"la partie où" - Translation from French to Arabic

    • الجزء حيث
        
    • الجزء الذي
        
    • الجزء الذى
        
    • الجزء الخاص
        
    • الجزء حيثُ
        
    • الجزءَ حيث
        
    Donc nous en parlons a Turin, on va laisser tomber la partie où nous avons été sautés par une bande de mecs aveugles, cool ? Open Subtitles لذلك نحن نقول تورينو حول هذا، ونحن ستعمل تخطي الجزء حيث وصلنا قفز من قبل حفنة من الرجال الأعمى، بارد؟
    Vous avez manqué la partie où elle disait qu'elle voulait mieux me connaitre ? Open Subtitles هل فوتم الجزء حيث قالت أنها تريد أن تعرفني بشكل أحسن؟
    Où est la partie où tu nous dis qu'on va aller en Enfer et où je te demande si tu as vu la taille des bestioles dehors ? Open Subtitles أين هو الجزء حيث كنت أقول لنا نحن ذاهبون الى الجحيم وأنا أقول هل رأيت حجم الخلل الخارج؟
    Tu as laissé de côté la partie où ta BFF a pointé une arme sur nous. Open Subtitles لكنك بشكل مريح نسيت الجزء الذي تقوم فيه صديقتك الحميمة بتصويب مسدس نحونا
    Alors, est-ce la partie où je vous parle de mon enfance? Open Subtitles إذاً, أهذا الجزء الذي أحكي لكِ فيه عن طفولتي؟
    Et surtout la partie où tu lui disais à quel point tu l'aimais et que tu voulais qu'il me quitte. Open Subtitles واحب خاصة الجزء الذى تخبريه فيه كيف انكِ تحبيه وكيف تريدين منه هجرى
    Peut-on passer la partie où vous prétendez ignorer la réponse, et aller directement à la partie où vous me dites la réponse ? Open Subtitles هل يمكننا تخطي الجزء حيث التظاهر بعدم معرفة الجواب، والحصول على جزء حيث أن تخبرني الجواب؟
    Est ceci la partie où vous essayez de me psychanalyser? Open Subtitles هل هذا هو الجزء حيث كنت تحاول أخضعى للتحليل النفسي ؟
    Alors zappons la partie où vous me draguez. Open Subtitles إذاً يمكننا تخطّي الجزء حيث تتظاهر بأنك تريد مواعدتي
    Je crois que c'est la partie où vous me dites que c'est bien plus qu'un sandwich. Open Subtitles وأعتقد أن هذا هو الجزء حيث أن تخبرني انها اكثر بكثير من مجرد ساندويتش.
    la partie où j'ai les jambes en l'air, l'autre me bouffe la chatte, et son fils nous surprend. Open Subtitles إنهُ الجزء حيث تكون ساقاي في الهواء، وواحدٌ يأكل مهبلي، وابنه يكون يدخل ويرانا.
    Où est la partie où il met les choses au clair ? Open Subtitles هل افتقد الجزء حيث انه وضع الأمور في نصابها؟
    Mais nous allons sauter la partie où vous dites tu vas me tuer et allez à droite à la partie où je ne vous laisse pas. Open Subtitles ولكن نحن ستعمل تخطي الجزء حيث تقول أنك ستعمل قتلي ويذهب الحق في الحصول على جزء حيث لا تسمح لك.
    Hormis la partie où tu étais avec le gars qui arnaquait des chèques avec ta sœur, qui vient d'avouer l'avoir tuée. Open Subtitles لقد نسيت الجزء حيث كنت ترافقين الرجل الذي يحتال على شيكات الإحتياط المالي مع أختك الذي أعترف أيضاً بقتلها
    Avez-vous entendu la partie où je l'ai dit, il ne pouvait pas être altéré? Open Subtitles هل سمعت الجزء حيث قلت أنه لا يمكن العبث بها؟
    Et oublier la partie où vous avez échangé un aveu de culpabilité Open Subtitles ولن أذكر الجزء الذي قايضت به إعترافًا بالذنب
    Vous oubliez la partie où votre client - Et où était votre equipier pendant ce temps ? Open Subtitles الجزء الذي نسيته هو أن موكلك سحب مسدسه علي
    Juste la partie où mettre une bite en érection. Open Subtitles ‫الجزء الذي يمكن أن‬ ‫يحشر قضيباً منتصباً فقط. ‬
    Tu as oublié la partie où c'était noir et très poussiéreux. Open Subtitles نسيت الجزء الذي كان به المكان مظلم وترابي
    C'est écrit ici. Juste après la partie où la police t'a trouvé roulé en boule en train de pleurer. Open Subtitles لا,هذا مكتوبُُ هنا مباشرة بعد الجزء الذى يقول كيف أن الشرطة وجدتك ملفوفاً مثل الكرة تبكى
    Tu as aussi du oublier la partie où tu m'as demandé de venir ce matin pour pirater le portable de Beckett et découvrir qui lui a envoyé ce texto ? Open Subtitles وهل نسيت أيضا أن تذكر لهم الجزء الخاص بطلبك مني أن أتي إلى هنا هذا الصباح من اجل القرصنة واختراق الهاتف الخلوي لبيكيت
    Vous voulez dire la partie où il vous laisse de l'argent ? Open Subtitles أتقصد الجزء حيثُ يتركُ لكَ أموالاً؟
    Vous avez oublié la partie où vous avez déboîté le bras du type. Open Subtitles حَذفتَ الجزءَ حيث أنت مزّقَ ذراع الرجلَ مِنْ المقبسِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more