"la partie principale de sa soixante-huitième session" - Translation from French to Arabic

    • الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين
        
    • الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والستين
        
    L'Assemblée générale décide de reporter à la partie principale de sa soixante-huitième session l'examen des documents suivants : UN تقرر الجمعية العامة أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين:
    A décidé de reporter à la partie principale de sa soixante-huitième session l'examen des documents suivants : UN قررت أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين:
    Comme suite à cette demande, le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale un rapport sur la question, durant la partie principale de sa soixante-huitième session. UN واستجابة لذلك الطلب، سيقدم الأمين العام تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين.
    Aux paragraphes 2, 17, 18, 26, 27, 52 et 59 de la même résolution et dans sa résolution 66/237, l'Assemblée a formulé ou approuvé d'autres demandes de rapport adressées au Secrétaire général et prié ce dernier de les lui présenter durant la partie principale de sa soixante-huitième session. UN 110 - وفي الفقرات 2 و 17 و 18 و 26 و 27 و 52 من القرار 67/241، وفي القرار 66/237، قدمت الجمعية العامة أو أقرت طلبات أخرى مفادها أن يجري تقديم تقارير الأمين العام في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين.
    La Cinquième Commission a examiné le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 pendant la partie principale de sa soixante-huitième session. UN نظرت اللجنة الخامسة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 خلال الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والستين.
    Au paragraphe 18 de sa résolution 67/241, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, pour examen durant la partie principale de sa soixante-huitième session, un rapport actualisé sur les questions qu'elle devra prendre en considération lorsqu'elle se penchera sur les statuts des tribunaux. UN 162 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 18 من قرارها 67/241، أن يقدم إليها تقريرا يتضمن آخر ما يستجد من معلومات عن المسائل المتصلة باستعراضها للنظامين الأساسيين للمحكمتين، كي تنظر فيه في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين.
    Prie le Secrétaire général de lui présenter pour examen, au plus tard durant la partie principale de sa soixante-huitième session, un rapport d'ensemble précisant la politique de mobilité proposée et comprenant notamment les éléments suivants : Des statistiques exactes et fiables sur la mobilité du personnel; UN تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في موعد أقصاه الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين تقريرا شاملا لتنظر فيه بهدف مواصلة تحسين سياسة التنقل المقترحة، يشمل جملة أمور منها البنود التالية: بيانات دقيقة موثوقة مسجلة بشأن أنماط تنقل الموظفين؛
    Le Comité consultatif note, à la lecture du résumé du cinquième rapport d'étape, que les enseignements tirés du lancement d'Umoja-Démarrage à titre pilote à la FINUL et au Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le Liban seront présentés à l'Assemblée générale à la partie principale de sa soixante-huitième session. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من خلال موجز التقرير المرحلي الخامس أن الدروس المستفادة من النشر التجريبي لنظام أوموجا التأسيسي في اليونيفيل ومكتب المنسق الخاص لشؤون لبنان ستقدَّم إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين.
    Le fascicule indique que comme suite à cette demande, le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale un rapport sur la question, durant la partie principale de sa soixante-huitième session (A/68/6 (Sect. 31), par. 31.37). UN وتشير ملزمة الميزانية إلى أنه بناء على هذا الطلب، سيقدم الأمين العام تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين (A/68/6 (Sect.31))، الفقرة 31-37).
    Au paragraphe 55 de sa résolution 67/241, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, durant la partie principale de sa soixante-huitième session, des propositions concernant l'engagement de la responsabilité des personnes qui, en enfreignant les règles et procédures de l'Organisation, ont occasionné des pertes financières pour celle-ci. UN 154 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 55 من قرارها 67/241، أن يقدم لها في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين مقترحات بشأن مساءلة الأفراد حيثما أفضت أي انتهاكات للقواعد والإجراءات المتبعة في المنظمة إلى خسارة مالية.
    Par sa résolution 67/287, l'Assemblée générale a pris note des difficultés que pose le détachement de militaires ou de policiers d'active pour pourvoir des postes, et a prié le Secrétaire général de soumettre à son examen, durant la partie principale de sa soixante-huitième session, un rapport contenant des propositions. UN 3- ولاحظت الجمعية العامة، في قرارها 67/287، الصعوبات المتصلة بإعارة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة ممن هم في الخدمة الفعلية لشغل الوظائف وطلبت إلى الأمين العام أن يوافيها خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين بمقترحات لكي تنظر فيها.
    Au paragraphe 55 de sa résolution 67/241, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter, durant la partie principale de sa soixante-huitième session, des propositions concernant l'engagement de la responsabilité des personnes qui, en enfreignant les règles et procédures de l'Organisation, ont occasionné des pertes financières pour celle-ci. UN 29 - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 55 من قرارها 67/241، إلى الأمين العام أن يقدم إليها في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين مقترحات بشأن مساءلة الأفراد حيثما أفضت أي انتهاكات للقواعد والإجراءات المتبعة في المنظمة إلى خسارة مالية.
