"la planification et de la gestion" - Translation from French to Arabic

    • التخطيط وإدارة
        
    • التخطيط والإدارة
        
    • تخطيط وإدارة
        
    • وتخطيطها وإدارتها
        
    • الإدارة والتخطيط
        
    • بتخطيط وادارة
        
    • والتخطيط واﻹدارة
        
    • تخطيطا وإدارة
        
    • إزاء تخطيط
        
    Ce dernier rapport, en particulier, donne une bonne vue d'ensemble de la planification et de la gestion des opérations de maintien de la paix et du recrutement des personnels correspondants. UN وإن هذا التقرير اﻷخير، على الخصوص، يتضمن نظرة شاملة لعملية التخطيط وإدارة عمليات حفظ السلم وتوظيف الموظفين الملائمين.
    Le Bureau de la planification et de la gestion des ressources est chargé d'appliquer cette recommandation. UN ويضطلع مكتب التخطيط وإدارة الموارد بمسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    Le Bureau de la planification et de la gestion des ressources est chargé d'appliquer cette recommandation. UN ويضطلع مكتب التخطيط وإدارة الموارد بمسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    La cellule d'assistance des Nations Unies a également continué d'apporter une aide à l'Union africaine dans les domaines de la planification et de la gestion opérationnelles. UN كما واصلت خلية الأمم المتحدة لتقديم المساعدة مساعدتها إلى الاتحاد الأفريقي في التخطيط والإدارة في المجال التشغيلي.
    L'OMS met également au point des critères en matière de santé à utiliser lors de la planification et de la gestion des projets de construction de logements et des projets de développement. UN وتقوم منظمة الصحة العالمية كذلك بوضع معايير صحية لتطبيقها لدى تخطيط وإدارة مشاريع اﻹسكان والتنمية.
    Ainsi, le Bureau de la planification et de la gestion des ressources a pu opérer des réductions correspondant à 12 % de son budget courant. UN وقد مكﱠن هذا مكتب التخطيط وإدارة الموارد من تحقيق تخفيضات تبلغ نسبتها ١٢ في المائة من ميزانيته الجارية.
    Certains coordonnateurs résidents, le Bureau de la planification et de la gestion des ressources et les bureaux régionaux ont commencé à débattre la question officieusement. UN بدأ بعض المنسقين المقيمين ومكتب التخطيط وإدارة الموارد والمكاتب اﻹقليمية في إجراء مناقشات أولية غير رسمية.
    Certains coordonnateurs résidents, le Bureau de la planification et de la gestion des ressources et les bureaux régionaux ont commencé à débattre la question officieusement. UN بدأ بعض المنسقين المقيمين ومكتب التخطيط وإدارة الموارد والمكاتب اﻹقليمية في إجراء مناقشات أولية غير رسمية.
    Le Bureau des services administratifs et financiers et le Bureau de la planification et de la gestion des ressources sont responsables de l’application de cette recommandation. UN ويضطلع بمسؤولية هذه التوصية مكتب الخدمات الماليــة واﻹداريــة ومكتب التخطيط وإدارة الموارد.
    La Division de la gestion et de l’analyse de l’information (Bureau de la planification et de la gestion des ressources) est responsable de l’application de cette recommandation. UN والمســؤول عن هـــذه التوصية شعبة تحليل إدارة المعلومات التابعة لمكتب التخطيط وإدارة الموارد.
    Le Bureau de la planification et de la gestion des ressources est responsable de l’application de cette recommandation. UN والمسؤول عن هذه التوصية هو مكتب التخطيط وإدارة الموارد.
    Bureau de la planification (Bureau de la planification et de la gestion des ressources) est responsable de l’application de cette recommandation. UN والمسؤول عن هذه التوصية هو مكتب التخطيط التابع لمكتب التخطيط وإدارة الموارد.
    Elle a par ailleurs exposé ses vues au sujet de l'augmentation des effectifs du Bureau des ressources et de la politique extérieure et du Bureau de la planification et de la gestion des ressources. UN وعلﱠق الوفد ذاته على زيادة عدد الموظفين في مكتب تعبئة الموارد والشؤون الخارجية ومكتب التخطيط وإدارة الموارد.
