Donc nous en parlons a Turin, on va laisser tomber la partie où nous avons été sautés par une bande de mecs aveugles, cool ? | Open Subtitles | لذلك نحن نقول تورينو حول هذا، ونحن ستعمل تخطي الجزء حيث وصلنا قفز من قبل حفنة من الرجال الأعمى، بارد؟ |
Vous avez manqué la partie où elle disait qu'elle voulait mieux me connaitre ? | Open Subtitles | هل فوتم الجزء حيث قالت أنها تريد أن تعرفني بشكل أحسن؟ |
Où est la partie où tu nous dis qu'on va aller en Enfer et où je te demande si tu as vu la taille des bestioles dehors ? | Open Subtitles | أين هو الجزء حيث كنت أقول لنا نحن ذاهبون الى الجحيم وأنا أقول هل رأيت حجم الخلل الخارج؟ |
Tu as laissé de côté la partie où ta BFF a pointé une arme sur nous. | Open Subtitles | لكنك بشكل مريح نسيت الجزء الذي تقوم فيه صديقتك الحميمة بتصويب مسدس نحونا |
Alors, est-ce la partie où je vous parle de mon enfance? | Open Subtitles | إذاً, أهذا الجزء الذي أحكي لكِ فيه عن طفولتي؟ |
Et surtout la partie où tu lui disais à quel point tu l'aimais et que tu voulais qu'il me quitte. | Open Subtitles | واحب خاصة الجزء الذى تخبريه فيه كيف انكِ تحبيه وكيف تريدين منه هجرى |
Peut-on passer la partie où vous prétendez ignorer la réponse, et aller directement à la partie où vous me dites la réponse ? | Open Subtitles | هل يمكننا تخطي الجزء حيث التظاهر بعدم معرفة الجواب، والحصول على جزء حيث أن تخبرني الجواب؟ |
Est ceci la partie où vous essayez de me psychanalyser? | Open Subtitles | هل هذا هو الجزء حيث كنت تحاول أخضعى للتحليل النفسي ؟ |
Alors zappons la partie où vous me draguez. | Open Subtitles | إذاً يمكننا تخطّي الجزء حيث تتظاهر بأنك تريد مواعدتي |
Je crois que c'est la partie où vous me dites que c'est bien plus qu'un sandwich. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا هو الجزء حيث أن تخبرني انها اكثر بكثير من مجرد ساندويتش. |
la partie où j'ai les jambes en l'air, l'autre me bouffe la chatte, et son fils nous surprend. | Open Subtitles | إنهُ الجزء حيث تكون ساقاي في الهواء، وواحدٌ يأكل مهبلي، وابنه يكون يدخل ويرانا. |
Où est la partie où il met les choses au clair ? | Open Subtitles | هل افتقد الجزء حيث انه وضع الأمور في نصابها؟ |
Mais nous allons sauter la partie où vous dites tu vas me tuer et allez à droite à la partie où je ne vous laisse pas. | Open Subtitles | ولكن نحن ستعمل تخطي الجزء حيث تقول أنك ستعمل قتلي ويذهب الحق في الحصول على جزء حيث لا تسمح لك. |
Hormis la partie où tu étais avec le gars qui arnaquait des chèques avec ta sœur, qui vient d'avouer l'avoir tuée. | Open Subtitles | لقد نسيت الجزء حيث كنت ترافقين الرجل الذي يحتال على شيكات الإحتياط المالي مع أختك الذي أعترف أيضاً بقتلها |
Avez-vous entendu la partie où je l'ai dit, il ne pouvait pas être altéré? | Open Subtitles | هل سمعت الجزء حيث قلت أنه لا يمكن العبث بها؟ |
Et oublier la partie où vous avez échangé un aveu de culpabilité | Open Subtitles | ولن أذكر الجزء الذي قايضت به إعترافًا بالذنب |
Vous oubliez la partie où votre client - Et où était votre equipier pendant ce temps ? | Open Subtitles | الجزء الذي نسيته هو أن موكلك سحب مسدسه علي |
Juste la partie où mettre une bite en érection. | Open Subtitles | الجزء الذي يمكن أن يحشر قضيباً منتصباً فقط. |
Tu as oublié la partie où c'était noir et très poussiéreux. | Open Subtitles | نسيت الجزء الذي كان به المكان مظلم وترابي |
C'est écrit ici. Juste après la partie où la police t'a trouvé roulé en boule en train de pleurer. | Open Subtitles | لا,هذا مكتوبُُ هنا مباشرة بعد الجزء الذى يقول كيف أن الشرطة وجدتك ملفوفاً مثل الكرة تبكى |
Tu as aussi du oublier la partie où tu m'as demandé de venir ce matin pour pirater le portable de Beckett et découvrir qui lui a envoyé ce texto ? | Open Subtitles | وهل نسيت أيضا أن تذكر لهم الجزء الخاص بطلبك مني أن أتي إلى هنا هذا الصباح من اجل القرصنة واختراق الهاتف الخلوي لبيكيت |
Vous voulez dire la partie où il vous laisse de l'argent ? | Open Subtitles | أتقصد الجزء حيثُ يتركُ لكَ أموالاً؟ |
Vous avez oublié la partie où vous avez déboîté le bras du type. | Open Subtitles | حَذفتَ الجزءَ حيث أنت مزّقَ ذراع الرجلَ مِنْ المقبسِ |