L'enquête a indiqué que 89 800 foyers avaient participé à la culture de la plante de cannabis en 2005. | UN | وبيّنت الدراسة الاستقصائية أن 800 89 أُسرة منزلية كانت ضالعة في زراعة نبتة القنّب في عام 2005. |
Recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب |
Recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنب |
Recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب |
Ceux déployés en particulier par le Gouvernement marocain, pays touché par la culture à grande échelle de la plante de cannabis, méritent le soutien de la communauté internationale. | UN | وعلى وجه الخصوص، تستحق جهود حكومة المغرب، هذا البلد المتضرر من زراعة نبتات القنّب على نطاق واسع، دعم المجتمع المدني. |
V. Élimination de la culture illicite du pavot à opium, du cocaïer et de la plante de cannabis par un appui aux activités de substitution | UN | خامسا - القضــاء علــى الزراعــة غيــر المشروعة لخشخاش اﻷفيون وشجيرات الكوكا ونبات القنب من خلال التنمية البديلة |
En 2006, l'ONUDC a également publié les résultats de la troisième enquête annuelle sur la culture de la plante de cannabis au Maroc. | UN | وقد نشر المكتب أيضا في عام 2006 نتائج الدراسة الاستقصائية السنوية الثالثة عن زراعة نبتة القنّب في المغرب. |
Recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحدّ من زراعة نبتة القنّب |
L'enquête a révélé que 89 900 ménages étaient impliqués dans la culture de la plante de cannabis en 2005. | UN | وبيّنت الدراسة الاستقصائية أن 900 89 أُسرة كانت ضالعة في زراعة نبتة القنّب في عام 2005. |
Recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis | UN | استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنب |
Thème 2: Culture illicite de la plante de cannabis en Afrique, trafic de cannabis et conséquences de ce trafic | UN | المسألة 2: زراعة نبتة القنّب بصورة غير مشروعة في أفريقيا والاتجار بالقنّب وأثر ذلك |
Il a été indiqué que des préparations contenant du tétrahydrocannabinol, principe actif de la plante de cannabis, étaient déjà disponibles sur le marché. | UN | وذكر أنه توجد في السوق بالفعل مستحضرات تحتوي على رباعي هيدروالكانابينول ، وهو العنصر الفعال في نبتة القنب . |
La culture de la plante de cannabis s'est réduite ou stabilisée dans les principaux pays producteurs de résine, et certains signes permettent d'affirmer que le marché mondial de la résine s'est contracté. | UN | فزراعة نبتة القنَّب قد انحدرت أو استقرت في أهم البلدان المنتجة لراتنج القنَّب، كما أنَّ هناك أدلّة تثبت تقلّص حجم السوق العالمية لراتنج القنَّب. |
b) Nombre de ménages cultivant le cocaïer, le pavot à opium ou la plante de cannabis comme principale source de revenus: _; | UN | (ب) عدد الأسر التي تعتمد على شجيرة الكوكا أو خشخاش الأفيون أو نبتة القنّب كمصدر دخل رئيسي لها:_؛ |
Recours à des programmes de développement alternatif pour réduire la culture de la plante de cannabis | UN | 2006/31 استخدام برامج التنمية البديلة في الحد من زراعة نبتة القنّب |
Souhaitant que la mise en œuvre concluante de programmes de développement alternatif pour soutenir la réduction de la culture du cocaïer et du pavot à opium soit reproduite, selon ce qui sera approprié et possible, pour réduire la culture de la plante de cannabis, | UN | ورغبة منه في أن تشهد الجهود الرامية إلى الحدّ من زراعة نبتة القنّب نجاحا مماثلا لما حققه استخدام برامج التنمية البديلة في الجهود الرامية لخفض زراعة شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون على نحو مستدام، |
Souhaitant que la mise en œuvre concluante de programmes de développement alternatif pour soutenir la réduction de la culture du cocaïer et du pavot à opium soit reproduite, selon ce qui sera approprié et possible, pour réduire la culture de la plante de cannabis, | UN | ورغبة منه في أن يجري، في الحالات المناسبة والممكنة، تطبيق برامج التنمية البديلة، التي ثبت نجاحها في الجهود الرامية إلى مواصلة خفض زراعة شجيرة الكوكا وخشخاش الأفيون في الجهود الرامية إلى الحدّ من زراعة نبتة القنّب، |
Culture illicite de la plante de cannabis en Afrique, trafic de cannabis | UN | المسألة 2- زراعة نبتة القنب بصورة غير مشروعة في أفريقيا والاتجار بالقنّب |
Reconnaissant aussi que la plante de pavot qui est utilisée à des fins culinaires a une faible teneur en morphine et qu'elle n'est donc pas adaptée à la production d'opium pour une utilisation illicite par les toxicomanes, | UN | وإذ تسلّم أيضا بأن نبتة الخشخاش المستخدمة لأغراض غذائية تحتوي على نسبة ضئيلة من المورفين وأنها بالتالي غير ملائمة لإنتاج الأفيون لغرض استعماله غير المشروع من قِبل متعاطي المخدرات، |
21. Le Maroc a rendu compte de ses efforts en matière d'éradication et des mesures prises pour promouvoir le développement dans les zones touchées par la culture illicite de la plante de cannabis. | UN | 21- وأبلغ المغرب عما يبذلـه من جهود لاستئصال المحاصيل غير المشروعة وعن التدابير التي يتخذها لترويج التنمية في المناطق المتضررة من زراعة نبتات القنّب على نحو غير مشروع. |
Il a aussi rendu compte des efforts qu'il a déployés pour promouvoir le développement rural productif dans les zones touchées par la culture de la plante de cannabis et a exposé en détail un certain nombre de projets et de programmes de développement mis en œuvre dans les provinces concernées. | UN | وأفاد أيضا بالجهود التي يبذلها لترويج التنمية الريفية المنتجة في المناطق المتضررة من زراعة نبتات القنّب، وقدّم تفاصيل عن عدد المشاريع والبرامج الإنمائية التي يجري تنفيذها في المدن المعنية. |
a) La culture illicite du pavot à opium, du cocaïer et de la plante de cannabis; | UN | (أ) زراعة خشخاش الأفيون وشُجيرة الكوكا ونبات القنّب على نحو غير مشروع؛ |