    57. Prie le Secrétaire général de lui présenter pour examen, au plus tard durant la partie principale de sa soixante-huitième session, un rapport d'ensemble précisant la politique de mobilité proposée et comprenant notamment les éléments suivants : UN 57 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في موعد أقصاه الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين تقريرا شاملا لتنظر فيه بهدف مواصلة تحسين سياسة التنقل المقترحة، يشمل جملة أمور منها البنود التالية:
    57. Prie le Secrétaire général de lui présenter pour examen, au plus tard durant la partie principale de sa soixante-huitième session, un rapport d'ensemble précisant la politique de mobilité proposée et comprenant notamment les éléments suivants : UN 57 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في موعد أقصاه الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين تقريرا شاملا لتنظر فيه بهدف مواصلة تحسين سياسة التنقل المقترحة، يشمل جملة أمور منها البنود التالية:
    Il était prévu que l'Assemblée se prononce sur la question dans la première partie de la reprise de sa soixante-septième session, en mars 2013, mais cet examen a été reporté à la partie principale de sa soixante-huitième session, puis de nouveau à la première partie de la reprise de sa soixante-huitième session, en mars 2014. UN وقد كان من المتوقع أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن هذه المسألة في الجزء الأول من دورتها السابعة والستين المستأنفة، في آذار/ مارس 2013، ولكن ذلك أرجئ إلى الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين ثم أرجئ بعدُ مرة أخرى حتى الجزء الأول من الدورة الثامنة والستين المستأنفة، في آذار/مارس 2014.
    26. Accueille favorablement les recommandations formulées dans le rapport sur les activités du Bureau des services d'ombudsman et de médiation des Nations Unies en ce qui concerne le règlement des problèmes systémiques et transversaux, et prie le Secrétaire général de lui faire rapport, durant la partie principale de sa soixante-huitième session, sur les progrès accomplis dans l'application de ces recommandations; UN 26 - ترحب بالتوصيات التي طُرحت في التقرير المتعلق بأنشطة مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة بهدف معالجة المسائل المؤسسية العامة والشاملة لقطاعات متعددة، وتطلب إلى الأمين العام أن يوافي الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين بتقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في ذلك التقرير؛
    Le Comité rappelle que l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général d'accélérer son examen des méthodes d'utilisation souple des bureaux et de lui présenter ses conclusions durant la partie principale de sa soixante-huitième session (résolution 67/246, sect. V, par. 20). UN وتشير اللجنة إلى أن الجمعية العامة حثت الأمين العام على التعجيل بإجـراء استعراض لترتيبات الاستخدام المرن لأماكن العمل في الأمانة العامة وأن يوافي الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين بما خلُص إليه من استنتاجات (القرار 67/246، الجزء خامساً، الفقرة 20).
    Le Secrétaire général présentera à l'Assemblée générale, durant la partie principale de sa soixante-huitième session, un rapport dans lequel il examinera les différentes formules possibles d'utilisation souple de l'espace de travail (partage des postes de travail, système des bureaux tournants, etc.), leurs avantages potentiels pour l'Organisation et les coûts et les risques y afférents. UN 17 - سيقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الثامنة والستين بشأن أماكن العمل المرنة، يتضمن النظر في الخيارات المتاحة في إطار هذا المفهوم (تقاسم المكاتب والتناوب عليها وما إلى ذلك) ويحدد الفوائد المحتملة والتكاليف والمخاطر بالنسبة للمنظمة.
    Le Comité consultatif compte que le Secrétaire général présentera des informations complémentaires sur l'uniformisation des modalités d'exécution des tâches et des gains d'efficacité en découlant dans le cinquième rapport d'étape sur le progiciel de gestion intégré (Umoja) dont il saisira l'Assemblée générale à la partie principale de sa soixante-huitième session. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يقدم الأمين العام مزيدا من المعلومات عن توحيد إجراءات تسيير الأعمال وما يتصل بذلك من مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة في تقريره المرحلي الخامس عن تنفيذ نظام أوموجا، الذي سيقدم في الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    10. Autorise le Secrétaire général à engager pendant l'exercice biennal 2012-2013 des dépenses n'excédant pas 131 421 300 dollars aux fins des travaux de remise en état, et le prie d'en rendre compte dans le cadre du deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme, qui lui sera soumis durant la partie principale de sa soixante-huitième session; UN 10 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات لفترة السنتين 2012-2013 تصل إلى 300 421 131 دولار لتنفيذ أعمال الإصلاح، وتطلب إليه أن يقدم معلومات بهذا الشأن في سياق تقرير الأداء الثاني عن الميزانية البرنامجية، الذي سيقدم في الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة؛
    En outre, une explication détaillée du montant des ressources nécessaires sera présentée à l'Assemblée à la partie principale de sa soixante-huitième session, dans le cadre du rapport du Secrétaire général sur les prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité. UN وعلاوة على ذلك، يقدم تبرير تفصيلي للاحتياجات من الموارد إلى الجمعية العامة أثناء الجزء الرئيسي من الدورة الثامنة والستين في سياق تقرير الأمين العام عن التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة، والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more