"la participation des commissions régionales" - Translation from French to Arabic

    • مشاركة اللجان الإقليمية
        
    la participation des commissions régionales aux programmes de pays du système des Nations Unies demeure limitée. UN 63 - ولا تزال مشاركة اللجان الإقليمية في البرامج القطرية لمنظومة الأمم المتحدة محدودة.
    Même lorsque l'entité qui organise la formation est une entité mondiale, on encourage la participation des commissions régionales intéressées, dans le souci de la viabilité et du maintien d'un soutien régional après la formation. UN كما تشجّع مشاركة اللجان الإقليمية المعنية، حتى في الحالات التي يكون فيها الكيان المنظم للتدريب كيانا عالميا، وذلك التماسا للاستدامة واستمرار الدعم الإقليمي بعد انتهاء الحدث.
    Même lorsque l'entité qui organise la formation est une entité mondiale, on encourage la participation des commissions régionales intéressées, dans le souci de la viabilité et du maintien d'un soutien régional après la formation. UN كما تشجّع مشاركة اللجان الإقليمية ذات الصلة، حتى في الحالات التي يكون فيها الكيان المنظم للتدريب كيانا عالميا، وذلك التماسا للاستدامة واستمرار الدعم الإقليمي بعد انتهاء الحدث.
    Les organismes ont pour l'essentiel appuyé la recommandation 8 concernant l'amélioration de la participation des commissions régionales à la promotion de la coopération Sud-Sud. UN 16 - أيدت الوكالات بوجه عام التوصية 8 بشأن زيادة مشاركة اللجان الإقليمية في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    La résolution 61/16 énonce également des principes directeurs concernant la nature et l'étendue de la participation des commissions régionales à la préparation des examens ministériels annuels. UN ويقدم القرار 61/16 أيضاً توجيهات إستراتيجية بشأن طبيعة ونطاق مشاركة اللجان الإقليمية في الأعمال التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي.
    la participation des commissions régionales des bilans communs de pays et du plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement s'est accrue dans des domaines tels que la réduction des risques de catastrophe, la sécurité alimentaire, le développement durable, les statistiques et dans d'autres domaines ayant des implications sous-régionales et régionales. UN وكانت هناك زيادة في مشاركة اللجان الإقليمية في العمليات المتعلقة بالتقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في مجالات مثل الحد من مخاطر الكوارث والأمن الغذائي والتنمية المستدامة والإحصاءات وفي ميادين أخرى ذات تأثيرات دون إقليمية وإقليمية.
    Les secrétaires exécutifs ont aussi échangé des vues, entre eux et avec la direction de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), sur la participation des commissions régionales à sa onzième session. UN 28 - وتبادل الأمناء التنفيذيون أيضا الآراء فيما بينهم ومع إدارة الأونكتاد بشأن مشاركة اللجان الإقليمية في دورة الأونكتاد الحادية عشرة.
    la participation des commissions régionales aux réunions préparatoires à ces débats devrait aussi permettre d'améliorer leurs relations avec le Conseil (recommandation 2). UN ومن شأن مشاركة اللجان الإقليمية في الاجتماعات التحضيرية لهذين الجزأين أن يعزز حوارها مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي (التوصية 2).
    175. Conformément à la demande de l'Assemblée, les directives concernant les bilans communs de pays et les planscadres adoptées en 1999 mentionnaient la participation des commissions régionales. UN 175- ووفقاً لطلب الجمعية العامة، فإن المبادئ التوجيهية للتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، التي اعتمدت في عام 1999، تضمنت إشارات إلى مشاركة اللجان الإقليمية.
    À l'heure actuelle, la participation des commissions régionales aux processus du bilan commun de pays et du PNUAD varie selon les régions et elle est généralement inégale, bien qu'en hausse dans la plupart des régions. UN 62 - وتتباين في الوقت الحاضر مشاركة اللجان الإقليمية في التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من منطقة إقليمية إلى أخرى، وهي متفاوتة عموما وإن كانت تنمو في معظم المناطق الإقليمية.
    En témoigne la participation des commissions régionales à la quatrième Réunion de haut niveau entre l'ONU et les organisations régionales, qui s'est tenue sous la présidence du Secrétaire général au Siège de l'ONU, à New York, les 6 et 7 février 2001. UN وتبدى ذلك من خلال مشاركة اللجان الإقليمية في الاجتماع الرفيع المستوى الرابع المشترك بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، والذي عقد برئاسة الأمين العام في مقر الأمم المتحدة في نيويورك يومي 6 و 7 شباط/ فبراير 2001.
    c) Les coordonnateurs résidents devraient s'assurer que tous les bilans communs de pays et planscadres prennent dûment en considération la dimension régionale, y compris la participation des commissions régionales; UN (ج) ينبغي للمنسقين المقيمين أن يكفلوا المراعاة المناسبة للبعد الإقليمي في جميع عمليات التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك مشاركة اللجان الإقليمية(21)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more