ممثل شيلي الموقر. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Pakistan, l'Ambassadeur Umer. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل باكستان المحترم، السفير عمر. |
Je donne la parole au représentant du Zimbabwe, en sa qualité de Président du Groupe des Etats d'Afrique. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل زمبابوي بصفته رئيسا لمجموعة الدول الافريقية. |
Une délégation souhaitetelle prendre la parole à ce stade, avant que nous levions la séance? Je donne la parole au représentant du Myanmar. | UN | هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة الآن، قبل أن نرفع الجلسة العامة؟ أعطي الكلمة لمندوب ميانمار الموقر. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Royaume—Uni, l'Ambassadeur Ian Soutar. | UN | وأعطي الكلمة إلى ممثل المملكة المتحدة الموقر، السفير يان سوتار. |
Je donne à présent la parole au représentant du Maroc, M. Mohammed Benjaber. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى ممثل المغرب، السيد محمد بن جابر. |
Je donne à présent la parole au représentant du Bélarus, M. Ivan Grinevich. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل بيلاروس، السيد إيفان غرينيفيتش. |
Je donne à présent la parole au représentant du Myanmar, M. Nyunt Swe. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل ميانمار، السيد نيونت سوي. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Pérou, M. Diego Beleván. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل بيرو الموقر، السيد دييغو بيليفان. |
Y a—t—il une autre délégation qui souhaite prendre la parole à ce stade ? Je donne la parole au représentant du Pakistan. | UN | هل يرغب أي وفد آخر في إلقاء كلمة في هذا الوقت؟ أعطي الكلمة إلى ممثل باكستان الموقر. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Je donne la parole au représentant du Ghana. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة إلى ممثل غانا. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole? Je donne la parole au représentant du Portugal. | UN | هل هناك أي وفد آخر يرغب بأخذ الكلمة؟ أعطي الكلمة إلى ممثل البرتغال. |
Je donne la parole au représentant du Canada. | UN | وأعطي الكلمة إلى ممثل كندا الموقّر. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Pakistan. | UN | وأعطي الكلمة إلى ممثل باكستان. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Brésil. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل البرازيل. |
Je donne à présent la parole au représentant du Venezuela. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثل فنزويلا. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Royaume-Uni, qui souhaite intervenir dans l'exercice du droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل الممكلة المتحدة الذي يرغب في الكلام ممارسة لحق الرد. |
Je donne maintenant la parole au représentant du Japon, qui va prendre la parole au nom du Groupe des Etats d'Asie. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل اليابان، الذي سيتكلم نيابة عن مجموعة الدول اﻵسيوية. |
Je donne la parole au représentant du Maroc. | UN | أعطي الكلمة لمندوب المغرب الموقر. |
Je donne la parole au représentant du Royaume-Uni, Sir Michael Weston. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل المملكة المتحدة سير مايكل وستون. |