"la participation des autochtones à" - Translation from French to Arabic

    • اشتراك السكان المحليين في
        
    • مشاركة الشعوب الأصلية في
        
    • مشاركة السكان اﻷصليين في
        
    Notant également que le gouvernement du territoire s'emploie à appliquer une politique de recrutement de personnel local visant à développer la participation des autochtones à la prise des décisions, UN وإذ تلاحظ اﻹجراءات التي اتخذتها حكومة اﻹقليم لتنفيذ برنامج اﻷقلمة الذي تضطلع به لتشجيع زيادة اشتراك السكان المحليين في عملية صنع القرار في جزر كايمان،
    Notant également que le gouvernement du territoire s'emploie à appliquer une politique de recrutement de personnel local visant à développer la participation des autochtones à la prise des décisions, UN وإذ تلاحظ أيضا الاجراءات التي اتخذتها حكومة الاقليم لتنفيذ برنامج اﻷقلمة الذي تضطلع به لتشجيع زيادة اشتراك السكان المحليين في عملية صنع القرار في جزر كايمان،
    Notant que le gouvernement du territoire s'emploie à appliquer une politique de recrutement de personnel local visant à développer la participation des autochtones à la prise de décisions, UN وإذ تلاحظ الإجراءات التي اتخذتها حكومة الإقليم لتنفيذ برنامجها المتعلق بالمشاركة المحلية الذي تضطلع به عملا على زيادة اشتراك السكان المحليين في عملية صنع القرار في جزر كايمان،
    Se pose également la question de la participation des autochtones à la réglementation de la pêche publique et commerciale par l'État. UN وهناك أيضا مسألة مشاركة الشعوب الأصلية في عملية تنظيم الدولة للصيادين ولمصايد الأسماك في القطاعين العام والتجاري.
    Le gouvernement applique une politique de protection des territoires, langues et cultures autochtones et favorise la participation des autochtones à la prise de décisions sur les sujets qui les concernent. UN وتقوم الحكومة بتنفيذ سياسة للحفاظ على أراضي ولغات وثقافات السكان اﻷصليين وتشجيع مشاركة السكان اﻷصليين في صنع القرارات التي تتعلق بالقضايا التي تمسهم.
    Notant que le gouvernement du territoire s'emploie à appliquer une politique de recrutement de personnel local visant à développer la participation des autochtones à la prise de décisions, UN وإذ تلاحظ الإجراءات التي اتخذتها حكومة الإقليم لتنفيذ برنامجها المتعلق بالمشاركة المحلية الذي تضطلع به عملا على زيادة اشتراك السكان المحليين في عملية صنع القرار في جزر كايمان،
    Notant que le gouvernement du territoire s'emploie à appliquer une politique de recrutement de personnel local visant à développer la participation des autochtones à la prise de décisions, UN وإذ تلاحظ الإجراءات التي اتخذتها حكومة الإقليم لتنفيذ برنامجها المتعلق بالمشاركة المحلية الذي تضطلع به عملا على زيادة اشتراك السكان المحليين في عملية صنع القرار في جزر كايمان،
    Notant que le gouvernement du territoire s’emploie à appliquer une politique de recrutement de personnel local visant à développer la participation des autochtones à la prise de décisions, UN وإذ تلاحظ اﻹجراءات التي اتخذتها حكومة اﻹقليم لتنفيذ برنامجها المتعلق بالمشاركة المحلية الذي تضطلع به لتشجيع زيادة اشتراك السكان المحليين في عملية صنع القرار في جزر كايمان،
    Notant que le gouvernement du territoire s’emploie à appliquer une politique de recrutement de personnel local visant à développer la participation des autochtones à la prise de décisions, UN وإذ تلاحظ اﻹجراءات التي اتخذتها حكومة اﻹقليم لتنفيذ برنامجها المتعلق بالمشاركة المحلية الذي تضطلع به عملا على زيادة اشتراك السكان المحليين في عملية صنع القرار في جزر كايمان،
    Notant que le gouvernement du territoire s’emploie à appliquer une politique de recrutement de personnel local visant à développer la participation des autochtones à la prise de décisions, UN وإذ تلاحظ اﻹجراءات التي اتخذتها حكومة اﻹقليم لتنفيذ برنامجها المتعلق بالمشاركة المحلية الذي تضطلع به عملا على زيادة اشتراك السكان المحليين في عملية صنع القرار في جزر كايمان،
    Notant que le gouvernement du territoire s’emploie à appliquer une politique de recrutement de personnel local visant à développer la participation des autochtones à la prise de décisions, UN وإذ تلاحظ اﻹجراءات التي اتخذتها حكومة اﻹقليم لتنفيذ برنامجها المتعلق بالمشاركة المحلية الذي تضطلع به عملا على زيادة اشتراك السكان المحليين في عملية صنع القرار في جزر كايمان،
