"la participation à un groupe criminel" - Translation from French to Arabic

    • المشاركة في جماعة إجرامية
        
    • بالمشاركة في جماعة إجرامية
        
    La définition de ce qu'était un groupe structuré et l'incrimination de la participation à un groupe criminel aidaient aussi les États à traiter cette nouvelle criminalité. UN وتعريف الجماعة المنظمة وجريمة المشاركة في جماعة إجرامية يساعد الدول أيضا على التصدي لهذه الجريمة الناشئة.
    Pour l'examen de ce point, le Groupe de travail sera saisi d'un document d'information sur l'incrimination de la participation à un groupe criminel organisé. UN وسوف تُعرض على الفريق العامل، للنظر في هذا البند، ورقة معلومات أساسية بشأن تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة.
    Document d'information établi par le Secrétariat sur l'incrimination de la participation à un groupe criminel organisé UN ورقة معلومات أساسية من الأمانة عن تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة
    i) Quelles sont les difficultés que pose l'incrimination de la participation à un groupe criminel organisé conformément à la Convention? UN `1` ما هي التحديات التي واجهت تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة وفقا للاتفاقية؟
    III. Infractions liées à la participation à un groupe criminel organisé UN ثالثاً- الجرائم المتصلة بالمشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة
    2. Incrimination de la participation à un groupe criminel organisé. UN 2- تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة.
    2. Incrimination de la participation à un groupe criminel organisé UN 2- تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة
    Incrimination de la participation à un groupe criminel organisé UN تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة
    Incrimination de la participation à un groupe criminel organisé UN تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة
    3. Un moyen important d'atteindre ces objectifs consiste à incriminer la participation à un groupe criminel organisé, conformément à l'article 5 de la Convention. UN ٣- ومن الوسائل المهمة لتحقيق هذه الأهداف تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة، عملا بالمادة 5 من الاتفاقية.
    Cet objectif est atteint grâce à la création d'infractions supplémentaires qui fondent la responsabilité sur la conclusion d'une entente en vue de commettre une infraction ou sur la participation à un groupe criminel organisé. UN ويتحقق هذا عن طريق استحداث جرائم إضافية تحمِّل المسؤولية في حال الاتفاق على ارتكاب الجريمة أو المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة.
    A. Incrimination de la participation à un groupe criminel organisé UN ألف- تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة
    2. Incrimination de la participation à un groupe criminel organisé. UN ٢- تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة.
    16. En vertu de l'article 5, les États parties sont tenus d'incriminer la participation à un groupe criminel organisé. UN 16- يتعين على الدول الأطراف، بمقتضى المادة 5، أن تجرّم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة.
    Réponses au questionnaire du premier cycle de collecte d'informations sur l'application de la Convention contre la criminalité organisée: la participation à un groupe criminel organisé consiste-t-elle à s'entendre avec une ou plusieurs personnes en vue de commettre une infraction grave pour obtenir un avantage financier ou autre avantage matériel? UN الردود على الاستبيان المتعلق بتنفيذ اتفاقية الجريمة المنظمة في إطار دورة الإبلاغ الأولى: السؤال المتعلق بما إذا كانت المشاركة في جماعة إجرامية منظمة تتكون من الاتفاق مع شخص آخر أو أكثر على ارتكاب جريمة خطيرة لغرض الحصول على منفعة مالية أو منفعة مادية أخرى
    1. Incrimination de la participation à un groupe criminel organisé (article 5, paragraphe 3) UN 1- تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظّمة (المادة 5، الفقرة 3)
    14. En vertu de l'article 5, les États parties sont tenus d'incriminer la participation à un groupe criminel organisé. UN 14- يتعين على الدول، بمقتضى المادة 5، أن تجرّم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة.
    En vertu de l'article 5, les États parties sont tenus d'incriminer la participation à un groupe criminel organisé. UN 4- تنصّ المادة 5 على أن تجرّم الدول الأطراف المشاركة في جماعة إجرامية منظمة.
    En particulier, il faudrait examiner sérieusement ses dispositions sur la participation à un groupe criminel organisé, le blanchiment d'argent, la corruption, la confiscation et la saisie d'avoirs, la coopération internationale en matière pénale, la protection des témoins et l'assistance et la protection des victimes. UN وأوصي بوجه خاص بإيلاء اعتبار جدي لأحكامها المتعلقة بالمشاركة في جماعة إجرامية منظّمة، وغسل الأموال، والفساد، ومصادرة الموجودات وضبطها، والتعاون الدولي في المسائل الجنائية، وحماية الشهود، ومساعدة الضحايا وحمايتهم.
    10. La deuxième catégorie d'infractions dont une personne morale doit être tenue responsable est celle des infractions créées par la Convention, à savoir les infractions liées à la participation à un groupe criminel organisé (art. 5), au blanchiment du produit du crime (art. 6), à la corruption (art. 8) et à l'entrave au bon fonctionnement de la justice (art. 23). UN ١٠- والفئة الثانية من الجرائم التي يتعيَّن أن يتحمَّل الشخص الاعتباري المسؤولية عن ارتكابها، هي الأفعال المجرَّمة وفقاً للاتفاقية، أي الجرائم المتصلة بالمشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة (المادة 5) وغسل عائدات الجرائم (المادة 6) والفساد (المادة 8) وعرقلة سير العدالة (المادة 23).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more