"la participation du fonds aux" - Translation from French to Arabic

    • مشاركة الصندوق في
        
    • لمشاركة الصندوق في
        
    • بمشاركة الصندوق في
        
    Mais la participation du Fonds aux approches sectorielles dans ce domaine n'excluait pas qu'il soit actif dans d'autres secteurs, comme l'éducation ou l'aide sociale, ou qu'il prenne part à des initiatives intersectorielles, notamment dans le domaine de la population. UN وإن كانت مشاركة الصندوق في نهج كافة القطاعات الصحية ستحول دون اشتراكه في قطاعات أخرى، مثل التعليم والرعاية الاجتماعية، فضلا عن المبادرات المشتركة بين القطاعات ومنها قطاع السكان.
    De nombreuses délégations ont souligné l'importance de la participation du Fonds aux programmes d'investissement sectoriels et se sont félicitées du fait que le FNUAP soit en discussion avec la Banque mondiale et d'autres donateurs bilatéraux à ce sujet. UN وشددت وفود عديدة على أهمية مشاركة الصندوق في برامج الاستثمارات القطاعية ورحبت بحقيقة أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد أجرى مناقشات مع البنك الدولي والمانحين الثنائيين اﻵخرين بشأن هذا الموضوع.
    Mais la participation du Fonds aux approches sectorielles dans ce domaine n'excluait pas qu'il soit actif dans d'autres secteurs, comme l'éducation ou l'aide sociale, ou qu'il prenne part à des initiatives intersectorielles, notamment dans le domaine de la population. UN وإن كانت مشاركة الصندوق في نهج كافة القطاعات الصحية ستحول دون اشتراكه في قطاعات أخرى، مثل التعليم والرعاية الاجتماعية، فضلا عن المبادرات المشتركة بين القطاعات ومنها قطاع السكان.
    La Directrice adjointe a conclu son intervention en indiquant que ces orientations de la part du Conseil d’administration pour renforcer la participation du Fonds aux approches sectorielles étaient les bienvenues. UN واختتمت نائبة المدير بيانها مشيرة إلى أن الصندوق يُرحب بالتوجيه الذي قد يرى المجلس التنفيذي تقديمه تعزيزا لمشاركة الصندوق في النهج القطاعية الشاملة.
    La Directrice adjointe a conclu son intervention en indiquant que ces orientations de la part du Conseil d’administration pour renforcer la participation du Fonds aux approches sectorielles étaient les bienvenues. UN واختتمت نائبة المدير بيانها مشيرة إلى أن الصندوق يُرحب بالتوجيه الذي قد يرى المجلس التنفيذي تقديمه تعزيزا لمشاركة الصندوق في النهج القطاعية الشاملة.
    Tout en notant que le document était consacré aux approches sectorielles dans le domaine de la santé, elle a souligné que les orientations du Conseil concernant la participation du Fonds aux approches sectorielles étaient également valables pour les autres secteurs, notamment celui de l’éducation. UN وأشارت إلى أنه بينما تركز الورقة على النهج القطاعية الشاملة للصحة، فإن توجيهات المجلس فيما يتعلق بمشاركة الصندوق في النهج القطاعية الشاملة تنطبق كــذلك على القطاعات اﻷخرى، بما فيها قطــاع التعليم.
    De nombreuses délégations ont souligné l'importance de la participation du Fonds aux programmes d'investissement sectoriels et se sont félicitées du fait que le FNUAP soit en discussion avec la Banque mondiale et d'autres donateurs bilatéraux à ce sujet. UN وشددت وفود عديدة على أهمية مشاركة الصندوق في برامج الاستثمارات القطاعية ورحبت بحقيقة أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان قد أجرى مناقشات مع البنك الدولي والمانحين الثنائيين اﻵخرين بشأن هذا الموضوع.
