Elle a fait observer que l'atelier avait clairement apporté la preuve du lien existant entre la pauvreté et le racisme traditionnel. | UN | وقالت إن تلك الحلقة قد بيَّنت الترابط الحاصل بين الفقر والعنصرية الراسخة. |
Dans le présent rapport, le Rapporteur spécial s'intéresse aux recoupements entre la pauvreté et le racisme. | UN | ويركز المقرر الخاص في هذا التقرير على التداخل بين الفقر والعنصرية. |
La Déclaration et le Programme d'action de Durban traitent en profondeur du lien entre la pauvreté et le racisme. | UN | 19 - ويناقش إعلان وبرنامج عمل ديربان باستفاضة الصلةَ بين الفقر والعنصرية. |
44. M. Diène a relevé l'ambiguïté du rapport entre la pauvreté et le racisme. La pauvreté est tout à la fois une expression et une conséquence du racisme. | UN | 44- ورأى السيد ديان أن هناك علاقة غامضة بين الفقر والعنصرية: فالفقر هو انعكاس للعنصرية ونتيجة من نتائجها. |
Le Rapporteur spécial a évoqué l'interaction entre la pauvreté et le racisme qui se renforcent l'un l'autre. | UN | 24 - ولاحظ المقرر الخاص التفاعل بين الفقر والعنصرية وتعزيز كل منهما للآخر. |
Il existe une relation complexe entre la pauvreté et le racisme et les arguments simplificateurs qui font état d'un rapport de cause à effet ne reconnaissent pas que ces deux phénomènes se renforcent mutuellement. | UN | فالعلاقة بين الفقر والعنصرية تعتبَر علاقة معقّدة، والآراء الساذجة عن وجود علاقة سببية تفشل في إدراك أن كلاً منهما يدعم الآخر. |
Il importe de renforcer la coordination entre les initiatives visant à éliminer la pauvreté et le racisme, la discrimination, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. | UN | وثمة حاجة إلى تعزيز التنسيق بين المبادرات الهادفة إلى القضاء على الفقر والعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
76. Compte tenu des liens étroits entre la pauvreté et le racisme, l'Experte indépendante sur la question des droits de l'homme et de l'extrême pauvreté souligne que les mesures destinées à combattre et à éliminer la pauvreté et le racisme doivent se renforcer mutuellement et être complémentaires. | UN | 76- ونظراً إلى ضوء التداخل بين الفقر والعنصرية، أكدت الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان و الفقر المدقع أن التدابير المتخذة من أجل القضاء على الفقر والعنصرية يجب أن تكمِّل وتعضد بعضها بعضا. |
B. Recoupements entre la pauvreté et le racisme | UN | باء - التداخل بين الفقر والعنصرية |
148. Exhortons les États à envisager l'adoption de politiques et programmes visant à atténuer les inégalités de revenu et de richesse dans les Amériques, sachant qu'il existe un lien étroit entre la pauvreté et le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. | UN | 148- نحث الدول على النظر في وضع سياسات وبرامج للحد من أوجه اللامساواة في الدخل والثروة في الأمريكتين، مع الاعتراف بالصلة الوثيقة بين الفقر والعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |