"la planification économique et sociale" - Translation from French to Arabic

    • التخطيط الاقتصادي والاجتماعي
        
    • الاجتماعية والاقتصادية والتخطيط
        
    • للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي
        
    Le Fonds veille à ce que le recensement de 2009 fournisse les renseignements sur les migrations nécessaires à la planification économique et sociale. UN ويعمل الصندوق على كفالة أن يشمل تعداد السكان لعام 2009 معلومات عن الهجرة لاستخدامها في التخطيط الاقتصادي والاجتماعي.
    Le Gouvernement chinois a inclus la cause des personnes handicapées dans la planification économique et sociale globale au niveau de l'État. UN وقد أدرجت الحكومة الصينية قضية الأشخاص ذوي الإعاقة في التخطيط الاقتصادي والاجتماعي العام على مستوى الدولة.
    La surveillance permanente de l’état de l’environnement est un élément essentiel pour la planification économique et sociale, tant au niveau national qu’au niveau régional. UN ٢٢ - يتسم الرصد المستمر للتغيرات البيئية بأهمية حاسمة في التخطيط الاقتصادي والاجتماعي على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    De plus, au Nicaragua, avec la coopération danoise, au sein du Conseil national de la planification économique et sociale, le PNUD aide la société civile à formuler des propositions. UN وبالإضافة إلى ذلك، في نيكاراغوا، يعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بدعم من حكومة الدانمرك على تعزيز قدرة المجتمع المدني على صياغة المقترحات داخل المجلس الوطني للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي.
    Il a pris connaissance des recommandations que la Commission de la planification économique et sociale a formulées en ce qui concerne les orientations communes qui présideront au développement des États membres et les principes de base qui sous-tendent la politique relative à la population appliquée par les États membres. UN وأخذ المجلس علما بما توصلت اليه لجنة التخطيط الاقتصادي والاجتماعي من توصيات حول التوجهات المستقبلية الموحدة لمسيرة التنمية بدول المجلس والمبادئ اﻷساسية للاستراتيجية السكانية لدول المجلس.
    Il est prévu en outre de faire appel, pour une durée d’un an au moins, aux services d’un expert international en matière de planification et de gestion des catastrophes, qui prêtera son concours à la planification économique et sociale de tous les aspects de la gestion des catastrophes. UN وسيتمم توفير خدمات خبير دولي في التخطيط لمواجهة الكوارث وإدارتها لمدة سنة واحدة كحد أدنى للمساعدة في جميع جوانب التخطيط الاقتصادي والاجتماعي لإدارة الكوارث.
    Les États membres de la CARICOM se sont également attachés à renforcer leurs capacités statistiques nationales pour tenir compte de l'évolution démographique dans la planification économique et sociale. UN وكانت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية تعمل أيضاً لتحسين قدراتها الإحصائية الوطنية من أجل إدماج الديموغرافيات المتغيرة في التخطيط الاقتصادي والاجتماعي.
    La délégation japonaise appuie à cet égard la nouvelle stratégie internationale multidimensionnelle que l'Assemblée générale a adoptée en 1993 et qui est fondée sur une approche équilibrée de réduction de l'offre et de la demande et sur l'intégration de plans nationaux détaillés de lutte contre la drogue dans la planification économique et sociale. UN وأعربت عن تأييد الوفد الياباني في هذا الصدد الاستراتيجية الدولية الجديدة المتعددة اﻷبعاد التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام ١٩٩٣ والتي تقوم على نهج متوازن يجمع بين تخفيف العرض والطلب ودمج الخطط الوطنية المفصلة لمكافحة المخدرات في التخطيط الاقتصادي والاجتماعي.
    Il convient également de noter que la ministre des finances a exercé pour la première fois les fonctions de ministre de l'administration et de la police; d'autres femmes ont occupé des postes de très haut niveau, où elles ont exercé une grande influence sur la planification économique et sociale et la définition des politiques gouvernementales. UN ومما له مغزى أيضا أن السيدة التي اختيرت وزيرة للمالية شغلت كذلك منصب وزير شؤون الحكم والشرطة وذلك لأول مرة. كما عينت عدة نساء في مناصب خطيرة الشأن في دوائر التخطيط الاقتصادي والاجتماعي ووضع السياسات العامة.
    La Chine considère que l'amélioration de la condition des enfants constitue un volet important du développement économique et social et l'a donc incluse dans la planification économique et sociale globale au niveau de l'État. UN 71- وتعتبر الصين نماء الطفل عنصرا هاما من عناصر التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وأدمجته بهذه الصفة في التخطيط الاقتصادي والاجتماعي العام على مستوى الدولة.
    La cause des personnes âgées a été incluse dans la planification économique et sociale globale au niveau national avec l'élaboration et la mise en œuvre initiale d'un plan d'amélioration de la condition des personnes âgées en Chine dans le cadre du douzième Plan quinquennal et d'un plan relatif à la mise en place d'un système de services sociaux pour les séniors pour la période 2011-2015. UN وقد أدرجت قضية المسنين في التخطيط الاقتصادي والاجتماعي العام على الصعيد الوطني، مع وضع مسودة التخطيط الإنمائي لفائدة المسنين في الصين وتنفيذه تنفيذاً أولياً في إطار الخطة الخماسية الثانية عشرة وفي إطار خطةٍ لبناء نظام للخدمات الاجتماعية لفائدة المسنين خلال الفترة 2011-2015.
    26.4 Toutes les activités du sous-programme relatif à la planification économique et sociale sont exécutées par l'Institut de planification économique et sociale pour l'Amérique latine et les Caraïbes (ILPES), institution multilatérale spécialiste de la planification qui fait partie du système de la CEPALC. UN ٤-٢٦ اضطلع معهد التخطيط الاقتصادي والاجتماعي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وهي وكالة متعددة اﻷطراف متخصصة في التخطيط والذي يشكل جزءا من منظومة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بتنفيذ جميع أنشطة البرنامج الفرعي المعنون التخطيط الاقتصادي والاجتماعي.
    Bien qu'il n'existe pas d'instances infranationales, les comités départementaux de la santé, les conseils régionaux et les comités municipaux sont liés de façon intermittente au Conseil national de la planification économique et sociale (CONPES). UN ورغم عدم وجود أجهزة محلية لهذا المجلس فإن هناك ربطاً حسب الحاجة بين اللجان الصحية في المحافظات وفي الأقاليم والبلديات وبين المجلس القومي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي.
    Un recensement revêtirait une importance cruciale pour la planification économique et sociale et le règlement de questions sociales et économiques importantes en Bosnie-Herzégovine, mais il n'y a pas encore été procédé. UN ويمثل التعداد السكاني، الذي لم يجر حتى الآن في البوسنة والهرسك، مسألة شديدة الأهمية للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي وحل القضايا الاجتماعية والاقتصادية الهامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more