Mais c'est Action 21 qui contient les recommandations les plus détaillées sur les corrélations entre la pauvreté et l'environnement. | UN | غير أن جدول أعمال القرن ٢١ لا يزال يوفر توصيات أكثر تفصيلا فيما يتعلق بالروابط بين الفقر والبيئة. |
Programme ministériel PNUD/UE sur la pauvreté et l'environnement | UN | البرنامج الوزاري المشترك بين البرنامج الإنمائي والمفوضية الأوروبية بشأن الفقر والبيئة |
Ce séminaire a permis de renforcer la coopération avec l'Organisation des Nations Unies et les autres partenaires multilatéraux pour des projets axés sur les liens entre la pauvreté et l'environnement. | UN | وعززت هذه الحلقة الدراسية التعاون مع الأمم المتحدة وشركاء آخرين متعددي الأطراف بشأن الصلات بين الفقر والبيئة. |
Certaines d'entre elles ont proposé de mentionner spécialement les migrantes, les réfugiées et les femmes rurales dans les sections sur la pauvreté et l'environnement. | UN | واقترحت بعض الوفود اﻹشارة بصفة خاصة الى المهاجرات واللاجئات والمرأة الريفية، في الفرعين المتعلقين بالفقر والبيئة. |
Il a été insuffisamment fait état des questions intersectorielles, telles que les corrélations existant entre la lutte contre la pauvreté et l'environnement. | UN | 74 - ولم تكن عملية تقديم التقارير عن المسائل البارزة مثل تلك المسائل المتعلقة بالحد من الفقر والبيئة قوية. |
Ce Programme met par ailleurs l'accent sur le lien entre la pauvreté et l'environnement. | UN | ويركز البرنامج أيضا على العلاقة بين الفقر والبيئة. |
Dans la section D plus haut relative à la pauvreté et l'environnement on pourra trouver plus de précisions sur ces rapports. | UN | ويمكن العثور على مزيد من البحث بشأن هذه الصلة، في الفرع دال أعلاه بشأن الفقر والبيئة. |
La question du lien entre la pauvreté et l'environnement a été examinée lors du Sommet mondial sur le développement durable de Johannesburg, en 2002. | UN | فالعلاقة بين الفقر والبيئة نوقِشَت في القمة العالمية في جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة في سنة 2002. |
L'initiative conjointe du PNUD et du PNUE sur la pauvreté et l'environnement est une collaboration phare qui aborde les liens entre les écosystèmes et la qualité de vie humaine. | UN | والمبادرة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الفقر والبيئة مبادرة رائدة في مجال التعاون تتطرق إلى الصلات بين النظم الإيكولوجية ورفاه الإنسان. |
Samuel Spiegel est analyste des politiques et chercheur spécialisé dans les questions concernant la pauvreté et l'environnement en Afrique. | UN | صموئيل سبيغِل محلل سياسي وباحث متخصص في قضايا الفقر والبيئة في إفريقيا. |
2. Tenue d'ateliers sur la pauvreté et l'environnement, élaboration de documents d'information et diffusion de recommandations en matière de politiques | UN | ٢ - عقد حلقة عمل في مجال الفقر والبيئة وإعداد ورقات معلومات أساسية، ونشر التوصيات المتعلقة بالسياسات |
D'autres délégations refusaient cependant d'établir un lien entre la pauvreté et l'environnement, en faisant valoir que cet argument, comme celui des normes de travail et de la main-d'oeuvre infantile, pouvait simplement refléter une nouvelle forme de protectionnisme. | UN | إلا أن وفودا أخرى رفضت الربط بين الفقر والبيئة مبينة أن الدافع الذي يكمن خلف هذا الاهتمام، كما في حالة معايير العمل وتشغيل اﻷطفال، يمكن أن يعكس ببساطة وجود شكل جديد من أشكال الحمائية. |
En outre, un processus de consultation a été mené dans le cadre de l'Initiative PNUD-PNUE sur la pauvreté et l'environnement, concernant l'apport d'un soutien technique pour élaborer la première stratégie de réduction de la pauvreté au Libéria. | UN | وبدأ في إجراء مشاورات مع مبادرة الفقر والبيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيب فيما يتعلق بتوفير الدعم التقني لوضع أول استراتيجية للحد من الفقر في ليبيريا. |
Le mouvement continue à travers les programmes mondiaux d'appui aux activités liées aux conférences mondiales et grâce à des projets comme l'Initiative concernant la pauvreté et l'environnement, lancée en association avec la Commission européenne. | UN | ويجري مزيد من العمل عن طريق البرامج العالمية التي تدعم الأنشطة المتصلة بالمؤتمرات العالمية وعن طريق مشاريع محددة مثل، المبادرة المشتركة بشأن الفقر والبيئة مع المفوضية الأوروبية. |
Réunion-débat sur les < < liens entre la pauvreté et l'environnement > > | UN | مناقشة لفريق خبراء لجوانب الارتباط بين الفقر والبيئة " |
d) Analyse des liens entre la pauvreté et l'environnement. | UN | (د) ورقة مفاهيم عن الصلات ما بين الفقر والبيئة. |
Les Gouvernements norvégien et néerlandais ont fourni au PNUE une assistance technique et financière pour la mise au point d'un programme solide destiné à mettre en évidence les incidences réciproques entre la pauvreté et l'environnement. | UN | وزودت حكومتا النرويج وهولندا برنامج الأمم المتحدة للبيئة بالمساعدات الفنية والمالية اللازمة لوضع برنامج ضخم للترويج للصلات بين الفقر والبيئة. |
Commission ministérielle PNUD/CEE sur la pauvreté et l'environnement | UN | الهيئة الوزارية المشتركة بين البرنامج الإنمائي واللجنة الأوروبية والمعنية بالفقر والبيئة |
Programme ministériel PNUD/UE sur la pauvreté et l'environnement | UN | اللجنة الوزارية المشتركة بين البرنامج الإنمائي وأوروبا المعنية بالفقر والبيئة |
Programme ministériel PNUD/UE sur la pauvreté et l'environnement | UN | اللجنة الوزارية المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأوروبا المعنية بالفقر والبيئة |
De surcroît, la croissance démographique a des corrélations importantes avec l'emploi, la pauvreté et l'environnement. | UN | وعلاوة على ذلك فإن للنمو السكاني أيضا روابط هامة بالعمالة والفقر والبيئة. |