Le droit d'enregistrement est considéré comme un acompte sur la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives. | UN | ويعتبر رسم التسجيل بمثابة دفعة أولية على حساب حصة العائدات التي ستستخدم في المستقبل لتغطية النفقات الإدارية. |
Total des opérations de report sur le compte de dépôt ouvert dans le registre du MDP pour recevoir la part des fonds destinée au Fonds pour l'adaptation | UN | مجموع معاملات التحويل إلى حساب إيداع حصة العائدات المخصصة لصندوق التكيف في سجل آلية التنمية النظيفة |
Ce droit, dont le montant ne peut pas être supérieur à 350 000 dollars, est considéré comme un paiement anticipé de la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives. | UN | ويُعتبر هذا الرسم دفعة مسبقة من حصة الإيرادات المخصصة لتغطية النفقات الإدارية. |
Le montant correspondant est prélevé sur la " part des fonds " et déposé sur un compte tenu à cet effet par le secrétariat. | UN | ويستمد المبلغ المكافئ من حصة الإيرادات ويودع في حساب تحتفظ به لهذا الغرض الأمانة. |
C. Détermination et affectation de la part des fonds 1 26 | UN | جيم - تحديد وتوزيع الحصة من العائدات. 1 25 |
Ce droit, dont le montant ne peut être supérieur à 350 000 dollars, est considéré comme un paiement anticipé de la part des fonds destiné à couvrir les dépenses d'administration. | UN | ويعتبر هذا الرسم دفعة مسبقة من حصة العائدات المسبقة لتغطية النفقات الإدارية. |
Si celle-ci est approuvée, les participants au projet reçoivent un crédit de 1 000 dollars contre paiement du droit d'enregistrement ou un paiement anticipé de la part des fonds. | UN | وإذا أفضى المقترح إلى الموافقة على المنهجية، يتلقى المشاركون في المشروع رصيداً دائناً قدره 000 1 دولار يخصم من رسم التسجيل أو من حصة العائدات. |
Total des transactions portant des unités sur le compte de dépôt ouvert dans le registre du MDP pour recevoir la part des fonds destinée au Fonds pour l'adaptation | UN | مجموع معاملات التحويل إلى حساب إيداع حصة العائدات المخصصة لصندوق التكيف في سجل آلية التنمية النظيفة |
Nombre d'URCE placées sur le compte de dépôt ouvert dans le registre du MDP pour recevoir la part des fonds destinée au Fonds pour l'adaptation | UN | وحدات الخفض المعتمد المحولة إلى حساب إيداع حصة العائدات المخصصة لصندوق التكيف في سجل آلية التنمية النظيفة |
Recommandations concernant la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives du mécanisme pour un développement propre | UN | توصيات بشأن حصة الإيرادات اللازمة المستخدمة لتغطية النفقات الإدارية لآلية التنمية النظيفة |
Certains participants ont fait valoir que l'extension de la part des fonds à l'application conjointe et à l'échange de droits d'émission était conforme au principe d'équité. | UN | وأبرز بعض المشاركين تطبيق مبدأ الإنصاف عن طريق توسيع نطاق حصة الإيرادات ليشمل التنفيذ المشترك والاتِّجار بالانبعاثات. |
II. Recommandations concernant la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives du mécanisme pour un développement propre 51 | UN | الثاني - توصيات بشأن حصة الإيرادات اللازمة المستخدمة لتغطية النفقات الإدارية لآلية التنمية النظيفة 51 |
b) la part des fonds s'élève à pour cent; | UN | مستوى الحصة من العائدات هو ــــ في المائة؛ |
Normalement, le MDP devrait être totalement financé sur la part des fonds. | UN | ومن المتوقع أن يكتمل التمويل من الحصة من العائدات. |
relevant de] l'article 6] 21 C. Détermination et allocation de la " part des fonds " 1 - 3 22 D. Registres 22 | UN | الإطارية بشأن تغير المناخ]] 25 جيم- تحديد وتخصيص الحصة من العائدات 1-3 26 دال- السجلات 27 |
la part des fonds extrabudgétaires dans le montant total des ressources a diminué légèrement entre 2000 et 2005. | UN | وتراجعت نسبة الموارد الخارجة عن الميزانية إلى الموارد الإجمالية تراجعاً طفيفاً بين عامي 2000 و2005. |
Option 2 : La " part des fonds " correspond à [x] [1] [10] pour cent d'une activité de projet relevant du MDP. | UN | الخيار 2: يحدد النصيب من العوائد كما يلي: [س] [1] [10] في المائة من قيمة نشاط مشروع لآلية التنمية النظيفة. |
iii) La trésorerie commune des bureaux hors siège comprend la part des fonds participants dans les dépôts à vue et à terme, les placements à court terme et à long terme qui sont gérés centralement pour le compte des bureaux hors Siège ainsi que les revenus cumulés de ces placements. | UN | ' 3` تتكون مجمعات النقدية لدى مكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر من حصة الصناديق المشاركة من النقدية والودائع لأجل، ومن الاستثمارات القصيرة الأجل والطويلة الأجل والإيرادات المستحقة من الاستثمارات، وتدار جميعها في مجمعات النقدية لمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر. |
D. Détermination et affectation de la part des fonds 126 52 | UN | دال - تحديد وتخصيص حصة من العائدات 126 58 |
Ces contributions seront remboursées, sur demande, sur la " part des fonds " recueillie pour couvrir les dépenses administratives conformément aux procédures de décaissement et au calendrier arrêtés par le conseil exécutif; | UN | وتُرد هذه المساهمات، عند الطلب، من نصيب العائدات المحصلة لتغطية النفقات الإدارية وفقاً لما يحدده المجلس التنفيذي من إجراءات صرف وجدول زمني؛ |
Le montant correspondant à la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives est conservé par le conseil exécutif à cette fin. | UN | ويحتفظ المجلس التنفيذي لهذا الغرض بمبلغ النصيب من العائدات الذي سيستخدم لتغطية التكاليف الادارية. |
Option 2 : La " part des fonds " correspond à [x] [10] pour cent de la valeur d'une activité de projet relevant de l'article 6. | UN | الخيار 2: تعرف الحصة من الإيرادات بأنها [س] [10] في المائة من قيمة مشروع أنشطة ينفّذ في إطار المادة 6. |
29. la part des fonds extrabudgétaires dans le financement des activités de l'Organisation s'établit comme suit, par catégorie de produits : | UN | ٩٢ - وفيما يلي حصة الموارد الخارجة عن الميزانية في تمويل اﻷنشطة المتنوعة للمنظمة، موزعة حسب الفئة الرئيسية للنواتج: |
la part des fonds et programmes des Nations Unies augmenterait donc d'autant. | UN | ومن ثم فإن حصة صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ستزيد بنفس المبلغ. |
(Les paragraphes suivants ont trait à l'affectation de la part des fonds.) | UN | (تتعلق الفقرات التالية بالحصة من العائدات) |
S'agissant de la part des fonds | UN | فيما يتعلق بتقاسم الإيرادات |
Le Conseil exécutif a donc dû autoriser le secrétariat à puiser dans les recettes tirées de la part des fonds et des droits perçus déduction faite de la réserve (30 millions de dollars), pour engager des dépenses. | UN | واضطر المجلس التنفيذي، بناء على ذلك، إلى أن يشير على الأمانة بالبدء في تخصيص الموارد المتوفرة من النصيب المخصص من العائدات والرسوم والزائدة عن الاحتياطي التشغيلي (30 مليون دولار أمريكي). |