Le résultat en a été l'introduction d'un élément d'instabilité des prix que la planification financière s'est révélée inapte à prendre en compte. | UN | ونتيجة لذلك دخل عنصر عن عناصر تقلبات الأسعار ثبت خروجه عن نطاق التخطيط المالي. |
Assurer la planification financière pour la mission de transition | UN | ف.ف أيام قوة اﻷمم المتحدة للحماية التخطيط المالي للبعثة الانتقالية |
L'absence de plan de travail peut également nuire à la planification financière et aux opérations d'achat même pour les projets de soins et d'entretien. | UN | ويعتقد المجلس أيضا أن عدم وجود خطط عمل سيؤثر على إجراءات التخطيط المالي والمشتريات حتى بالنسبة لمشاريع الرعاية واﻹعالة. |
Une durée plus longue faciliterait en effet la planification financière, notamment si les fonds visés aux projets de règles 7, 9 et 10 sont créés pour une même période. | UN | فهذا من شأنه أن ييسر التخطيط المالي خاصة إذا ما حددت المبالغ المقررة عملا بمشاريع القواعد ٧ و٩ و٠١ لفترة مماثلة. |
Pour les besoins de la planification financière, les pays participants au GSETT-3 devraient accepter de financer leurs installations et leurs moyens de communication nationaux au moins jusqu'à la fin de 1996. | UN | أما فيما يتعلق بأغراض التخطيط المالي فينبغى أن تكون البلدان المشاركة في الاختبار التقني الثالث مستعدة لتعزيز مرافقها الوطنية ووصلات الاتصالات خلال عام ٦٩٩١ على اﻷقل. |
L'absence de plan de travail peut également nuire à la planification financière et aux opérations d'achat même pour les projets de soins et d'entretien. | UN | ويعتقد المجلس أيضا أن عدم وجود خطط عمل سيؤثر على إجراءات التخطيط المالي والمشتريات حتى بالنسبة لمشاريع الرعاية واﻹعالة. |
De son côté, le Secrétariat doit continuer d'améliorer la planification financière et de maîtriser la croissance des effectifs. | UN | وينبغي على الأمانة العامة من جانبها أن تواصل جهودها الرامية إلى ترشيد التخطيط المالي وضبط الاحتياجات من الموظفين. |
Ces variations brutales compliquaient aussi la planification financière des organismes multilatéraux d'aide au développement tels que le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | وهي تزيد كثيرا أيضا من التخطيط المالي في الوكالات الإنمائية المتعددة الأطراف مثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
10. En outre, le chef adjoint fera fonction de Chef de la Section de la planification financière. | UN | ١٠ - علاوة على ذلك، سيتولى نائب الرئيس رئاسة قسم التخطيط المالي. |
Nous recommandons que le secrétariat de la Convention atteste par des documents les liens informatiques entre la gestion des finances, des achats et des biens et qu'il renforce la planification financière et améliore l'établissement des rapports financiers concernant les fonds d'affectation spéciale. | UN | نوصي بأن توثق الاتفاقية روابط تكنولوجيا المعلومات القائمة بين التمويل والشراء وإدارة الممتلكات وتعزز التخطيط المالي وممارسات اﻹبلاغ بالنسبة للصناديق الاستئمانية. |
Le Bureau a également noté qu'il convenait d'améliorer la planification financière du processus de liquidation. | UN | 33 - ولاحظ أيضا مكتب الرقابة الداخلية ضرورة تحسين التخطيط المالي لعملية التصفية. |
Assumer la responsabilité de la planification financière stratégique et de l'élaboration des politiques pour le Département des opérations de maintien de la paix, sous la direction du directeur de la Division de l'administration et de la logistique des missions | UN | الاضطلاع بمسؤولية التخطيط المالي الاستراتيجي ووضع السياسات المتعلقة بإدارة عمليات حفظ السلام بتوجيه من مدير شعبة الادارة الميدانية والسوقيات |