    Les délégations ont déclaré que la participation du Fonds aux approches sectorielles ne devait pas se limiter au secteur sanitaire mais inclure d'autres secteurs comme l'éducation et les affaires sociales. UN وذكرت الوفد أن مشاركة الصندوق في النهج القطاعية لا ينبغي أن يقتصر على قطاع الصحة بل ينبغي أن يشمل قطاعات أخرى، منها التعليم والشؤون الاجتماعية.
    L'évaluation des programmes conjoints visait à déterminer si la participation du Fonds aux programmes conjoints avait amélioré ses résultats au niveau national et contribué à promouvoir la mise en œuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD) et à mobiliser des ressources à cette fin. UN وقدَّر تقييمُ البرامج المشتركة ما إذا كانت مشاركة الصندوق في البرامج المشتركة قد عززت أداءه على الصعيد القطري وأسهمت في زيادة وتعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Avec l'évolution de la participation du Fonds aux approches sectorielles, une priorité consisterait pour lui à veiller à une étroite correspondance avec les travaux sur son PFPA, en ce qui concerne en particulier la sélection d'indicateurs appropriés et l'établissement de rapports sur les résultats au niveau des activités. UN ومع تطور مشاركة الصندوق في النُهج المتبعة على نطاق القطاعات، تتمثل إحدى أولويات الصندوق في كفالة العمل الجاد على مواءمة ذلك مع الأعمال المتعلقة بإطار التمويل المتعــــدد السنــــوات التابــع للصندوق، لا سيما فيما يتصل باختيار المؤشرات الملائمة والإبلاغ عن النتائج على مستوى الناتج الذي يتم تحقيقه.
    Une délégation a estimé, comme le FNUAP, que la santé en matière de reproduction était un domaine multisectoriel et que, par conséquent, la participation du Fonds aux approches sectorielles dans le domaine de la santé devait être considérée dans une perspective plus large englobant l'éducation, les questions de sexospécificité et de protection sociale. UN وأعرب الوفد عن اتفاقه مع الصندوق على أن الصحة الإنجابية مجال متعدد القطاعات ومن ثم ينبغي أن يُنظر إلى مشاركة الصندوق في النُهج المتبع على نطاق قطاع الصحة من منظور أوسع يشمل التثقيف وقضايا الجنسين والرعاية الاجتماعية.
    Avec l'évolution de la participation du Fonds aux approches sectorielles, une priorité consisterait pour lui à veiller à une étroite correspondance avec les travaux sur son PFPA, en ce qui concerne en particulier la sélection d'indicateurs appropriés et l'établissement de rapports sur les résultats au niveau des activités. UN ومع تطور مشاركة الصندوق في النُهج المتبعة على نطاق القطاعات، تتمثل إحدى أولويات الصندوق في كفالة العمل الجاد على مواءمة ذلك مع الأعمال المتعلقة بإطار التمويل المتعــــدد السنــــوات التابــع للصندوق، لا سيما فيما يتصل باختيار المؤشرات الملائمة والإبلاغ عن النتائج على مستوى الناتج الذي يتم تحقيقه.
    Une délégation a estimé, comme le FNUAP, que la santé en matière de reproduction était un domaine multisectoriel et que, par conséquent, la participation du Fonds aux approches sectorielles dans le domaine de la santé devait être considérée dans une perspective plus large englobant l'éducation, les questions de sexospécificité et de protection sociale. UN وأعرب الوفد عن اتفاقه مع الصندوق على أن الصحة الإنجابية مجال متعدد القطاعات ومن ثم ينبغي أن يُنظر إلى مشاركة الصندوق في النُهج المتبع على نطاق قطاع الصحة من منظور أوسع يشمل التثقيف وقضايا الجنسين والرعاية الاجتماعية.
    Le Directeur exécutif adjoint (Programme) a déclaré que bien qu'aucun obstacle ne s'oppose à la participation du Fonds aux arrangements de financement commun, le FNUAP avait surtout pris part aux approches sectorielles par le biais de dispositifs de financement parallèles. UN 53 - وذكر أنه لا توجد حواجز أمام مشاركة الصندوق في ترتيبات التمويل المشترك، وقال إن مشاركة الصندوق في النهج القطاعية كان من خلال ترتيبات التمويل الموازية، أساسا.
