Nous croyons fermement depuis longtemps que le TNP a été et continuera d'être la pierre angulaire du désarmement nucléaire. | UN | إن اعتقادنا الراسخ الذي نتمسك به منذ زمن بعيد، هو أن معاهدة عدم الانتشار كانت وستظل حجر الزاوية في نزع السلاح النووي. |
En tant qu'État partie au Traité, nous nous acquittons des obligations qui en découlent et nous avons toujours été convaincus que le TNP constituait la pierre angulaire du désarmement. | UN | وقد وفينا، بوصفنا دولة طرفا، بالتزاماتنا بموجب المعاهدة، ودأبنا دوما على الاقتناع بأن معاهدة عدم الانتشار تشكل حجر الزاوية في نزع السلاح. |
La République islamique d'Iran, en tant qu'État partie au TNP, s'acquitte pleinement de ses engagements internationaux et est convaincue que cet instrument international est la pierre angulaire du désarmement nucléaire et de la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | وبوصف جمهورية إيران الإسلامية دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار ملتزمة التزاما تاما بتعهداتها الدولية، فإنها تؤمن بأن هذا الصك الدولي يمثل حجر الزاوية في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
Le Traité demeure la pierre angulaire du désarmement et de la non-prolifération nucléaire et le moyen de développer l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | 30 - ومضى قائلا إن المعاهدة ما زالت تشكل ركيزة نزع السلاح النووي وعدم انتشاره والقدرة على تطوير الطاقة النووية والسعي إلى استخدامها في الأغراض السلمية. |
9. Nous rappelons que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires reste la pierre angulaire du désarmement nucléaire et du régime de non-prolifération, en prévoyant notamment l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, et réaffirmons la validité de l'ensemble des principes, obligations et droits qui y sont énoncés; | UN | 9 - ونؤكد من جديد أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تظل تشكِّل حجر الأساس في نزع السلاح النووي ونظام عدم الانتشار الذي يشمل الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، ونعرب مجددا عن سلامة جميع مبادئها والتزاماتها والحقوق القائمة بموجبها؛ |
M. Badji (Sénégal) rappelle que le Traité de non-prolifération a constitué la pierre angulaire du désarmement international et du régime de non-prolifération durant ces 40 dernières années. | UN | 38 - السيد باجي (السنغال): قال إن معاهدة عدم الانتشار كانت حجر الزاوية في مجال نزع السلاح على المستوى الدولي ونظام عدم الانتشار طوال الأربعين سنة الماضية. |
En tant qu'État partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, la République islamique d'Iran s'attache à honorer ses engagements internationaux et voit dans cet instrument international la pierre angulaire du désarmement nucléaire et du régime de non-prolifération. | UN | بوصف جمهورية إيران الإسلامية دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فإنها ملتزمة تماما بتعهداتها الدولية، وهي تؤمن بأن هذا الصك الدولي هو حجر الزاوية في ميدان نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها. |
Représentant la pierre angulaire du désarmement nucléaire et du régime de non-prolifération, le TNP doit être renforcé dans tous ses aspects. | UN | ويجب أن تعزز معاهدة عدم الانتشار من جميع جوانبها، بوصفها حجر الزاوية لنزع السلاح النووي ونظام عدم الانتشار النووي. |
Le TNP demeure la pierre angulaire du désarmement nucléaire, de la non-prolifération et du développement des applications pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | وما زالت معاهدة عدم الانتشار النووي هي حجر الزاوية في نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين والقدرة على تطوير الطاقة النووية والسعي للحصول عليها للأغراض السلمية. |
Le Traité est la pierre angulaire du désarmement mondial et du régime de non-prolifération, mais il ne pourra atteindre ses buts que par une application équilibrée de toutes ses dispositions, qu'elles s'appliquent au désarmement, à la non-prolifération, aux régimes d'inspections ou aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | وتشكل المعاهدة حجر الزاوية في نزع السلاح العالمي ونظام عدم الانتشار، غير أنه لا يمكن تحقيق هذه الأهداف إلا من خلال تنفيذ متوازن لجميع أحكامها، سواء فيما يتعلق بنزع السلاح، وعدم الانتشار، ونظام التفتيش، أم الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