    Dans le cadre de ce processus, le Bureau de la planification et de la gestion des ressources est chargé d'étudier les meilleurs moyens de donner suite aux recommandations des centres d'expérimentation. UN وألقيت مسؤولية التعرف على أفضل الطرق لمتابعة توصيات مراكز التجارب؛ على عاتق مكتب التخطيط وإدارة الموارد.
    Pour ce qui est de la répartition des ressources, c'est le nouveau Bureau de la planification et de la gestion des ressources qui en est responsable et comptable. UN وتقع المسؤولية والمساءلة عن توزيع الموارد على عاتق مكتب التخطيط وإدارة الموارد المنشأ حديثا.
    En conséquence, les futurs plans de développement quinquennaux subiront d'importantes réformes dans les domaines de la planification et de la gestion budgétaire. UN ونتيجة لذلك، ستشهد الخطط الإنمائية الخمسة المستقبلة إصلاحات كبيرة في التخطيط والإدارة المالية.
    Par ailleurs, la cellule d'assistance a continué à prêter son concours à l'Union africaine dans les domaines de la planification et de la gestion opérationnelles. UN وواصلت خليـة تقديم المساعدة دعمها للاتحاد الأفريقي في مجالي التخطيط والإدارة التنفيذيين.
    ii) Formation de groupe : quatre stages sur divers aspects de la planification et de la gestion macroéconomiques, de la gestion financière et de l'administration publique. UN `2 ' التدريب الجماعي: أربع حلقات عمل عن مختلف جوانب التخطيط والإدارة في مجال الاقتصاد الكلي، والإدارة المالية، والإدارة العامة؛
    Une amélioration qualitative au niveau de la planification et de la gestion des opérations est constatée. UN لقـــد لوحـــظ تحسـن نوعي في تخطيط وإدارة العلميات.
    Des faiblesses ont également été constatée dans trois de ces bureaux au niveau de la planification et de la gestion de l'apport de fournitures. UN كما عانى ثلاثة مكاتب من نقاط ضعف في تخطيط وإدارة مدخلات الإمدادات.
    Les activités signalées ont porté sur certains aspects du traitement et de la distribution de l'eau potable ainsi que de la mise en valeur, de la planification et de la gestion des ressources en eau. UN وشملت اﻷنشطة المفاد بها في هذا المجال جوانب تتعلق بمعالجة إمدادات المياه وتوزيعها، وتنمية موارد المياه وتخطيطها وإدارتها.
    Renforcement de la planification et de la gestion du HCDH UN تعزيز الإدارة والتخطيط في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    S'agissant de la planification et de la gestion des établissements humains, la stratégie sera appliquée en étroite coopération avec Habitat et l'OMS. UN فيما يتعلق بتخطيط وادارة المستوطنات البشرية، ستنفذ الاستراتيجية بالتعاون الوثيق مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( ومنظمة الصحة العالمية.
    Services consultatifs concernant divers aspects de la politique, de la planification et de la gestion en matière de transports. UN خدمات استشارية بشأن مختلف جوانب السياسة والتخطيط واﻹدارة في مجال النقل.
    " La rareté généralisée des ressources en eau douce, leur destruction progressive et leur pollution croissante que l'on constate dans de nombreuses régions du monde, ainsi que l'intrusion graduelle d'activités incompatibles, exigent une intégration de la planification et de la gestion des ressources en eau. UN " يتطلب تفشي الندرة في موارد المياه العذبة واﻹتلاف التدريجي لها وتفاقم تلوثها في مناطق كثيرة من العالم مع اطراد التعديات الناجمة عن ممارسة أنشطة متضاربة، تخطيطا وإدارة متكاملين لموارد المياه.
    Nous prenons note de l'élaboration d'approches intégrées et participatives de la planification et de la gestion de l'environnement urbain dans le cadre de la mise en oeuvre d'Action 21. UN 11 - ونحيط علما بوضع نُهج متكاملة وتشاركية إزاء تخطيط وإدارة البيئة الحضرية بالنسبة إلى تنفيذ جدول أعمال القرن 21.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more