Une amnésie lacunaire est La perte de mémoire d'un événement spécifique.. | Open Subtitles | ,فقدان الذاكرة الفجوي هو فقدان الذاكرة لحدث واحد معين |
Il est presque inévitable que ces départs, et La perte de mémoire institutionnelle qu'ils occasionnent, entraînent des retards dans les processus de rédaction des jugements. | UN | وفي ظل هذه المغادرات، مع ما يترتب عليها من فقدان الذاكرة المؤسسية، لا سبيل إلى تجنب التأخيرات في عملية صياغة الأحكام. |
Les incidences négatives de l'externalisation, notamment La perte de mémoire institutionnelle, ont aussi été relevées. | UN | وأشير أيضا إلى الآثار الضارة للاستعانة بالمصادر الخارجية، ومنها فقدان الذاكرة المؤسسية. |
J'ai développé un sérum qui pourrait éventuellement annuler La perte de mémoire qui accompagne le deuxième remède contre les zombies. | Open Subtitles | لقد طورت مصلا من المحتمل أن يرجع فقدان الذاكرة التي ترافق علاج الزومبي الثاني |
La perte de mémoire institutionnelle pourrait entraver le bon déroulement des procès. | UN | ويمكن أن يؤدي فقدان المعرفة المؤسسية إلى إبطاء تقدم المحاكمات. |
J'ai développé un sérum qui pourrait éventuellement annuler La perte de mémoire qui accompagne le deuxième remède zombie. | Open Subtitles | لقد طورت مصلا من المحتمل أن يرجع فقدان الذاكرة التي ترافق علاج الزومبي الثاني |
J'ai développer un sérum qui pourrait éventuellement annuler La perte de mémoire qui accompagne le deuxième remède. | Open Subtitles | لقد طورت مصلا من المحتمل أن يرجع فقدان الذاكرة التي ترافق علاج الزومبي الثاني |
J'ai développé un antidote qui pourrait peut-être annuler La perte de mémoire qui accompagne le deuxième remède. | Open Subtitles | لقد طورت مصلا من المحتمل أن يرجع فقدان الذاكرة التي ترافق علاج الزومبي الثاني |
Mais comme j'étais là, j'ai lu que La perte de mémoire liée à une blessure à la tête est assez commune, donc si par mal-mal-malchance il y a une vérité là, je te crois. | Open Subtitles | قرأت بأنه فقدان الذاكرة خلال اصابة الرأس امر شائع جداً، وهناك فرصة لحدوث ذلك هناك بعض الحقيقة، لذا انا اثق بكِ. |
La perte de mémoire à court terme est un effet secondaire courant. | Open Subtitles | فقدان الذاكرة على المدى القصير هو أحد الآثار الجانبية شيوعا. |
Et il y a des effets secondaires. Le principal est La perte de mémoire. | Open Subtitles | وهناك آثار جانبية، أخطرها هو فقدان الذاكرة. |
Encore un mois et La perte de mémoire était irrémédiable. | Open Subtitles | إذا كنت استمريت في أخذها لشهر آخر، فإن فقدان الذاكرة كان سيصبح دائمًا |
La perte de mémoire est causée par la dégradation ou les sévices. | Open Subtitles | الإنحطاط بالمعاملة و القسوة، قد يسببا فقدان الذاكرة. |
Et pour les effets négatifs, La perte de mémoire ? | Open Subtitles | ماذا عن الآثار الجانبية، فقدان الذاكرة ؟ |
Ca expliquerait l'agressivité, la cataplexie, La perte de mémoire, même les spasmes. | Open Subtitles | سيفسر السلوك العنيف فقدان القدرة العضلية فقدان الذاكرة و حتى الارتعاش، مناسب |
La perte de mémoire n'est pas inhabituelle, et ce n'est pas forcément une mauvaise chose. | Open Subtitles | فقدان الذاكرة ليس غير عادي وهو ليس بالضرورة شيء سيء |
La perte de mémoire à court termes est courante avec ce genre de blessures. | Open Subtitles | فقدان الذاكرة الجزئي امر شائع لهذا النوع من الحوادث |
La perte de mémoire est un acte. | Open Subtitles | إن فقدان الذاكرة هو مجرد تمثيل |
Les médicaments auraient aidé pour ton humeur, et... et... ralenti La perte de mémoire. | Open Subtitles | الأدوية كان من شأنها أن تضبط مزاجك و... وتبطيء من فقدان الذاكرة |
Les médicaments auraient aidé pour ton humeur, et... et... ralenti La perte de mémoire. | Open Subtitles | الأدوية كان من شأنها أن تضبط مزاجك و... وتبطيء من فقدان الذاكرة |
La perte de mémoire institutionnelle a parfois de graves conséquences et pourrait entraver le bon déroulement des procès. | UN | وتؤدي عملية فقدان المعرفة المؤسسية في بعض الأحيان إلى آثار خطيرة قد ينجم عنها الإبطاء من سرعة تقدم المحاكمات. |