De cette manière, la planification financière et la mesure de l'activité économique basée sur les résultats ont remplacé le système d'équilibre matériel et d'allocation centralisée des ressources, typiques du système de gestion qui existait à Cuba avant la réforme. | UN | وبهذه الطريقة يحل التخطيط المالي وحجم النشاط الاقتصادي القائم على أساس النتائج المحرزة محل نظام التوازنات المادية والتخصيص المركزي للموارد، وهو ما اتصف به نظام اﻹدارة الكوبية في الماضي. |
iv) programme de financement, visant à poser les grandes lignes, les normes et les procédures à suivre pour une saine gestion financière, sur la base de la planification financière et des dispositions légales et fiscales pertinentes; | UN | `٤` برنامج التمويل، لوضع المبادئ التوجيهية والمعايير واﻹجراءات من أجل اﻹدارة المالية الملائمة على أسـاس التخطيط المالي وباﻹلتزام بالمتطلبات القانونية والضريبية ذات الصلة. |
Des financements supplémentaires sont nécessaires pour appuyer l'analyse et l'échange des meilleures pratiques afin de répondre aux problèmes programmatiques les plus urgents, d'améliorer le suivi et l'évaluation, et de procéder régulièrement à la planification financière et à l'analyse des lacunes. | UN | وثمة حاجة إلى تمويل إضافي لدعم تبادل وتحليل أفضل الممارسات المتبعة في التصدي لما يواجه البرامج من تحديات ملحة، وتحسين الرصد والتقييم، وإنجاز أعمال التخطيط المالي وتحليل الفجوات على نحو منتظم. |
L'évaluation des grands projets et l'élaboration d'études de viabilité pourraient également être alignées sur la planification financière à moyen ou à long terme et figurer en tant qu'élément d'un budget d'équipement. | UN | ويمكن أيضاً مواءمة عمليات تقييم المشاريع الكبرى وإعداد دراسات المردود الاقتصادي مع التخطيط المالي المتوسط الأجل إلى الطويل الأجل، وإدراجها كبند في الميزانية الرأسمالية. |
L'évaluation des grands projets et l'élaboration d'études de viabilité pourraient également être alignées sur la planification financière à moyen ou à long terme et figurer en tant qu'élément d'un budget d'équipement. | UN | ويمكن أيضاً مواءمة عمليات تقييم المشاريع الكبرى وإعداد دراسات المردود الاقتصادي مع التخطيط المالي المتوسط الأجل إلى الطويل الأجل، وإدراجها كبند في الميزانية الرأسمالية. |
la planification financière intégrée doit être transparente et il faut dépasser une vision sectorielle afin de puiser dans toutes les sources de financement potentielles. | UN | أما التخطيط المالي فهو بحاجة إلى توخي الشفافية واعتماد رؤية أوسع من نطاق القطاعات من أجل الاستفادة من مصادر التمويل المحتملة. |
5.3 la planification financière des dépenses pour toute nouvelle période d'activité des Forces collectives et pour l'exécution d'une opération de maintien de la paix est effectuée par le Commandement unifié. | UN | 5-3 تكون القيادة المشتركة مسؤولة عن التخطيط المالي لأي فترة إضافية لأنشطة القوات وعن تنفيذ عملية حفظ السلام. |
Cette conférence devrait donner une base solide aux projections de revenus pour l'année à venir et pour la planification financière associée. | UN | وهذا المؤتمر من شأنه أن يوفر قاعدة سليمة لاسقاطات اﻹيرادات في العام القادم ولما يرتبط بذلك من تخطيط مالي. |
- Déterminer et obtenir les ressources financières nécessaires et effectuer la planification financière requise pour le développement et la gestion des zones de protection à travers plusieurs sources, notamment les budgets nationaux, les financements privés et les partenaires de développement; | UN | º تحديد وكفالة الموارد المالية والقيام بالتخطيط المالي اللازم لاستحداث وإدارة مناطق الحفظ، من مختلف المصادر، بما فيها الميزانيات الوطنية، والقطاع الخاص والشركاء الإنمائيين؛ |