Elle a également prié le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur l'évolution de cette question et, s'il y a lieu, une nouvelle proposition, pour examen durant la partie principale de sa soixante-dixième session. | UN | كما طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام تقديم تقرير عما يستجد من تطورات بشأن هذه المسألة، وإذا لزم الأمر، تقديم مقترح جديد لتنظر فيه في الجزء الرئيسي من دورتها السبعين |
Ayant cherché à en savoir plus, le Comité consultatif a été informé que les propositions relatives au nouveau modèle global de prestation de services serait présenté à l'Assemblée générale pour examen durant la partie principale de sa soixante-dixième session en 2015. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها، بأن الجمعية العامة ستنظر في المقترحات المتعلقة بنموذج جديد لتقديم الخدمات على الصعيد العالمي خلال الجزء الرئيسي من دورتها السبعين في عام 2015. |
L'Assemblée a prié le Comité d'examiner les éléments de la méthode de calcul du barème des quotes-parts, de formuler des recommandations à ce sujet afin que le barème corresponde bien à la capacité de paiement des États Membres et de lui présenter un rapport sur la question à la partie principale de sa soixante-dixième session. | UN | وكانت الجمعية قد طلبت إلى اللجنة أن تستعرض، وفقا لولايتها وللنظام الداخلي للجمعية العامة، عناصر المنهجية المتبعة في إعداد جدول الأنصبة المقررة وأن تقدم توصيات بشأنها لبيان قدرة الدول الأعضاء على الدفع، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها السبعين. |
L'Assemblée a prié le Comité d'examiner les éléments de la méthode de calcul du barème des quotes-parts et de formuler des recommandations à ce sujet, conformément à son mandat et au Règlement intérieur de l'Assemblée générale, afin que le barème corresponde bien à la capacité de paiement des États Membres, et de lui présenter un rapport sur la question d'ici à la partie principale de sa soixante-dixième session. | UN | وطلبت الجمعية إلى اللجنة أن تستعرض، وفقا لولايتها وللنظام الداخلي للجمعية العامة، عناصر المنهجية المتبعة في إعداد جدول الأنصبة المقررة وأن تقدم توصيات بشأنها لبيان قدرة الدول الأعضاء على الدفع، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها السبعين. |
Le prochain rapport d'étape proposera une analyse à jour en même temps que le coût global estimatif du plan stratégique patrimonial devant être présenté à l'Assemblée générale lors de la partie principale de sa soixante-dixième session. | UN | وسيقدم تحليل مستكمل في التقرير المرحلي المقبل، بالتزامن مع التقدير المنقح للتكلفة الإجمالية للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث المقرر عرضها في الجزء الرئيسي من الدورة السبعين للجمعية العامة. |
i) Prier le Secrétaire général de présenter un rapport intérimaire à l'Assemblée générale, à la partie principale de sa soixante-dixième session. | UN | (ط) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السبعين. |
h) De prier le Secrétaire général de lui présenter un rapport d'étape à la partie principale de sa soixante-dixième session. | UN | (ح) أن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا مرحليا إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السبعين. |
12. Rappelle le paragraphe 14 de sa résolution 68/21 et prie le Secrétaire général de lui faire rapport sur la question au plus tard durant la partie principale de sa soixante-dixième session; | UN | 12 - تشير إلى الفقرة 14 من قرارها 68/21 وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من دورتها السبعين تقريرا عن الاقتراح الوارد فيها؛ |
Les États membres de l'Union européenne se félicitent également du bon déroulement de l'examen par la CFPI de l'ensemble des indemnités, dont elle devait, à la demande de l'Assemblée générale, faire rapport au plus tard durant la partie principale de sa soixante-dixième session. | UN | وأضاف أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ترحب أيضا بالتقدم الذي أحرزته لجنة الخدمة المدنية الدولية في الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر، والذي طلبت الجمعية العامة إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تقدم تقريرا عنه في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من دورتها السبعين. |
