L'Assemblée prend note de la partie VI du rapport. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالجزء السادس من التقرير. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre note de la partie VI du rapport de la Première Commission et décide de clore l'examen du point 65 de l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحيط علما بالجزء السادس من تقرير اللجنة اﻷولى وأن تختتم نظرها في البند ٦٥ من جدول اﻷعمال؟ |
L’Assemblée générale prend note de la partie VI du rapport de la Troisième Commission (A/52/644/Add.5). | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالجزء السادس من تقرير اللجنة الثالثة )A/52/644/Add.5( |
la partie VI du Guide sur l'habitation et les caractéristiques des ménages est également en cours d'élaboration et on compte que la rédaction en sera achevée en 1996. | UN | وأما الجزء السادس من الدليل ويتعلق بخصائص المساكن واﻷسر المعيشية فهو أيضا قيد اﻹعداد ومن المتوقع إنجازه في عام ١٩٩٦. |
Nous passons d'abord au projet de résolution A, figurant au paragraphe 11 de la partie VI du rapport. | UN | ننتقل أولا إلى مشروع القرار ألف الوارد في الفقرة ١١ من الجزء السادس من التقرير. |
Cette conclusion ainsi que la décision que l'Assemblée générale est appelée à prendre figurent dans la partie VI du présent rapport. | UN | وترد تفاصيل الاستنتاجات والإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها في الفرع السادس من هذا التقرير. أولا - لمحة عامة |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note de la partie VI du rapport de la Troisième Commission et en a ainsi terminé avec l'examen du point 112 e) de l'ordre du jour? | UN | هــل لـي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علمــا بالجزء السادس من تقرير اللجنة الثالثة وأن تختتم نظرها في البند الفرعي )ﻫ( من البند ١١٢ من جدول اﻷعمال؟ |
L’Assemblée générale prend note de la partie VI du rapport de la Deuxième Commission relatif au point 95 a) (A/52/626/Add.5/ Rev.1). | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالجزء السادس من تقرير اللجنة الثانية بشأن البند ٩٥ من جدول اﻷعمال )أ( )A/52/626/Add.5/Rev.1(. |
À sa 79e séance plénière, le 10 décembre 1996, l'Assemblée générale a pris acte de la partie VI du rapport de la Première Commission A/51/566/Add.5. | UN | في الجلسة العامة ٧٩، المعقودة في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، أحاطت الجمعية العامة علما بالجزء السادس من تقرير اللجنة اﻷولى)٣٨(. |
Le Président : Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre acte de la partie VI du rapport de la Troisième Commission? | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: هل لي أن أعتبـــر أن الجمعية العامة ترغب في اﻹحاطة علما بالجزء السادس من تقرير اللجنة الثالثة؟ |
À sa 94e séance plénière, le 23 décembre 1994, l'Assemblée générale a pris acte de la partie VI du rapport de la Troisième Commission A/49/610/Add.5. | UN | في الجلسة العامة ٩٤، المعقودة في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، أحاطت الجمعية العامة علما بالجزء السادس من تقرير اللجنة الثالثة)١٣٠(. |
À sa 99e séance plénière, le 22 décembre 1995, l'Assemblée générale a pris acte de la partie VI du rapport de la Troisième Commission A/50/635/Add.5. | UN | في الجلسة العامة ٩٩، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أحاطت الجمعية العامة علما بالجزء السادس من تقرير اللجنة الثالثة)١٠٥(. |
L'adoption d'accords au niveau des services, envisagée dans la partie VI du présent rapport, constituerait un mécanisme essentiel à cet égard. | UN | وسيكون تنفيذ الاتفاقات بشأن مستوى الخدمات، كما نوقش في الجزء السادس من هذا التقرير، آلية رئيسية في هذا الصدد. |
La Commission souhaiterait obtenir copie de toute évaluation du programme MSE et de son impact sur le chômage, comme demandé dans la partie VI du formulaire de rapport. | UN | وتود اللجنة الحصول على نسخة من أي تقييمات لبرنامج المؤسسات التجارية الضئيلة والصغيرة وأثره على البطالة، وهو ما يطلبه الجزء السادس من استمارة التقرير. |
Les décisions que l'Assemblée générale est invitée à prendre figurent à la partie VI du présent rapport. | UN | ويرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في الجزء السادس من التقرير. الفقرات الصفحة أولا - |
180. Des détails sur l'intégration des enfants handicapés figurent dans la partie VI du rapport initial de la Zambie au titre de la Convention relative aux droits de l'enfant concernant l'article 23 de ladite Convention. | UN | 180- وترد معلومات مفصلة عن حماية الأطفال المعوقين في الجزء السادس من تقرير زامبيا الأولي في إطار المادة 23 من اتفاقية حقوق الطفل. |
26. En vertu de l'article 59 de la partie VI du Règlement, une personne peut demander à être exemptée de l'application d'un accord ou de tous les accords appartenant à une même catégorie au titre de l'article 12 1) de la loi en remplissant le formulaire FCC.3 figurant à l'annexe I de ce règlement. | UN | 26- تقضي القاعدة 59 من الجزء السادس من النظام الداخلي بأنه يجوز للشخص أن يتقدم بطلب لإعفاء اتفاق، أو جميع الاتفاقات المندرجة ضمن فئة اتفاقات مشمولة بأحكام المادة 12(1) من قانون المنافسة النزيهة، من هذه الأحكام وذلك عن طريق تقديم طلب على النموذج FCC.3 الوارد في الجدول الأول من النظام الداخلي. |
Dans cette optique, nous penchons pour un appui aux initiatives proposées dans la partie VI du rapport du Secrétaire général (A/59/354) et à encourager une collaboration accrue avec les organisations non gouvernementales au niveau national. | UN | وبالسير على ذلك النهج، نميل إلى دعم المبادرات الواردة في الجزء السادس من تقرير الأمين العام (A/59/354) والى التشجيع على زيادة التعامل مع المنظمات غير الحكومية على المستوى القطري. |
En application du paragraphe 6.1 de la partie VI du programme précité (Mécanismes de contrôle), le Ministère de l'intérieur du Bélarus a élaboré un plan de mesures de mise en oeuvre de celui-ci, approuvé par décret du Président la République No 219 du 7 juin 2000. | UN | وتنفيذا للفقرة 6-1 من الفرع السادس من البرنامج آنف الذكر (آليات الرقابة) وضعت وزارة داخلية بيلاروس خطة تدابير لتنفيذ البرنامج، اعتُمدت بمرسوم رئيس الجمهورية رقم 219 الصادر في 7 حزيران/يونيه 2000. |