"la participation du secrétariat" - Translation from French to Arabic

    • مشاركة الأمانة
        
    • اشتراك اﻷمانة
        
    • بمشاركة أمانة
        
    • مشاركة أمانة
        
    • بمشاركة من الأمانة
        
    • بمشاركة الأمانة
        
    la participation du secrétariat tout au long du processus d'examen a contribué à assurer la cohérence des critères utilisés par les examinateurs dans leurs conclusions. UN وقد أسهمت مشاركة الأمانة طوال عملية الاستعراض في اتساق المعايير التي استخدمها المستعرِضون في استنتاجاتهم.
    la participation du secrétariat tout au long du processus d'examen a contribué à assurer la cohérence des normes utilisées par les examinateurs dans leurs conclusions. UN وقد أسهمت مشاركة الأمانة طوال عملية الاستعراض في اتساق المعايير التي استخدمها المستعرِضون في استنتاجاتهم.
    À sa dernière session, la CNUDCI a pris note avec satisfaction de la participation du secrétariat à cette entreprise. UN ولاحظت اللجنة، خلال دورتها الحالية، مع التقدير مشاركة الأمانة العامة في هذا العمل.
    D'abord, le processus intergouvernemental, avec la participation du secrétariat, du bureau et des organisations non gouvernementales, se déroulait normalement. Le Programme d'action était en place. UN أولا، تسير العملية الحكومية الدولية بما في ذلك اشتراك اﻷمانة والمكتب والمنظمات غير الحكومية فيها، سيرا حسنا، وتم وضع برنامج العمل.
    Par ailleurs, le Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie a organisé en 2003 et 2004 des conférences à l'usage des exportateurs, avec la participation du secrétariat de la défense nationale, les Ministères des affaires étrangères, de la défense et de l'intérieur. UN ثم إن وزارة الاقتصاد والمالية والصناعة نظمت في عامي 2003 و 2004 مؤتمرات لفائدة المصدرين، بمشاركة أمانة الدفاع الوطني، ووزارات الخارجية، والدفاع، والداخلية.
    Elle aimerait également des détails sur la participation du secrétariat d'État aux droits des femmes dans la politique éducative au niveau municipal. UN وقالت إنها تودّ الوقوف على تفاصيل عن مشاركة أمانة الدولة لحقوق المرأة في السياسة التعليمية على المستويات البلدية.
    ORGANISÉES OU PRÉVUES AVEC la participation du secrétariat UN المعقودة أو المخطط لها، بمشاركة من الأمانة
    Les participants et les organisateurs se sont félicités de la participation du secrétariat. UN وكانت مشاركة الأمانة موضع تقدير من المشتركين والمنظمين.
    Le présent document rend compte de la participation du secrétariat aux quatorzième et quinzième sessions de la Commission. UN وتعرض هذه الوثيقة مشاركة الأمانة في الدورتين الرابعة عشرة والخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    Ce sous—programme intensifiera également ses relations avec le GIEC, en coordonnant la participation du secrétariat à l'établissement du Troisième Rapport d'évaluation. UN كذلك سيرفع هذا البرنامج الفرعي مستوى تفاعله مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، بتنسيق مشاركة الأمانة في إعداد تقرير التقييم الثالث.
    Elles ont également nécessité une compression des frais de voyage et des services de consultants, ce qui a limité la participation du secrétariat à des manifestations intéressant la Convention et le recours à des experts extérieurs qui puissent l'aider dans sa tâche. UN واستلزمت هذه القيود أيضاً تخفيض تكاليف السفر والخدمات الاستشارية، ما حد من مشاركة الأمانة في أنشطة تتصل بالاتفاقية ومن الاستعانة بالخبرات الخارجية لتخفيف عبء العمل عنها.
    la participation du secrétariat à ces manifestations augmente la visibilité de cet engagement, étant entendu que les règles et accords de l'OMC sont < < neutres > > quant au choix des termes utilisés et des objectifs poursuivis. UN وتتيح مشاركة الأمانة في هذه المناسبات رفع مستوى الرؤية، في حين أنه من المفهوم جداً أن القواعد التي تتبعها منظمة التجارة العالمية والاتفاقات التي تبرمها " محايدة " من حيث اللغة والتركيز.
