"la perte a été" - Translation from French to Arabic

    • وقعت الخسارة
        
    • الخسارة واقعة جزئياً
        
    • الخسارة إلى
        
    • وقوع الخسارة
        
    la perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la période requise. UN وقعت الخسارة في جانب منها أو برمتها خارج الفترة المشمولة بالتعويض.
    la perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la zone d'indemnisation UN وقعت الخسارة جزئيا أو كلياً خارج الفترة المشمولة بالتعويض.
    la perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la zone d'indemnisation UN وقعت الخسارة جزئيا أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض.
    la perte a été subie partielle-ment ou totale-ment en dehors de la période d'indemnisation UN وقعت الخسارة جزئيا أو كليا خارج فترة التعويض.
    la perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la période requise UN الخسارة واقعة جزئياً أو كلياً خارج الفترة المشمولة بالتعويض
    la perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la zone d'indemnisation UN وقعت الخسارة جزئيا أو كلياً خارج الفترة المشمولة بالتعويض.
    la perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la zone d'indemnisation UN وقعت الخسارة جزئيا أو كلياً خارج الفترة المشمولة بالتعويض.
    la perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la période pendant laquelle elle pouvait selon le Comité avoir un rapport direct avec l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq UN وقعت الخسارة كلياً أو جزئياً خارج نطاق الفترة الزمنية التي قرر الفريق أن الخسائر التي وقعت في أثنائها قد تكون لها صلة مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت.
    la perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la zone géographique dans laquelle elle pouvait selon le Comité avoir un rapport direct avec l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq UN وقعت الخسارة كلياً أو جزئياً خارج المنطقة الجغرافية التي قرر الفريق أن الخسائر التي وقعت ضمنها قد تكون لها صلة مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت.
    la perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la période pendant laquelle elle pouvait selon le Comité avoir un rapport direct avec l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وقعت الخسارة كلياً أو جزئياً خارج المنطقة الجغرافية التي قرر الفريق أن وقوع خسارة في نطاقها قد تكون لـه صلة مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت.
    la perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la période pendant laquelle elle pouvait, selon le Comité, avoir un rapport direct avec l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وقعت الخسارة كلياً أو جزئياً خارج الفترة الزمنية التي حددها الفريق باعتبار أن الخسارة التي تقع فيها يمكن أن تكون متصلة مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت.
    la perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la zone géographique dans laquelle elle pouvait, selon le Comité, avoir un rapport direct avec l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وقعت الخسارة في جانب منها أو برمتها خارج المنطقة الجغرافية التي حددها الفريق باعتبار أن الخسارة التي تقع فيها يمكن أن تكون متصلة مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت.
    la perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la période pendant laquelle elle pouvait selon le Comité avoir un rapport direct avec l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq UN وقعت الخسارة كلياً أو جزئياً خارج الفترة الزمنية التي حددها الفريق باعتبار أن الخسارة التي تقع فيها يمكن أن تكون متصلة مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت.
    la perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la zone géographique dans laquelle elle pouvait selon le Comité avoir un rapport direct avec l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq UN وقعت الخسارة في جانب منها أو برمتها خارج المنطقة الجغرافية التي حددها الفريق باعتبار أن الخسارة التي تقع فيها يمكن أن تكون متصلة مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت.
    la perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la période pendant laquelle elle pouvait selon le Comité avoir un rapport direct avec l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq UN وقعت الخسارة كلياً أو جزئياً خارج الفترة الزمنية التي قرر الفريق أن وقوع خسارة فيها قد تكون لـه صلة مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت.
    la perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la zone géographique dans laquelle elle pouvait selon le Comité avoir un rapport direct avec l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq UN وقعت الخسارة كلياً أو جزئياً خارج المنطقة الجغرافية التي قرر الفريق أن وقوع خسارة في نطاقها قد تكون لـه صلة مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت.
    la perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la période pendant laquelle elle pouvait selon le Comité avoir un rapport direct avec l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وقعت الخسارة كلياً أو جزئياً خارج الفترة الزمنية التي قرر الفريق أن وقوع خسارة فيها قد تكون لـه صلة مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت.
    la perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la zone géographique dans laquelle elle pouvait selon le Comité avoir un rapport direct avec l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN وقعت الخسارة كلياً أو جزئياً خارج المنطقة الجغرافية التي قرر الفريق أن وقوع خسارة في نطاقها قد تكون لـه صلة مباشرة بغزو العراق واحتلاله للكويت.
    la perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la zone requise UN الخسارة واقعة جزئياً أو كلياً خارج المنطقة المشمولة بالتعويض
    Dans chaque cas, la perte a été calculée sur la base du coût historique de la maind'œuvre et du matériel sauf dans quelques cas où elle a été calculée sur la base du coût de la maind'œuvre et du matériel après la libération. UN وفي كل حالة استندت الخسارة إلى ماضي تكاليف اليد العاملة والمواد ما عدا في حالات قليلة استخدمت فيها تكاليف اليد العاملة والمواد اللاحقة للتحرير.
    la perte a été partiellement ou totalement subie en dehors de la zone requise UN وقوع الخسارة جزئياً أو كلياً خارج الفترة المشمولة بالتعويض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more