Le Comité consultatif a recommandé que l'Assemblée générale demande également au Secrétaire général de lui faire rapport, au plus tard durant la partie principale de sa soixante-dixième session, sur la suite donnée aux dispositions de la résolution qu'elle adoptera au titre de ce point de l'ordre du jour à sa soixante-neuvième session. | UN | 12 - وأوصت اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن تنفيذ أحكام القرار الذي اعتمد بموجب هذا البند من جدول الأعمال في دورتها التاسعة والستين في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من دورتها السبعين. |
35. Prie le Secrétaire général de veiller à ce qu'un recueil d'enseignements sur la gestion de la performance tirés de la jurisprudence des Tribunaux soit compilé avant la partie principale de sa soixante-dixième session et à ce que ce recueil soit communiqué aux cadres dans l'ensemble de l'Organisation; | UN | 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل إنجاز دليل الدروس المستفادة من إدارة الأداء بالاستناد إلى اجتهادات المحكمتين قبل اكتمال الجزء الرئيسي من دورتها السبعين وأن يتم إطلاع المديرين عليه على نطاق المنظمة؛ |
10. Rappelle le paragraphe 18 de sa résolution 62/247 et, à cet égard, prie le Secrétaire général de lui présenter durant la partie principale de sa soixante-dixième session le rapport sur les mandats relatifs au renforcement de la fonction d'investigation à l'Organisation des Nations Unies; | UN | 10 - تشير إلى الفقرة 18 من قرارها 62/247 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 2008، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السبعين تقريرا عن الشروط المرجعية لتعزيز المهام المتعلقة بالتحقيقات في الأمم المتحدة؛ |
35. Prie le Secrétaire général de veiller à ce qu'un recueil d'enseignements sur la gestion de la performance tirés de la jurisprudence des Tribunaux soit compilé avant la partie principale de sa soixante-dixième session et à ce que ce recueil soit communiqué aux cadres dans l'ensemble de l'Organisation; | UN | 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل إنجاز دليل الدروس المستفادة من إدارة الأداء بالاستناد إلى اجتهادات المحكمتين قبل اكتمال الجزء الرئيسي من دورتها السبعين وأن يتم إطلاع المديرين عليه على نطاق المنظمة؛ |
17. Rappelle le paragraphe 31 du rapport du Comité consultatif et, à cet égard, prie le Secrétaire général de lui présenter, durant la partie principale de sa soixante-dixième session, des prévisions de dépenses globales révisées tenant compte, notamment, de l'examen du montant de la réserve pour imprévus, du montant global des honoraires des consultants et de l'évaluation technique approfondie qui doit être effectuée ; | UN | 17 - تشير إلى الفقرة 31 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتطلب في هذا الصدد إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السبعين التقديرات المنقحة لإجمالي تكاليف الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث آخذا في الاعتبار أمورا منها استعراض لمخصصات الطوارئ والمستوى العام لأتعاب الاستشاريين والتقييم التقني المتعمق المقرر الاضطلاع به؛ |
L'Assemblée générale a également prié la Commission de lui rendre compte des progrès réalisés, des constatations préliminaires adoptées et des aspects administratifs relatifs à l'examen général au cours de la partie principale de ses soixante-huitième et soixante-neuvième sessions, et de lui présenter des conclusions finales et recommandations dès que possible, mais au plus tard durant la partie principale de sa soixante-dixième session. | UN | 11 - وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى اللجنة أن تبلغها بالتقدم المحرز في الاستعراض الشامل ونتائجه الأولية وجوانبه الإدارية، وذلك خلال الجزء الرئيسي من دورتيها الثامنة والستين والتاسعة والستين، وأن تقدم تقريرا عن النتائج والتوصيات النهائية في أسرع وقت ممكن وفي موعد أقصاه فترة الجزء الرئيسي من دورتها السبعين. |
Il note également que les propositions de financement du Secrétaire général reposent sur les prévisions préliminaires concernant les coûts du projet et qu'une estimation révisée des coûts sera soumise à l'Assemblée générale, à la partie principale de sa soixante-dixième session. | UN | وأشار أيضا إلى أن مقترحات التمويل التي قدمها تستند إلى تقديرات سابقة لتكاليف المشروع؛ ومن المقرر أن تقدم تقديرات التكلفة المنقحة في الجزء الرئيسي من الدورة السبعين للجمعية العامة. |