    la participation du secrétariat à ces manifestations a conduit à l'approbation d'une série de mesures visant à établir un plan d'action au profit des Brésiliens, et en particulier des Brésiliennes, résidant à l'étranger. UN وبفضل مشاركة الأمانة في المؤتمر، أقِرّت تدابير متعددة لوضع خطة عمل خاصة بالبرازيليين المقيمين في الخارج، والبرازيليات منهم على وجه الخصوص.
    Grâce à la participation du secrétariat à leurs réunions, les groupes thématiques ont pu se concentrer sur les programmes conjoints et améliorer la qualité des comptes rendus présentés à la onzième réunion du Mécanisme. UN وبفضل مشاركة الأمانة في اجتماعات المجموعات، تمكنت هذه المجموعات من التركيز على البرامج المشتركة، ونجم ذلك عن صدور تقرير المجموعات الذي يفيد بتحسّن النوعية، والذي قُدم إلى الدورة الحادية عشرة لآلية التنسيق الإقليمي في أفريقيا.
    34. Par suite de la participation du secrétariat aux manifestations et processus susmentionnés, des dispositions ayant trait à la Convention ont souvent été incorporées dans les conclusions formulées en ces différentes occasions. UN 34- وكثيراً ما أسهمت مشاركة الأمانة في الأحداث والعمليات المذكورة أعلاه في إدراج أحكام متصلة بالاتفاقية في الاستنتاجات التي تمخضت عنها تلك الأحداث والعمليات.
    h) la participation du secrétariat aux activités des groupes de travail créés par les organes directeurs des organismes ou aux réunions des organes directeurs eux-mêmes. UN )ح( اشتراك اﻷمانة في اﻷفرقة العاملة المنشأة من جانب هيئات إدارة المنظمات و/أو اجتماعات هيئات اﻹدارة نفسها.
    h) la participation du secrétariat aux activités des groupes de travail créés par les organes directeurs des organismes ou aux réunions des organes directeurs eux-mêmes. UN )ح( اشتراك اﻷمانة في اﻷفرقة العاملة المنشأة من جانب هيئات إدارة المنظمات و/أو اجتماعات هيئات اﻹدارة نفسها.
    Dans sa décision 21/4 du 9 février 2001, le Conseil d'administration a autorisé la participation du secrétariat du PNUE au secrétariat de la Convention. UN وأذن مجلس الإدارة، بموجب مقرره 21/4 المؤرخ 9 شباط/فبراير 2001، بمشاركة أمانة برنامج البيئة في أمانة الاتفاقية.
    La première réunion de ses coprésidents - l'Institut autrichien de la statistique et le Ministère indien des statistiques et de la mise en œuvre des programmes - s'est tenue sous forme de visioconférence le 17 juin 2014, avec la participation du secrétariat de la Commission de statistique et du Groupe de gestion des données sur le développement de la Banque mondiale. UN وفي 17 حزيران/يونيه 2014، عقد عن طريق الاتصال الإلكتروني أول اجتماع لرئيسي الفريق، وهما هيئة الإحصاءات في النمسا ووزارة الإحصاء وتنفيذ البرنامج في الهند، وذلك بمشاركة أمانة اللجنة الإحصائية والفريق المعني ببيانات التنمية في البنك الدولي.
    la participation du secrétariat vise à ce qu'elles soient homogènes à l'échelle mondiale et compatibles avec les objectifs de la Convention. Consultations sous—régionales UN وتهدف مشاركة أمانة اتفاقية مكافحة التصحر في هذه العملية إلى ضمان ترابط وتناسق هذه اﻷنشطة مع أهداف الاتفاقية.
    Principales réunions nationales, sousrégionales et régionales organisées ou prévues avec la participation du secrétariat, juin 2000décembre 2001 18 UN الاجتماعات الوطنية ودون الإقليمية الرئيسية، المعقودة أو المقررة، بمشاركة من الأمانة 21
    ● Les activités suivantes ont été menées avec la participation du secrétariat général pour l'égalité : UN :: تم تنفيذ الإجراءات التالية بمشاركة الأمانة العامة المعنية بالمساواة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more