    Notant que le gouvernement du territoire s'emploie à appliquer une politique de recrutement de personnel local visant à développer la participation des autochtones à la prise de décisions, UN وإذ تلاحظ اﻹجراءات التي اتخذتها حكومة اﻹقليم لتنفيذ برنامجها المتعلق بالمشاركة المحلية الذي تضطلع به عملا على زيادة اشتراك السكان المحليين في عملية صنع القرار في جزر كايمان،
    Notant que le gouvernement du territoire s'emploie à appliquer une politique de recrutement de personnel local visant à développer la participation des autochtones à la prise des décisions, UN وإذ تلاحظ اﻹجراءات التي اتخذتها حكومة اﻹقليم لتنفيذ برنامج اﻷقلمة الذي تضطلع به لتشجيع زيادة اشتراك السكان المحليين في عملية صنع القرار في جزر كايمان،
    Notant que le gouvernement du territoire s’emploie à appliquer une politique de recrutement de personnel local visant à développer la participation des autochtones à la prise de décisions, UN وإذ تلاحظ الإجراءات التي اتخذتها حكومة الإقليم لتنفيذ برنامجها المتعلق بالمشاركة المحلية الذي تضطلع به عملا على زيادة اشتراك السكان المحليين في عملية صنع القرار في جزر كايمان،
    Notant que le gouvernement du territoire s'emploie à appliquer une politique de recrutement de personnel local visant à développer la participation des autochtones à la prise de décisions, UN وإذ تلاحظ الإجراءات التي اتخذتها حكومة الإقليم لتنفيذ برنامجها المتعلق بالمشاركة المحلية الذي تضطلع به عملا على زيادة اشتراك السكان المحليين في عملية صنع القرار في جزر كايمان،
    Notant que le gouvernement du territoire s'emploie à appliquer une politique de recrutement de personnel local visant à développer la participation des autochtones à la prise de décisions, UN وإذ تلاحظ الإجراءات التي اتخذتها حكومة الإقليم لتنفيذ برنامجها المتعلق بالمشاركة المحلية الذي تضطلع به عملا على زيادة اشتراك السكان المحليين في عملية صنع القرار في جزر كايمان،
    Notant que le gouvernement du territoire s’emploie à appliquer une politique de recrutement de personnel local visant à développer la participation des autochtones à la prise de décisions, UN وإذ تلاحظ اﻹجراءات التي اتخذتها حكومة اﻹقليم لتنفيذ برنامجها المتعلق بالمشاركة المحلية الذي تضطلع به لتشجيع زيادة اشتراك السكان المحليين في عملية صنع القرار في جزر كايمان،
    Le HCDH insiste constamment sur l'importance que revêt la participation des autochtones à ses échanges avec des interlocuteurs clefs et souligne la nécessité de faire en sorte que la Conférence ne soit pas seulement un événement consacré aux peuples autochtones mais aussi une occasion pour ces peuples de participer. UN وتسلط المفوضية الضوء باستمرار على أهمية مشاركة الشعوب الأصلية في تبادل الآراء مع مختلف المحاورين الرئيسيين، وتشدد على ضرورة التأكد من ألا ينظم المؤتمر من أجل الشعوب الأصلية فحسب، بل بمشاركتها.
    la participation des autochtones à la planification stratégique en matière d'extraction des ressources augmentera sans aucun doute les possibilités de conclure des accords concernant des projets spécifiques avec les peuples autochtones. UN ولا شك في أن مشاركة الشعوب الأصلية في التخطيط الاستراتيجي المتعلق باستخراج الموارد سيزيد من فرص الاتفاق مع الشعوب الأصلية بشأن مشاريع محددة.
    la participation des autochtones à la politique et dans les processus électoraux reste un problème du fait qu'ils sont marginalisés et demeurent dans des régions reculées. UN ولا تزال مشاركة الشعوب الأصلية في السياسة والعمليات الانتخابية تشكل أحد التحديات بالنظر إلى تهميش الأفراد من أبناء هذه الشعوب ولأنهم يوجدون دائما في مناطق نائية.
    d) Mesures spéciales prises par les Etats pour soutenir la participation des autochtones à la mise en place des établissements et programmes scolaires qui leur sont destinés et à leur gestion. UN )د( التدابير الخاصة التي تتخذها الدول لدعم مشاركة السكان اﻷصليين في منشآتهم ومناهجهم التعليمية الخاصة بهم واﻹشراف عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more