Le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget répond aux questions posées au titre du point 112. | UN | وتولى مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية الرد على الأسئلة التي أثيرت في إطار البند 112 من جدول الأعمال. |
La Division de la planification des programmes et du budget a des responsabilités analogues en ce qui concerne les missions financées par le budget ordinaire. | UN | وتتحمل شعبة تخطيط البرامج والميزانية مسؤوليات مشابهة بالنسبة للبعثات الممولة من الميزانية العادية. |
Le Secrétaire de la Commission donne lecture d'une déclaration du Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا من مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية. |
Le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget répond à une question posée. | UN | ورد مدير شعبـة الميزانيـة والتخطيط البرنامجي على سؤال جرى طرحه. |
iv. Poser les bases de la planification des programmes et des projets ainsi que des activités du bureau de pays au cours des 12 mois suivants; | UN | `4 ' وضع الأساس اللازم لتخطيط البرامج والمشاريع، فضلا عن تخطيط أنشطة المكتب القطري لفترة الاثني عشر شهرا التالية؛ |
Il s’efforcera aussi d’associer plus étroitement ses partenaires – pouvoirs publics ou organisations non gouvernementales – à la planification des programmes et veillera à ce qu’ils reçoivent la formation et l’appui dont ils ont besoin pour respecter les normes relatives à l’exécution de ses propres projets. | UN | وستهدف المفوضية أيضا إلى زيادة انضمام شركائها التنفيذيين الحكوميين وغير الحكوميين إلى عملية تخطيط البرامج وكفالة تلقيهم التدريب والدعم الملائمين ليتقيدوا بالشروط المتصلة بتنفيذ المشاريع بالنيابة عن المفوضية. |
Le Service comprend la Section de la planification des programmes et du budget, la Trésorerie et la Section des finances. | UN | وتتألف الدائرة من قسم تخطيط البرامج والميزانية ووحدة الخزانة وقسم الشؤون المالية. |
Le représentant de la Division de la planification des programmes et du budget doit apporter des éclaircissements. | UN | وقال إنه ينبغي لممثل شعبة تخطيط البرامج والميزانية أن يقدم إيضاحا بهذا الشأن. |
La Division de la planification des programmes et du budget doit fournir une évaluation plus détaillée. | UN | وينبغي لشعبة تخطيط البرامج والميزانية أن تقدم تقييما أكثر تفصيلا. |
Ce n'est pas à la Division de la planification des programmes et du budget de choisir les projets de résolution dont la Commission doit discuter. | UN | وأعلنت أنه ليس من اختصاص شعبة تخطيط البرامج والميزانية أن تحدد للجنة مشاريع القرارات التي تناقشها. |
Elle demande donc au représentant de la Division de la planification des programmes et du budget de fournir à la Commission toute information dont elle dispose. | UN | ولهذا، طلبت إلى ممثل شعبة تخطيط البرامج والميزانية أن يزود اللجنة بأي معلومات متوفرة لديه. |
Il est sans aucun doute crucial pour la Division de la planification des programmes et du budget d'informer la Commission sur les incidences financières. | UN | وقال إن من المهم جدا بلا ريب أن تقوم شعبة تخطيط البرامج والميزانية بإبلاغ اللجنة بالآثار المالية. |
Il fait observer que le représentant de la Division de la planification des programmes et du budget s'est engagé à fournir un état écrit. | UN | ولاحظ أن ممثل شعبة تخطيط البرامج والميزانية تعهد بتقديم بيان مكتوب. |
Cependant, le représentant de la Division de la planification des programmes et du budget a effectivement fourni une estimation comprise entre 4 et 6 millions de dollars. | UN | بيد أن ممثل شعبة تخطيط البرامج والميزانية قدم بالفعل تقديرا يتراوح بين 4 ملايين و 6 ملايين دولار. |
Elle demande à nouveau quand la Division de la planification des programmes et du budget fournira les informations requises. | UN | وطلبت من جديد معرفة الموعد الذي ستقدم فيه شعبة تخطيط البرامج والميزانية المعلومات المطلوبة. |
Elle doit insister sur le fait que la Division de la planification des programmes et du budget s'engage à présenter un état détaillé lors de la prochaine rencontre de la Commission. | UN | وأصرت من جديد على ضرورة تعهد شعبة تخطيط البرامج والميزانية بتقديم بيان مفصل في الجلسة المقبلة للجنة. |
Le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget répond aux questions posées. | UN | ورد مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية على سؤال طرح. |
Le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget et le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires répondent aux questions posées. | UN | وردّ مدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية ورئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على الأسئلة المطروحة. |
Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget répondent aux questions posées. | UN | ورد رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومدير شعبة تخطيط البرامج والميزانية على الأسئلة المطروحة. |
Le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget présente le rapport du Secrétaire général (A/53/ 302). | UN | قدم مدير شعبة الميزانية والتخطيط البرنامجي تقرير اﻷمين العام (A/53/302). |
Le Directeur de la Division de la planification des programmes et du budget présente le rapport du Secrétaire général (A/C.5/ 53/19). | UN | قدم مدير شعبة الميزانية والتخطيط البرنامجي تقرير اﻷمين العام (A/C.5/53/19). |
Lors de futures vérifications des comptes, le Comité évaluera l'incidence des directives visant à améliorer la planification des programmes et celle de la formation du personnel sur le terrain. | UN | وسيقيِّم المجلس أثر المبادئ التوجيهية المعززة لتخطيط البرامج وتدريب الموظفين الميدانيين في عمليات مراجعة الحسابات المقبلة. |
Il s’efforcera aussi d’associer plus étroitement ses partenaires – pouvoirs publics ou organisations non gouvernementales – à la planification des programmes et veillera à ce qu’ils reçoivent la formation et l’appui dont ils ont besoin pour respecter les normes relatives à l’exécution de ses propres projets. | UN | وستهدف المفوضية أيضا إلى زيادة انضمام شركائها التنفيذيين الحكوميين وغير الحكوميين إلى عملية تخطيط البرامج وكفالة تلقيهم التدريب والدعم الملائمين ليتقيدوا بالشروط المتصلة بتنفيذ المشاريع بالنيابة عن المفوضية. |
Un département du Siège a indiqué qu'il ne connaissait pas l'existence des règles régissant la planification des programmes et du Manuel d'évaluation ni la liste des sous-programmes devant faire l'objet d'une auto-évaluation. | UN | وذكرت إحدى اﻹدارات في المقر أنها لم تكن على علم باﻷنظمة والقواعد التي تنظم تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، أو بدليل التقييم وقائمة البرامج الفرعية المقرر إخضاعها للتقييم الذاتي. |