"la pensée politique" - Translation from French to Arabic

    • الفكر السياسي
        
    • التفكير السياسي
        
    Dans le traité le plus ancien de la pensée politique occidentale, la République de Platon, Socrate tente d'esquisser ce qui serait l'ordre politique idéal selon la nature. UN ففي أول أعمال الفكر السياسي الغربي، ألا وهو جمهورية أفلاطون، يحاول سقراط تصوير أفضل نظام سياسي وفقا للطبيعة.
    Dans le traité le plus ancien de la pensée politique occidentale, la République de Platon, Socrate tente d'esquisser ce qui serait l'ordre politique idéal selon la nature. UN ففي أول أعمال الفكر السياسي الغربي، ألا وهو جمهورية أفلاطون، يحاول سقراط تصوير أفضل نظام سياسي وفقا للطبيعة.
    Proclamant révolue l'ère du néolibéralisme, M. Giddens prédit que le concept de troisième voie dominera la pensée politique au cours des 20 prochaines années. UN وأعلن أن عهد الليبرالية الجديدة قد انقضى، وأعلن عن توقعه بأن يسود مفهوم النهج الثالث الفكر السياسي خلال العشرين سنة المقبلة.
    Il est apparu que les institutions politiques internationales, ainsi que la pensée politique en général, n'étaient pas préparées aux changements, et elles continuent ainsi d'appliquer encore aujourd'hui des mesures au jour le jour. UN فالمؤسسات السياسية الدولية، فضلا عن دوائر الفكر السياسي عموما، قد وجدت نفسها غير مهيأة بعد للتغييرات، وهي لا تزال تطبق تدابير نسد بها الثغرة بصورة مؤقتة حتى يومنا هذا.
    Ces dispositions marquent un tournant important dans la pensée politique et juridique du pays. UN وقالت إن هذا يشكل تغييراً أساسياًّ في التفكير السياسي والقانوني للبلد.
    Cela n’empêche pas certains Etats et gouvernements, qui se proclament en faveur de l’état de droit dans les relations internationales, de soumettre le droit international à des réinterprétations unilatérales en faisant semblant d’ignorer que le monde, bien qu’il soit marqué par l’interdépendance, reste divers, tant sur le plan de la pensée politique que sur celui de la doctrine juridique. UN غير أن بعض الدول والحكومات التي تدعو إلى أولوية القانون الدولي والعلاقات الدولية تعيد تأويل القانون الدولي بصورة انفرادية، متغافلة عن أن العالم رغــم ترابطه لا يزال يتسم في مجموعه بالتنوع، سواء في الفكر السياسي أو المذهب القانوني.
    106. Le concept de mesures palliatives ou de traitement préférentiel en faveur des femmes est un élément essentiel de la pensée politique en Inde depuis l'indépendance et, de plus, il trouve son origine dans une disposition habilitante de la Constitution elle-même. UN ١٠٦ - إن نظرية اﻹجراءات الايجابية أو التمييز الايجابي لصالح المرأة ليست سمة أساسية فحسب في الفكر السياسي الهندي منذ الاستقلال، بل إنها مستمدة مما يمثل في المقام اﻷول حكما مخولا للسلطة في الدستور ذاته.
    245. La municipalité de la capitale élabora, sous la direction de José María Peynado, des documents contenant des instructions destinées à son député aux Cortes de Cadix, où la pensée politique fondée sur l'esprit philosophique français apparut clairement. UN ٥٤٢- ووضع المجلس البلدي للعاصمة، بادارة خوسيه ماريا بينادو، تعليمات لنائبه في مجلس كاديس تظهر بجلاء الفكر السياسي على نسق النموذج الفرنسي.
    Ce projet, appuyé par l'UNESCO, vise à promouvoir et à diffuser l'étude et la reconnaissance internationale de la pensée politique de l'Amérique latine et des Caraïbes comme une autre possibilité d'envisager les origines des processus révolutionnaires et progressistes actuels de la région. UN ويهدف هذا المشروع، الذي أقرته اليونسكو، إلى تعزيز ونشر دراسة الفكر السياسي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاعتراف الدولي به كبديل لجذور العمليات الثورية والتقدمية الحالية في أمريكا اللاتينية.
    Pour ce qui est de la pensée politique au Proche-Orient, elle est souvent associée à la seconde échelle de temps. En fait, il est impossible de comprendre l’histoire et la politique contemporaines de la région sans connaître l’avènement du système d’État régional succédant la Première Guerre mondiale et la chute de l’Empire ottoman. News-Commentary ولكن الفكر السياسي في الشرق الأوسط يرتبط غالباً بالخط الزمني الثاني. والواقع أن فهم تاريخ المنطقة المعاصر وسياستها المعاصرة يكاد يكون مستحيلاً من دون فهم ظروف نشأة نظام الدولة الإقليمية بعد الحرب العالمية الأولى وزوال الإمبراطورية العثمانية.
    Il est aujourd’hui impossible de dire quel sera l’impact et l’influence de la pensée politique traditionnelle chinoise – l’égard traditionnellement porté au devoir moral, au bonheur et au sens de l’honneur – sur la politique étrangère de la Chine. Mais il ne fait aucun doute que l’influence des idées traditionnelles dans la vie publique chinoise s’amplifie. News-Commentary واليوم، بات من المستحيل أن نجزم بمدى تأثير الفكر السياسي التقليدي الصيني ـ الاهتمام التقليدي بالواجب الأخلاقي، والسعادة، والشرف ـ على السياسة الخارجية الصينية. ولكن من المؤكد أن تأثير الأفكار التقليدية آخذ في التنامي في الحياة العامة الصينية. ولا يبدو لي أن أي قوة قادرة على عكس هذا الاتجاه في الأعوام المقبلة.
    Ces résolutions ont favorisé la mobilisation des ressources et l'évolution de la pensée politique. UN وقد ساعدت تلك القرارات في تعبئة الموارد وتشكيل التفكير السياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more