Des efforts doivent être faits pour renforcer les activités visant à réduire la pauvreté au moyen d'activités productives, qui passent après d'autres priorités thématiques. | UN | وينبغي بذل الجهود لدعم العمل بشأن الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، إذ أنه يحظى باهتمام متدن مقارنة بأولويات مواضيعية أخرى. |
Les Philippines se réjouissent que le développement du secteur privé reste un des instruments privilégiés par l'ONUDI pour réduire la pauvreté au moyen d'activités productives. | UN | وترحّب الفلبين بكون تنمية القطاع الخاص لا تزال واحدة من أبرز أدوات اليونيدو للحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية. |
Réduction de la pauvreté au moyen d'activités génératrices de revenus; | UN | :: الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة المولِّدة للدخل؛ |
Réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives | UN | الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية |
Les discussions de la Deuxième Commission devraient contribuer à améliorer la coordination des efforts déployés aux échelons national et international pour réduire la pauvreté au moyen d'une expansion durable et orientée vers l'emploi. | UN | ولا بد أن مناقشات اللجنة الثانية سوف تسهم في تحسين التنسيق بين الجهود الوطنية والجهود الدولية للحد من الفقر عن طريق الحفاظ على النمو المستدام الموجه نحو العمالة. |
Toutefois, il faut rééquilibrer le financement pour les trois priorités thématiques de l'ONUDI, afin d'obtenir auprès de donateurs gouvernementaux les fonds supplémentaires indispensables pour réduire la pauvreté au moyen d'activités productives. | UN | غير أن تمويل أولويات اليونيدو المواضيعية الثلاث ينبغي إعادة موازنتها لكي تجتذب المزيد من التمويل المجدي من الجهات المانحة الحكومية من أجل الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية. |
Les collectivités rurales parviennent souvent à vaincre la pauvreté au moyen d'une double stratégie qui tire le meilleur parti possible des synergies existant entre les forêts et l'agriculture. | UN | 19 - وغالباً ما تجد المجتمعات الريفية سبلاً للخروج من دائرة الفقر من خلال استراتيجية مزدوجة تستخدم أوجه التآزر بين الغابات والزراعة على أفضل وجه. |
Réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives | UN | الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية |
Lutte contre la pauvreté au moyen d'activités productives | UN | الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية |
Ces activités ont couvert l'ensemble des trois priorités thématiques de l'ONUDI - réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives, renforcement des capacités commerciales et environnement et énergie. | UN | وشملت هذه الأنشطة جميع مجالات اليونيدو المواضيعية الثلاثة ذات الأولوية، بما في ذلك الحدّ من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة. |
Réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives | UN | الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية |
A. Réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives | UN | ألف- الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية |
A. Réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives | UN | ألف- الحدّ من الفقر من خلال أنشطة إنتاجية |
Réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives | UN | الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية |
II. Réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives | UN | ثانيا- الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية |
Réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives | UN | الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية |
Suivant la pratique utilisée dans ces documents, il se structure selon les trois domaines d'action thématiques de l'ONUDI: réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives, renforcement des capacités commerciales, et environnement et énergie. | UN | ووفقا للممارسة المتّبعة في تلك الوثائق، أُعدّت هذه الوثيقة في شكل يطابق مجالات تركيز اليونيدو المواضيعي الثلاثة وهي: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والطاقة والبيئة. |
II. Réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives | UN | ثانيا- الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية |
Réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives | UN | 1 - الحد من الفقر عن طريق الأنشطة الإنتاجية |
Face à l'évolution rapide des conditions du développement industriel, l'ONUDI concentre son attention sur trois domaines : la réduction de la pauvreté au moyen d'activités productives, le renforcement des capacités commerciales et l'énergie et l'environnement. | UN | وفي سياق بيئة التنمية الصناعية السريعة التطور، تركز اليونيدو على ثلاثة مجالات: تخفيف حدة الفقر عن طريق الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية والطاقة والبيئة. |
Ces pays considèrent que l'une des conditions préalables indispensables à tout développement durable est une expansion économique soutenue, l'élimination de la pauvreté au moyen d'investissements sociaux, l'élargissement de la gamme de possibilités qui s'offrent aux femmes et un logement décent pour tous. | UN | وقال إن هذه البلدان ترى أحد الشروط اﻷساسية للتنمية المستدامة هو تحقيق النمو الاقتصادي المستدام، الذي يشمل القضاء على الفقر عن طريق الاستثمار الاجتماعي، وزيادة الفرص المتاحة للنساء، وتوفير المسكن الملائم للجميع. |