Ce document contient aussi des informations sur les conclusions auxquelles le Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'Organisation mondiale de la Santé a abouti à sa trente-cinquième réunion au sujet du dronabinol et de ses stéréo-isomères. | UN | وتتضمَّن هذه الوثيقة أيضاً معلومات عن نتائج الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة لمنظمة الصحة العالمية بشأن استعراض مادة الدرونابينول وإيسوميراتها الفراغية. |
62. Les travaux du Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'OMS ont suscité une adhésion sans réserve; la nécessité de doter le Comité d'experts de ressources suffisantes a été évoquée. | UN | 62- وأُعرِب عن التأييد التام لعمل لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة لمنظمة الصحة العالمية، وذُكِرت الحاجة إلى تزويدها بما يكفي من موارد. |
Un rapport fournissant un aperçu complet de la question de ces agonistes, et notamment des composés qui ont fait leur apparition dans des produits dérivés de plantes comme adultérants psychoactifs, a été mis à la disposition du Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS). | UN | وجرى، مع لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة لمنظمة الصحة العالمية، تبادل تقرير يقدم لمحة عامة شاملة عن مسألة شبائه القنَّبين الاصطناعية المستثيرة للمستقبلات مع التركيز على المركبات التي ظهرت في المنتجات العشبية كمواد تستخدم لغشّ المؤثرات النفسانية. |
41. De nombreuses délégations ont exprimé leur inquiétude quant à la décision du Comité OMS d'experts de la pharmacodépendance de ne pas recommander que la kétamine soit placée sous contrôle international. | UN | 41- أعربت وفود عديدة عن القلق بشأن قرار لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة لمنظمة الصحة العالمية عدم التوصية بوضع الكيتامين تحت المراقبة الدولية. |
Un rapport présentant des informations sur la question des agonistes des récepteurs cannabinoïdes a été mis à la disposition du Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'Organisation mondiale de la Santé, afin que ce dernier acquière une meilleure connaissance et une compréhension accrue de la question. | UN | وجرى تبادل تقرير يوفِّر معلومات حول مسألة تعاطي مواد الكانابينويد الاصطناعية المستثيرة للمستقبلات مع لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير والتابعة لمنظمة الصحة العالمية بغية زيادة فهمها للمسألة ووعيها بها. |
28. La Commission est également saisie de la recommandation du Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) (annexe II). | UN | 28- وتُعرض على اللجنة أيضاً التوصية المقدَّمة من لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة لمنظمة الصحة العالمية للنظر فيها (المرفق الثاني). |
61. La Commission est également saisie de la recommandation du Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) (annexe IV). | UN | 61- وتُعرض على اللجنة أيضاً التوصية المقدَّمة من لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة لمنظمة الصحة العالمية للنظر فيها (المرفق الرابع). |
3. Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de faire part des inquiétudes de la Commission des stupéfiants au Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'Organisation mondiale de la santé et, à cet égard, attend avec intérêt l'examen actualisé de la kétamine dans le rapport de ce Comité. | UN | 3- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يطلع لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة لمنظمة الصحة العالمية على شواغل لجنة المخدرات، وتتطلع، في هذا الشأن، إلى صدور الاستعراض المستكمل للكيتامين في تقرير لجنة الخبراء. |
3. Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de faire part des inquiétudes de la Commission des stupéfiants au Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'Organisation mondiale de la santé et, à cet égard, attend avec intérêt l'examen actualisé de la kétamine dans le rapport de ce Comité. | UN | 3- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يطلع لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة لمنظمة الصحة العالمية على شواغل لجنة المخدرات، وتتطلع، في هذا الشأن، إلى صدور الاستعراض المستكمل للكيتامين في تقرير لجنة الخبراء. |
Conformément aux dispositions des paragraphes 5 et 6 de l'article 2 de la Convention de 1971 sur les substances psychotropes, la Commission examinera une recommandation formulée par le Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) à sa trente-cinquième réunion, visant à transférer l'acide gamma-hydroxybutyrique (GHB) du Tableau IV au Tableau II de la Convention de 1971. | UN | وفقا لأحكام الفقرتين 5 و6 من المادة 2 من اتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971، ستدرس اللجنة توصية مقدَّمة من لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة لمنظمة الصحة العالمية في اجتماعها الخامس والثلاثين تفيد بنقل حمض غاما - هيدروكسي الزبد من الجدول الرابع إلى الجدول الثاني من اتفاقية سنة 1971. |
11. Conformément à la Convention de 1961 et à la Convention de 1971, l'OMS effectue une évaluation des risques de la substance examinée. Cette évaluation médicale et scientifique est menée par le Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'OMS. | UN | 11- عملاً باتفاقية سنة 1961 واتفاقية سنة 1971، تقوم منظمة الصحة العالمية بتقييم مخاطر المادة قيد الاستعراض.() وتقوم على هذا التقييم الطبي والعلمي لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة للمنظمة الصحة العالمية. |
11. Encourage le Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'Organisation mondiale de la Santé à hiérarchiser ses tâches en fonction des informations disponibles concernant les substances non placées sous contrôle international qui sont particulièrement préoccupantes aux niveaux régional et international, y compris des informations disponibles grâce au système d'alerte précoce et aux États Membres; | UN | 11- تشجِّع لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير التابعة لمنظمة الصحة العالمية على تحديد أولويات أعباء أعمالها، واضعةً في الاعتبار المعلومات ذات الأهمية الخاصة على الصعيد الإقليمي والدولي عن المواد غير الخاضعة للمراقبة الدولية، بما في ذلك المعلومات المتاحة من خلال نظام الإنذار المبكر والدول الأعضاء؛ |
6. Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime d'échanger des informations sur la question des agonistes des récepteurs cannabinoïdes avec le Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'Organisation mondiale de la Santé et de s'attacher à acquérir une meilleure connaissance et une meilleure compréhension de la question. | UN | 6- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يتبادل المعلومات المتعلقة بمسألة مواد الكانابينويد المستثيرة للمستقبِلات مع لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير والتابعة لمنظمة الصحة العالمية بغية زيادة فهمها للمسألة ووعيها بها. |
2. Prie l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de partager avec le Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'Organisation mondiale de la Santé des informations sur les risques que pose le cannabis pour la santé et, à cet égard, attend avec intérêt du Comité d'experts un rapport actualisé sur le cannabis, sous réserve de la disponibilité de ressources extrabudgétaires; | UN | 2- تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يُطلع لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير والتابعة لمنظمة الصحة العالمية على المعلومات المتعلقة بالمخاطر الصحية الناجمة عن القنّب، وتتطلّع في هذا الصدد إلى أن تُصدر لجنة الخبراء تقريرا محدّثا عن القنّب، رهنا بتوافر موارد خارج إطار الميزانية؛ |
a) Prierait l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime de partager, avec le Comité d'experts de la pharmacodépendance de l'Organisation mondiale de la Santé, des informations sur les risques que pose le cannabis pour la santé et, à cet égard, attendrait avec intérêt du Comité d'experts un rapport actualisé sur le cannabis, sous réserve de la disponibilité de ressources extrabudgétaires; | UN | (أ) تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يُطلع لجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير والتابعة لمنظمة الصحة العالمية على المعلومات المتعلقة بالمخاطر الصحية الناجمة عن القنّب، وتتطلّع في هذا الصدد إلى أن تُصدر لجنة الخبراء تقريرا محدّثا عن القنّب، رهنا بتوافر موارد خارج إطار الميزانية؛ |