Nous sommes d'avis que les engagements à l'égard du TNP doivent être respectés par les États parties et que le TNP doit rester la pierre angulaire du désarmement nucléaire global, de la non-prolifération nucléaire et de l'utilisation pacifique de la technologie nucléaire. | UN | ونتفق مع الرأي القائل بأن الدول الأطراف ينبغي أن تفي بالتزاماتها تجاه المعاهدة وأن المعاهدة ينبغي أن تبقى حجر الزاوية في نزع السلاح النووي الشامل، وفي عدم الانتشار النووي وفي الاستخدام السلمي للتكنولوجيا النووية. |
Le Traité est la pierre angulaire du désarmement mondial et du régime de non-prolifération, mais il ne pourra atteindre ses buts que par une application équilibrée de toutes ses dispositions, qu'elles s'appliquent au désarmement, à la non-prolifération, aux régimes d'inspections ou aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. | UN | وتشكل المعاهدة حجر الزاوية في نزع السلاح العالمي ونظام عدم الانتشار، غير أنه لا يمكن تحقيق هذه الأهداف إلا من خلال تنفيذ متوازن لجميع أحكامها، سواء فيما يتعلق بنزع السلاح، وعدم الانتشار، ونظام التفتيش، أم الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
8. Le Traité sur la non-prolifération reste la pierre angulaire du désarmement nucléaire, mais des tensions découlent de l'impasse de la Conférence du désarmement et d'autres revers. | UN | 8 - وختم كلامه بقوله إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تظل حجر الزاوية في نزع السلاح النووي، ولكنها أصبحت تحت الضغط بعد حالة الجمود التي يشهدها مؤتمر نزع السلاح وغير ذلك من النكسات. |
Selon l'Afrique du Sud, le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) reste la pierre angulaire du désarmement nucléaire et de la non-prolifération nucléaire, et il continuera de promouvoir l'adhésion universelle au Traité. | UN | وبالنسبة لجنوب أفريقيا، تظل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (معاهدة عدم الانتشار) حجر الزاوية في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، وسنواصل التشجيع على الانضمام العالمي إلى المعاهدة. |
M. Sekiguchi (Japon) déclare que le Japon attache une énorme importance au maintien et à la consolidation du Traité, qui est la pierre angulaire du désarmement nucléaire et du régime de nonprolifération. | UN | 27 - السيد سيكيغوشي (اليابان): قال إن اليابان تعلق أهمية هائلة على استمرار المعاهدة وتعزيزها حيث أنها تمثل حجر الزاوية في نزع السلاح النووي ونظام عدم الانتشار. |
Le Traité demeure la pierre angulaire du désarmement et de la non-prolifération nucléaire et le moyen de développer l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | 30 - ومضى قائلا إن المعاهدة ما زالت تشكل ركيزة نزع السلاح النووي وعدم انتشاره والقدرة على تطوير الطاقة النووية والسعي إلى استخدامها في الأغراض السلمية. |
9. Nous rappelons que le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires reste la pierre angulaire du désarmement nucléaire et du régime de non-prolifération, en prévoyant notamment l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, et réaffirmons la validité de l'ensemble des principes, obligations et droits qui y sont énoncés; | UN | 9 - ونؤكد من جديد أن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تظل تشكِّل حجر الأساس في نزع السلاح النووي ونظام عدم الانتشار الذي يشمل الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، ونعرب مجددا عن سلامة جميع مبادئها والتزاماتها والحقوق القائمة بموجبها؛ |
M. Badji (Sénégal) rappelle que le Traité de non-prolifération a constitué la pierre angulaire du désarmement international et du régime de non-prolifération durant ces 40 dernières années. | UN | 38 - السيد باجي (السنغال): قال إن معاهدة عدم الانتشار كانت حجر الزاوية في مجال نزع السلاح على المستوى الدولي ونظام عدم الانتشار طوال الأربعين سنة الماضية. |
En tant qu'État partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, la République islamique d'Iran accorde une grande importance à ses engagements internationaux et estime que cet instrument international constitue la pierre angulaire du désarmement nucléaire et du régime de non-prolifération. | UN | 16 - وبوصف جمهورية إيران الإسلامية دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فإنها ملتزمة تماما بتعهداتها الدولية، وهي تؤمن بأن هذا الصك الدولي هو حجر الزاوية في ميدان نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها. |
La Zambie continue de souscrire au régime du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), que nous considérons comme étant la pierre angulaire du désarmement nucléaire. | UN | ايدت زامبيا ولا تزال تؤيد نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية التي نعتبرها حجر الزاوية لنزع السلاح النووي. |