    15. Accueille favorablement le partenariat renforcé avec le Programme des Nations Unies pour le développement, qui facilitera la participation du Fonds aux activités du Programme commun et aidera les membres de celui-ci à mettre à profit le savoir-faire du Fonds en ce qui concerne la question du VIH/sida et des femmes; UN " 15 - ترحب بتعزيز الشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بغية تيسير مشاركة الصندوق في أعمال برنامج الأمم المتحدة المشترك قصد إتاحة خبرة الصندوق فيما يتعلق بالأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى الجهات المشاركة في رعايته؛
    97. En présentant le document sur le FNUAP et les approches sectorielles, la Directrice adjointe de la Division des services techniques et des politiques s’est félicitée de l’occasion donnée au FNUAP d’engager pour la première fois un dialogue avec les membres du Conseil d’administration sur la nature et la portée de la participation du Fonds aux approches sectorielles. UN 97 - وقد رحبت نائبة مدير شعبة الشؤون التقنية والسياسات، لدى تقديم الورقة المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة للسكان والنهج القطاعية الشاملة، بإتاحة الفرصة للصندوق لكي يدير حواره الأول مع أعضاء المجلس التنفيذي بشأن طبيعة ومدى مشاركة الصندوق في النهج القطاعية الشاملة.
    97. En présentant le document sur le FNUAP et les approches sectorielles, la Directrice adjointe de la Division des services techniques et des politiques s’est félicitée de l’occasion donnée au FNUAP d’engager pour la première fois un dialogue avec les membres du Conseil d’administration sur la nature et la portée de la participation du Fonds aux approches sectorielles. UN ٩٧ - وقد رحبت نائبة مدير شعبة الشؤون التقنية والسياسات، لدى تقديم الورقة المتعلقة بصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والنهج القطاعية الشاملة، بإتاحة الفرصة للصندوق لكي يدير حواره اﻷول مع أعضاء المجلس التنفيذي بشأن طبيعة ومدى مشاركة الصندوق في النهج القطاعية الشاملة.
    Une autre délégation a exprimé son appui à la participation du Fonds aux approches sectorielles dans son propre pays et déclaré que cette modalité représentait le meilleur moyen d'éviter les doubles emplois dans la réalisation des objectifs de développement d'un secteur spécifique. UN 21 - وأعرب وفد آخر عن تأييده لمشاركة الصندوق في النُهج المتبعة على نطاق القطاعات في بلده هو ولاحظ أنها أفضل وسيلة لتجنب ازدواجية الجهود في التوصل إلى الأهداف الإنمائية لقطاع محدد.
    Une autre délégation a exprimé son appui à la participation du Fonds aux approches sectorielles dans son propre pays et déclaré que cette modalité représentait le meilleur moyen d'éviter les doubles emplois dans la réalisation des objectifs de développement d'un secteur spécifique. UN 21 - وأعرب وفد آخر عن تأييده لمشاركة الصندوق في النُهج المتبعة على نطاق القطاعات في بلده هو ولاحظ أنها أفضل وسيلة لتجنب ازدواجية الجهود في التوصل إلى الأهداف الإنمائية لقطاع محدد.
    Tout en notant que le document était consacré aux approches sectorielles dans le domaine de la santé, elle a souligné que les orientations du Conseil concernant la participation du Fonds aux approches sectorielles étaient également valables pour les autres secteurs, notamment celui de l’éducation. UN وأشارت إلى أنه بينما تركز الورقة على النهج القطاعية الشاملة للصحة، فإن توجيهات المجلس فيما يتعلق بمشاركة الصندوق في النهج القطاعية الشاملة تنطبق كــذلك على القطاعات الأخرى، بما فيها قطــاع التعليم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more