Très rares sont les cas dans lesquels des informations précises ont été fournies sur la participation au processus de mise au point d’un programme d’action national. | UN | ولم تقدم إلا في حالات قليلة جداً معلومات دقيقة عن المشاركة في عملية وضع برنامج العمل الوطني. |
L'objectif est de renforcer la participation au processus de la Convention grâce à une mise en réseau efficace des connaissances. | UN | والغرض من ذلك هو تعزيز المشاركة في عملية الاتفاقية من خلال إقامة شبكة معارف فعالة. |
Nous nous féliciterions de cette augmentation, qui élargirait la participation au processus de prise de décisions du Conseil. | UN | وإننا نرحب بتوسيع العضوية على قاعدة توسيع المشاركة في عملية اتخاذ قرارات مجلس الأمن الدولي. |
Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus de la Convention 36 I. INTRODUCTION | UN | الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ 37 |
Tableau 7 Situation du Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus de la Convention au 30 juin 2011 | UN | حالة الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ حتى 30 حزيران/يونيه 2011 |
Ressources nécessaires au titre du Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus de la Convention | UN | الاحتياجات من الموارد للصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
L'objectif est de renforcer la participation au processus de la Convention grâce à une mise en réseau efficace des connaissances. | UN | والغرض من ذلك هو تعزيز المشاركة في عملية الاتفاقية من خلال إقامة شبكة معارف فعالة. |
Fonds d’affectation spéciale permettant la participation au processus de négociation sur la protection du climat mondial pour les générations présentes et futures | UN | صندوق التبرعات لدعم المشاركة في عملية التفاوض المتعلقة بحماية المناخ العالمي لمنفعة اﻷجيال البشرية الحالية والمقبلة |
Ceci a jusqu'ici été accepté à la FAO, mais seulement en ce qui concerne la participation au processus de réforme de cette organisation. | UN | وقد قُبل ذلك حتى الآن في منظمة الأغذية والزراعة لكنه حُصر فقط في المشاركة في عملية إصلاح المنظمة. |
Permettez-moi de dire un mot sur la participation au processus de Kimberley et sur la manière dont l'intérêt qui lui est porté démontre sa force et sa crédibilité. | UN | واسمحوا لي أن أقول كلمة بشأن المشاركة في عملية كيمبرلي، التي يعد استمرار الاهتمام بها تجليا لقوتها ومصداقيتها. |
Toutefois, la participation au processus de la Charte de l'énergie ne se limite pas simplement au fait de signer le Traité. | UN | لكن المشاركة في عملية ميثاق الطاقة لا تنحصر في مجرد التوقيع على المعاهدة. |
Sur tous les territoires de leurs pays respectifs, la volonté des peuples et la réalisation de leur destinée historique s'expriment par la participation au processus de démocratie représentative. | UN | ويتم التعبير، في جميع أنحاء أراضي البلدين، التعبير عن ارادة الشعب وتحقيق مصيره التاريخي من خلال المشاركة في عملية الديمقراطية النيابية. |
Par exemple, le Programme de Dar es-Salaam a accru la participation au processus de décision en matière d'aménagement et a permis de mobiliser davantage de ressources locales grâce à la création de nouveaux partenariats entre les secteurs public, privé et communautaire. | UN | فبرنامج دار السلام للتنمية المستدامة مثلا، وسع نطاق المشاركة في عملية اتخاذ القرار بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية وفي حشد موارد محلية جمة من خلال شراكات جديدة فيما بين القطاعين العام والخاص وقطاع المجتمعات المحلية. |
Des crédits supplémentaires seraient nécessaires au titre du Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus de la Convention. | UN | وستكون هناك حاجة إلى تمويل إضافي من موارد الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية. |
FONDS D'AFFECTATION SPÉCIALE POUR la participation au processus de LA CONVENTION | UN | الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة |
Tableau. Ressources nécessaires pour le Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus de la Convention | UN | الجدول: الاحتياجات من الموارد للصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ |
Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus de la Convention—cadre | UN | الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ |
Tableau 4 : Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus de la Convention—cadre : état des contributions au 31 décembre 1997 | UN | الجدول ٤: الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ |
FONDS D'AFFECTATION SPECIALE POUR la participation au processus de LA CCNUCC | UN | الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية اﻷمم |
Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus de la CCNUCC | UN | الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ |
la participation au processus de décision était une question clef, qui avait été soulevée par de nombreux représentants pendant la session. | UN | والمشاركة في عملية صنع القرار هي مسألة أساسية أثارتها وفود عديدة خلال الدورة. |