Renseignements pris, le Comité consultatif a obtenu la liste des rapports supplémentaires que le Secrétaire général compte présenter à l'Assemblée pendant la partie principale de sa soixante-sixième session (voir cidessous) : | UN | ولدى الاستفسار، زُوِّدت اللجنة الاستشارية بالمعلومات التالية عن التقارير الإضافية التي يَتوقع الأمين العام أن يقدمها إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين: |
Le Comité est heureux de noter que l'Assemblée générale envisage d'examiner ces recommandations au plus tard durant la partie principale de sa soixante-sixième session. | UN | 10 - وتقدر اللجنة أن الجمعية العامة تعتزم النظر في هذه التوصيات في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين. |
Elle sera donc saisie à la partie principale de sa soixante-sixième session du troisième rapport d'étape annuel complet. | UN | وعليه، سيجري تقديم التقرير المرحلي الشامل السنوي الثالث إلى الجمعية العامة أثناء الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين. |
Le rapport doit être soumis à l'Assemblée générale durant la partie principale de sa soixante-sixième session. | UN | 2 - وسيقدم التقرير إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين. |
Ce rapport a été distribué, pour observations, aux organisations participantes, et devrait être soumis à l'Assemblée générale pendant la partie principale de sa soixante-sixième session en 2011. | UN | ويجري تعميم تقرير وحدة التفتيش المشتركة على المنظمات المشاركة للتعليق عليه، ويتوقع أن يُقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين في عام 2011. |
Dans sa résolution 65/250, l'Assemblée a décidé de renvoyer l'examen des recommandations en question à la partie principale de sa soixante-sixième session. | UN | وقررت الجمعية العامة بموجب قرارها 65/250، إرجاء النظر في هذه التوصيات إلى الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين. |
33. Prie le Secrétaire général de lui présenter, durant la partie principale de sa soixante-sixième session, un rapport sur l'application de la présente résolution. | UN | 33 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين. |
33. Prie le Secrétaire général de lui présenter, à la partie principale de sa soixante-sixième session, un rapport sur l'application de la présente résolution. | UN | 33 - تطلب من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين. |
Dans sa résolution 65/250, relative au rapport d'activité du Bureau des services de contrôle interne, l'Assemblée a décidé de renvoyer l'examen des recommandations en question à la partie principale de sa soixante-sixième session. | UN | وقررت الجمعية بموجب قرارها 65/250 بشأن تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن أنشطته إرجاء النظر في هذه التوصيات إلى الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين. |
Le présent rapport a été établi en application du paragraphe 19 de la résolution 64/259 de l'Assemblée générale, < < Élaboration d'un système d'application du principe de responsabilité pour le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies > > , et sera soumis à l'Assemblée générale durant la partie principale de sa soixante-sixième session. | UN | أعد هذا التقرير عملاً بالفقرة 19 من قرار الجمعية العامة 64/259، المعنون " نحو نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة " ، وسيقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين. |
86. Outre les informations consignées dans le présent rapport, le Secrétaire général rendra compte à l'Assemblée générale de la mise en œuvre de la résolution 64/259 pendant la partie principale de sa soixante-sixième session. | UN | 86 - وبالإضافة إلى المعلومات الواردة في هذا التقرير، سيقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين بشأن تنفيذ القرار 64/259. |
L'Assemblée générale a reporté l'examen de ce point à la partie principale de sa soixante-sixième session. | UN | وأرجأت الجمعية العامة نظرها في هذا البند إلى الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين(). |
Le Comité note en outre que l'étude a été examinée par un groupe consultatif de haut niveau et que le Secrétaire général présentera ses recommandations dans le cadre du rapport annuel du Bureau de la déontologie qu'il soumettra à l'Assemblée générale à la partie principale de sa soixante-sixième session. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك أن فريقا استشاريا رفيع المستوى قام باستعراض الدراسة وأن الأمين العام سيقدم توصيته في إطار التقرير السنوي لمكتب الأخلاقيات، الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين. |
L'Assemblée générale a reporté l'examen de ce point à la partie principale de sa soixante-sixième session. | UN | وأرجأت الجمعية العامة نظرها في هذا البند إلى الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين(). |
33. Prie le Secrétaire général de lui présenter, durant la partie principale de sa soixante-sixième session, un rapport sur l'application de la présente résolution. | UN | 33 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن تنفيذ هذا القرار في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين. |
Elle a également décidé de reprendre, au plus tard durant la partie principale de sa soixante-sixième session, l'examen des questions et recommandations figurant au paragraphe 19, à l'alinéa d) du paragraphe 20 et aux paragraphes 21, 22, 24, 42 et 43 de ladite annexe (résolution 64/263). | UN | وقررت الجمعية العامة أيضا العودة إلى المسائل والتوصيات الواردة في الفقرات 19 و 20 (د) و 21 و 22 و 24 و 42 و 43 من المرفق في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين (القرار 64/263). |
Elle a également décidé de reprendre, au plus tard durant la partie principale de sa soixante-sixième session, l'examen des questions et recommandations figurant au paragraphe 19, à l'alinéa d) du paragraphe 20 et aux paragraphes 21, 22, 24, 42 et 43 de ladite annexe (résolution 64/263). | UN | وقررت الجمعية العامة أيضا العودة إلى المسائل والتوصيات الواردة في الفقرات 19 و 20 (د) و 21 و 22 و 24 و 42 و 43 من المرفق في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين (القرار 64/263). |
c) La demande de l'Assemblée générale tendant à ce que le Secrétaire général lui soumette durant la partie principale de sa soixante-sixième session un rapport sur la mise en œuvre de sa résolution 64/259; | UN | (ج) طلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين عن تنفيذ القرار 64/259؛ |
Simultanément, elle a prié le Secrétaire général de lui présenter, durant la partie principale de sa soixante-sixième session, un rapport sur l'application de la résolution 64/259 ainsi que sur un certain nombre de questions liées au renforcement du dispositif d'application du principe de responsabilité au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وفي نفس الوقت، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السادسة والستين بشأن تنفيذ القرار 64/259، وبشأن عدد من المسائل المتصلة بتعزيز المساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Comme demandé par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/243, le troisième rapport d'étape annuel sur le progiciel de gestion intégrée sera présenté pendant la partie principale de sa soixante-sixième session. | UN | وعلى نحو ما طلبته الجمعية العامة في قرارها 64/243، سيقدم التقرير المرحلي السنوي الثالث المتعلق بمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة أثناء الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين للجمعية العامة. |
Le Comité consultatif relève que le montant global des ressources prévues pour l'exercice biennal 2012-2013 dépendra à la fois de ce qui sera proposé pour les missions politiques spéciales et de décisions ayant des incidences financières prises au vu d'autres rapports qui seront soumis à l'Assemblée générale à la partie principale de sa soixante-sixième session. | UN | 144 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المستوى العام للموارد لفترة السنتين 2012-2013 سيتأثر بالمقترحات المقدمة بشأن البعثات السياسية الخاصة وبالقرارات المتخذة بشأن التقارير المنفصلة التي تترتب عليها أثار مالية، والتي ستُقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من الدورة السادسة والستين. |