la serviette la plus neuve doit être mise au bas de la pile de sorte que chaque serviettes utilisées dans une même rotation. | Open Subtitles | المناشف التي غسلت اخيرا يجب ان يتم وضعها اسفل الكومة بحيث كل منشفة مستخدمة تكون في وضع متعاقب |
Alors son ex-femme a décidé de l'ajouter à la pile. | Open Subtitles | لذا قررت زوجته السابقة أن تضيفه إلى الكومة |
Espace de 15 m entre la clôture d'enceinte et la pile la plus proche | UN | زاوية انحدار الأكوام حافة الكومة 15 متراً من المحيط |
la pile de l'émetteur fait un arc. Ça le brûle. Faut que j'y aille. | Open Subtitles | البطارية في المرسل تنفذ إنها تحرقه، يتوجب عليّ الذهاب إلى هناك |
Elles contiennent un matériau pyrolytique qui, lorsqu'il est en combustion, fait fondre l'électrolyte et active la pile. | UN | وتضم هذه البطاريات مادة تتحلل بالحرارة، تذيب الإلكتروليت عندما تشعل فيها النار وتشغل البطارية. |
la pile, qui produira 20 kilowatts d'énergie auxiliaire, ne dégagera quasiment ni oxyde d'azote ni oxyde sulfurique, et n'émettra pas de particules. | UN | وسوف تنتج الخلية 20 كيلو واط من الطاقة الإضافية دون أن تخلف تقريبا أي مقدار من أكسيد النيتروجين وأكسيد الكبريت وانبعاثات الجسيمات. |
Pas de végétation, débris ou bâtiments dans un rayon de 60 m autour de la pile. Couloirs pare-feu | UN | حافة الكومة 15 متراً من الجدار المحيطي، و60 نصف قطر من الكومة، وينبغي ألا تتضمن نباتات أو ركام أو أبنية |
Pas de végétation, débris ou bâtiments dans un rayon de 60 m autour de la pile. Couloirs pare-feu | UN | حافة الكومة 15 متراً من الجدار المحيطي، و60 متراً نصف قطر من الكومة، وينبغي ألا تتضمن نباتات أو ركام أو أبنية |
Dans la pile pour le pressing. | Open Subtitles | أجل، إنها في الكومة التي يجب أن تذهب للمغسلة |
Si vous n'êtes pas prête, il retourne en bas de la pile. | Open Subtitles | وان لم تكوني مستعدة يعود الى نهاية الكومة |
et la pile près du haut-parleur, es-tu certaine de n'avoir rien sauvegardé ailleurs ? | Open Subtitles | و الكومة بالقرب من السماعات, أواثقة من أنكي لم تخزني في مكانٍ أخر؟ |
Prends toute la pile, là et va acheter un bateau et des Jet Skis. | Open Subtitles | تستطيع فقط ان تأخذ هذه الكومة الهائلة و تحضر لنا قاربا و بعضا من الدراجات المائية |
Dans la pile. Classement chronologique. | Open Subtitles | أنها في تلك الكومة التي أحضرتُها لك للتو. |
Elles contiennent un matériau pyrolytique qui, lorsqu'il est en combustion, fait fondre l'électrolyte et active la pile. | UN | وتضم هذه البطاريات مادة تتحلل بالحرارة، تذيب الإلكتروليت عندما تشعل فيها النار وتُفعل البطارية. |
" Dans chaque cas, la pile ou la batterie subit une accélération telle que : | UN | " في كل حالة، تعجل الخلية أو البطارية بحيث يتحقق ما يلي: |
Elles contiennent un matériau pyrolytique qui, mis en combustion, fait fondre l'électrolyte et active la pile. | UN | وتضم هذه البطاريات مادة تتحلل بالحرارة، تذيب الإلكتروليت عندما تشعل فيها النار وتشغل البطارية. |
Elles contiennent un matériau pyrolytique qui, lorsqu'il est en combustion, fait fondre l'électrolyte et active la pile. | UN | وتضم هذه البطاريات مادة تتحلل بالحرارة، تذيب الإلكتروليت عندما تشعل فيها النار وتشغل البطارية. |
Le principal problème est le coût de la pile proprement dite. | UN | على أن المسألة الرئيسية بالنسبة إلى السيارة التي تسير بخلية الوقود هو تكلفة الخلية ذاتها. |
Ou du moins ne pas en ajouter un autre à la pile. | Open Subtitles | أو على الاقل لن تضاف هذه القضية الى الكومه |
Non, le temps de retirer le connecteur de la pile, puis on sacre le camp d'ici. | Open Subtitles | لا سأوصل البطاريه ثم نرحل من هنا |
Dans le cas du point Pointe Cires-Punta Malabata il faudra bien entendu connaître la nature des roches au point à -450 mètres où la pile centrale serait établie. B. Les études consacrées à l'option tunnel | UN | وفي حالة الجسر الواصل بين رأس " سيريس " و " بونتا مالاباتا " فإنه ينبغي أن تكون هناك معرفة بطبيعة الصخور في تلك النقطة على انخفاض ٤٥٠ م حيث ستشيد الركيزة اﻷساسية. |