"la pauvreté est le plus grand" - Translation from French to Arabic

    • الفقر هو أعظم
        
    • الفقر هو أكبر
        
    L'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face aujourd'hui et un préalable indispensable au développement durable. UN 2 - إن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة.
    Dans la proposition de cibles et d'objectifs de développement durable, il est clairement indiqué que l'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face. UN وتنص الأهداف والغايات المقترحة للتنمية المستدامة بوضوح على أن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم.
    L'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face aujourd'hui et un préalable indispensable au développement durable. UN 2 - إن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة.
    L'élimination de la pauvreté est le plus grand défi international auquel est confronté le monde actuel. UN بيان القضاء على الفقر هو أكبر تحد يواجه العالم اليوم.
    la pauvreté est le plus grand défi à relever et un danger que l'Éthiopie est déterminée à éliminer. UN 19 - وقالت إن الفقر هو أكبر تحديات العصر ويمثل خطرا تلتزم إثيوبيا بالقضاء عليه.
    L'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face aujourd'hui et un préalable indispensable au développement durable. UN 2 - إن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة.
    L'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face aujourd'hui et un préalable indispensable au développement durable. UN 2 - إن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن وأحد الشروط اللازمة للتنمية المستدامة.
    3. Rappelle également que l'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face aujourd'hui et un préalable indispensable au développement durable, et s'engage à affranchir d'urgence l'humanité de la faim et de la pauvreté; UN " 3 - تعيد أيضا تأكيد أن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، وتلتزم في هذا الصدد بالعمل على سبيل الاستعجال على تخليص البشرية من ربقة الفقر والجوع؛
    3. Réaffirme également que l'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face aujourd'hui et un préalable indispensable au développement durable, et s'engage ainsi à affranchir d'urgence l'humanité de la faim et de la pauvreté; UN 3 - تعيد أيضا تأكيد أن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي تواجه العالم في الوقت الراهن وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، وتلتزم في هذا الصدد بالعمل على سبيل الاستعجال على تخليص البشرية من ربقة الفقر والجوع؛
    3. Réaffirme également que l'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face aujourd'hui et est un préalable du développement durable, et s'engage donc à affranchir d'urgence l'humanité de la faim et de la pauvreté ; UN 3 - تعيد أيضا التأكيد على أن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، وتلتزم في هذا الصدد بالعمل على سبيل الاستعجال على تخليص البشرية من ربقة الفقر والجوع؛
    3. Réaffirme également que l'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face aujourd'hui et un préalable indispensable au développement durable des pays en développement, et s'engage ainsi à affranchir d'urgence l'humanité de la faim et de la pauvreté; UN " 3 - تعيد أيضا تأكيد أن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة في البلدان النامية، وتلتزم في هذا الصدد بالعمل على سبيل الاستعجال على تخليص البشرية من ربقة الفقر والجوع؛
    3. Réaffirme également que l'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face aujourd'hui et un préalable indispensable au développement durable, et s'engage ainsi à affranchir d'urgence l'humanité de la faim et de la pauvreté; UN 3 - تعيد أيضا التأكيد على أن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، وتلتزم في هذا الصدد بالعمل على سبيل الاستعجال على تخليص البشرية من ربقة الفقر والجوع؛
    3. Réaffirme également que l'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face aujourd'hui ainsi qu'un préalable du développement durable, et s'engage donc à affranchir d'urgence l'humanité de la faim et de la pauvreté; UN 3 - تعيد أيضا التأكيد على أن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، وتلتزم في هذا الصدد بالعمل على سبيل الاستعجال على تخليص البشرية من ربقة الفقر والجوع؛
    3. Réaffirme également que l'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face aujourd'hui ainsi qu'un préalable du développement durable, et s'engage donc à affranchir d'urgence l'humanité de la faim et de la pauvreté; UN 3 - تعيد أيضا التأكيد على أن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، وتلتزم في هذا الصدد بالعمل على سبيل الاستعجال على تخليص البشرية من ربقة الفقر والجوع؛
    3. Réaffirme également que l'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face aujourd'hui et est un préalable du développement durable, et s'engage donc à affranchir d'urgence l'humanité de la faim et de la pauvreté; UN 3 - تعيد أيضا التأكيد على أن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، وتلتزم في هذا الصدد بالعمل على سبيل الاستعجال على تخليص البشرية من ربقة الفقر والجوع؛
    Le texte proclame que < < l'élimination de la pauvreté est le plus grand défi du monde d'aujourd'hui > > , et l'objectif 1 est donc de < < mettre fin à la pauvreté, partout, sous toutes ses formes > > . UN إذ أن المشروع. ينص على أن: " القضاء على الفقر هو أعظم تحد عالمي يواجه العالم اليوم " ، وتبعا لذلك فإن الهدف 1 يتمثل في " القضاء على الفقر بجميع أشكاله في كل مكان " .
    3. Réaffirme également que l'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel le monde doit faire face aujourd'hui et est un préalable du développement durable, et s'engage donc à affranchir d'urgence l'humanité de la faim et de la pauvreté; UN " 3 - تعيد أيضا التأكيد على أن القضاء على الفقر هو أعظم التحديات التي يواجهها العالم في الوقت الراهن وشرط لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة، وتلتزم في هذا الصدد بالعمل على سبيل الاستعجال على تخليص البشرية من ربقة الفقر والجوع؛
    Il faut que les peuples du monde entier prennent conscience du fait que la pauvreté est le plus grand ennemi de l'humanité. UN 23 - واختتمت كلمتها قائلة إن على شعوب العالم أن تعي أن الفقر هو أكبر عدو للإنسانية.
    Tout en réaffirmant que l'élimination de la pauvreté est le plus grand défi auquel la communauté mondiale se trouve aujourd'hui confrontée, le Sommet mondial pour le développement durable a également reconnu que les océans et les zones côtières sont d'une importance critique pour la sécurité alimentaire mondiale et a défini de nouveaux objectifs ambitieux pour la gestion des ressources et pour les pêches. UN وفي حين أكد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بأن القضاء على الفقر هو أكبر تحد عالمي يواجهه العالم اليوم، أقر أيضا بأن المحيطات والمناطق الساحلية تكتسي أهمية حيوية للأمن الغذائي العالمي واتفق على غايات طموحة جديدة لإدارة الموارد ومصائد الأسماك.
    la pauvreté est le plus grand obstacle à l'exercice du droit à l'éducation et du droit au développement pour près de 1,3 milliard de personnes qui vivent encore dans l'extrême pauvreté, et l'éliminer constitue incontestablement l'une des préoccupations primordiales du développement. UN 59 - الفقر هو أكبر عقبة تعترض التمتع بالحق في التعليم وكذلك الحق في التنمية بالنسبة لما يقرب من 1.3 بليون نسمة ما زالوا يعيشون في فقر مدقع، ويعد القضاء عليه من أحد الشواغل الإنمائية الملحة فعلاً.
    la pauvreté est le plus grand obstacle à l'exercice du droit à l'éducation et du droit au développement, et l'éliminer constitue l'une des préoccupations primordiales du développement. UN 120 - وإن الفقر هو أكبر عقبة تقف في طريق التمتع بالحق في التعليم، وكذلك الحق في التنمية والقضاء عليه هو أحد الأهداف الرئيسية للتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more