Il a vu Darin Oswald toucher la poitrine de Kiveat. | Open Subtitles | كلّ رأى كان لمس صدر دارين أوزوالد كيفيت. |
On pourrait tatouer un livret sur la poitrine de Freddie. | Open Subtitles | هناك غرفة لكافة النصوص الأوبرالية في صدر فريدي |
L'auteur lui avait saisi les poignets pour tenter de la maîtriser, le couteau se trouvant ainsi pointé sur la poitrine de la victime. | UN | فأمسك صاحب البلاغ بيده لمنعه من إصابته بجروح بحيث أصبح السكين مسددا إلى صدر الرجل. |
Après qu'il se soit effondré, le soldat aurait tiré à deux reprises dans la poitrine de M. Al-Fallah. | UN | وعندما سقط على الأرض، يذكر أن الجندي أطلق طلقتين أخريين على صدر السيد الفلاح. |
Mais encore une fois, peut-être que c'est mieux de se battre pour le plaisir d'arracher le cœur battant de pouvoir de la poitrine de l'Amérique, de le tenir dans tes mains ensanglantées, que de n'être jamais entrer dans la bataille du tout. | Open Subtitles | ومن ثم مرة أخرى ربما من الأفضل أن نكافح من أجل متعة تمزيق القلب النابض للسلطة من صدر أمريكا أن تحملها بين يديك الدموية |
Pawter s'est échappée toute seule de Spring Hill en mettant une bombe dans la poitrine de Jelco et en se sauvant vers Salt Plains. | Open Subtitles | ضبطت باوتر نفسها من ربيع هيل من خلال وضع قنبلة في صدر جيلكو والقيام بتشغيل لسهول الملح. |
Juste ferme la ! Mon Dieu ! Ils ont ouvert la poitrine de ce pauvre homme | Open Subtitles | أقفل وجهك فقط , أوكي؟ لقد فتحوا صدر هذا الرجل المسكين |
Je ne vais nulle part, la poitrine de cet homme se remplit de sang. | Open Subtitles | لن أبرح مكاني .صدر هذا الرّجل يمتلىء بالدّم |
J'ai trouvé de la poitrine de poulet dans le frigo et j'y ai ajouté des épices du garde-manger. | Open Subtitles | عثرت على صدر دجاج في البراد و خلطت بعض التوابل من مخزن المونة |
ricocher sur le sol, et pénétrer dans la cavité de la poitrine de la victime. | Open Subtitles | فتخترق الجريدة مرتدة بعكس اتجاه الحائط لترتد من على الأرض لتخترق منتصف صدر الضحية |
Et bien, un prélèvement de la poitrine de notre victime révèle un mélange de phosphore et de magnésium. | Open Subtitles | حسنا، كشفت عينة من صدر الصحية وجود خليط من الفوسفور والمغنسيوم |
Je sais que j'ai rendu cette religion cool, mais... ce n'est pas que de la poitrine de bœuf et le jeu du dreidel. | Open Subtitles | لكن الأمر ليس صدر لحم عجل و لولب طوال الوقت. قصدت معبد هندي. |
S'il est trop tard, alors ce couteau, enfoncé dans la poitrine de la bête, mettra un terme à tout cela. | Open Subtitles | إن كان الوقت متأخراً حينها السكين نفسه يغرز في صدر الوحش سينهي الأمر |
La balle dans la poitrine de Paul Travers est à gauche. | Open Subtitles | الطلقة من صدر " بول ترافيرز " على اليسار |
que vous venez tout juste de vider dans la poitrine de mon mari. | Open Subtitles | والذي يا عزيزتي قد أفرغته للتو في صدر زوجي |
Le litige, ici, semble concerner la poitrine de Mlle Russell. | Open Subtitles | المسألة اليوم أن السّيد برين يشعر أنّ صدر جين راسل |
- Il va nous faire la démonstration qu'en fait, la poitrine de Mlle Russell n'est pas plus proéminente qu'aucune autre de ces poitrines. | Open Subtitles | وسوف يبرهن الآن أن صدر الآنسة راسيل ليس بارزاً أكثر من أيّ من الصدور الأخرى |
On découvre la poitrine de Mike. | Open Subtitles | انها المرة الأولى التي نرى فيها صدر مايك |
Il a planté sa baïonnette dans la poitrine de mon fils, et il l'a soulevé, empalé dessus. | Open Subtitles | لصق حربته في صدر إبني و رفعه لأعلى مخوزق عليها |
C'est déplacé de parler de la poitrine de quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | لكنه من غير اللائق التحدث عن صدر رجل أخر |