"la police était" - Translation from French to Arabic

    • الشرطة كانت
        
    • الشرطة هو
        
    • الشرطة ذهبت
        
    • الشرطة يشكل
        
    Mlle Danby a dit que La police était à l'école. Open Subtitles وقالت السيدة دانبي إن الشرطة كانت في المدرسة.
    Le magistrat instructeur a établi que l'action de La police était conforme à la loi, mais peu professionnelle, et qu'une autre mesure de coercition aurait évité la " violence exercée contre les autorités " . UN وقد اعتبر ضابط التحقيق أن التدابير التي اتخذتها الشرطة كانت مشروعة ولكنها تتسم بعدم الاحتراف وأنه كان يمكن اتخاذ تدابير قسرية أخرى من شأنها أن تحول دون ممارسة العنف ضد السلطات.
    La police était furieuse parce qu'il voyageait avec un faux passeport. Open Subtitles الشرطة كانت غاضبة لأنه كان يسافر تحت هويه و جواز سفر مزيفيين
    A cet égard, il a été allégué que l'un des objectifs de La police était de forcer ces personnes à quitter le Kosovo. UN وادعي في هذا الخصوص أن هدف الشرطة هو تخويف اﻷشخاص اﻷلبانيي اﻷصل وحملهم على مغادرة كوسوفو.
    2.9 Le requérant déclare en outre avoir appris en juillet 2005, alors qu'il était en Australie, que La police était venue chez lui dans son village natal de Cuihou pour savoir où il se trouvait. UN 2-9 ويقول أيضاً صاحب الشكوى إنه علم، في تموز/يوليه 2005، أثناء تواجده في أستراليا، أن الشرطة ذهبت مجدداً إلى منزله في قرية كويهو في محاولة منها لتحديد مكان وجوده.
    44. L'Autriche a insisté sur le fait que la création de postes de < < conseillers en droits de l'homme > > au sein de La police était une mesure exemplaire et particulièrement intéressante et a demandé à la Pologne des renseignements complémentaires (nature de ces postes, qui les occupe et qui nomme les conseillers). UN 44- وأكدت النمسا أن إحداث وظائف " مستشارين في مجال حقوق الإنسان " في صفوف الشرطة يشكل تدبيراً مهماً يُقتدى به, وطلبت إلى بولندا أن تقدم مزيداً من التفاصيل عن هذا التدبير، وعن طبيعة الوظائف، والأشخاص الذين يشغلونها والجهات المكلفة بالتعيين.
    La police était furieuse parce qu'il voyageait avec un faux passeport. Open Subtitles الشرطة كانت غاضبة لأنه كان يسافر تحت هويه و جواز سفر مزيفيين
    Je suis allé à la maison pour les récupérer, mais La police était déjà là. Open Subtitles ذهبت إلى المنزل لإعادتهم لكن الشرطة كانت هناك
    Les empreintes digitales des victimes avaient été prises mais, en raison du fait que La police était très occupée à interroger les 308 suspects arrêtés au cimetière, les corps n'avaient pas été photographiés. UN وأخذت بصمات الضحايا ولكن، نظرا ﻷن الشرطة كانت منهمكة في استجواب ٨٠٣ أشخاص من المشتبه فيهم الذين تم توقيفهم في المقبرة، لم تؤخذ صور فوتوغرافية للجثث.
    La réforme de La police était la seule que les partis politiques ne pouvaient accomplir par eux-mêmes. C'est pourquoi on m'a demandé d'intervenir avec un groupe de spécialistes pour résoudre cette question. News-Commentary من المثير للاهتمام أن قضية إصلاح الشرطة كانت المسألة الوحيدة التي لا تستطيع الأحزاب السياسية حلها بمفردها. وعلى هذا فقد استدعيت، بصحبة مجموعة من الخبراء في أمور الشرطة، لترتيب هذا الأمر.
    La police était toujours là quand je suis parti. Open Subtitles الشرطة كانت لا تزال هناك عندما غادرت
    Le temps qu'on aille au restaurant, il avait disparu, La police était là... Open Subtitles وقت وصولنا للمطعم كان قد اختفى وسيّارة الشرطة كانت متواجدة...
    Elle réaffirme qu'elle a été informée, en octobre 2010 par la police d'Aarhus, qu'une ordonnance d'éloignement avait été rendue contre son époux parce que La police était au courant des actes de violence au foyer depuis avril 2009. UN وكررت ادعاءها بأن شرطة آرهوس أبلغتها، في تشرين الأول/أكتوبر 2010، أنه قد صدر أمر زجري ضد زوجها لأن الشرطة كانت على علم بالعنف المنزلي في الأسرة منذ نيسان/أبريل 2009.
    4.3 Le 17 décembre 2009, le Conseil des migrations a rejeté la demande d'asile du requérant, au motif que la convocation de La police était de mauvaise qualité et que le texte était illisible. UN 4-3 وفي 17 كانون الأول/ديسمبر 2009، رفض مجلس الهجرة طلب لجوء صاحب الشكوى، ورأى أن أوامر الحضور الصادرة عن الشرطة كانت ذات نوعية هزيلة ولم يكن خطها واضحاً.
    4.3 Le 17 décembre 2009, le Conseil des migrations a rejeté la demande d'asile du requérant, au motif que la convocation de La police était de mauvaise qualité et que le texte était illisible. UN 4-3 وفي 17 كانون الأول/ديسمبر 2009، رفض مجلس الهجرة طلب لجوء صاحب الشكوى، ورأى أن أوامر الحضور الصادرة عن الشرطة كانت ذات نوعية هزيلة ولم يكن خطها واضحاً.
    La police était ici. Open Subtitles الشرطة كانت هنا
    La police était là. Open Subtitles الشرطة كانت تحاصر المكان
    5.5 L'auteur déclare également que l'État partie n'avait pas raison en statuant que sa révocation de La police était due à une réduction des postes du Bureau de la protection de l'État et de la police. UN 5-5 ويصرح صاحب البلاغ أيضاً بأن الدولة الطرف لم تكن على حق عندما أشارت إلى أن سبب طردها لأفراد الشرطة هو تخفيض عدد الوظائف في مكتب حماية الدولة والشرطة.
    De nombreux États ont déclaré que la coopération des services de sécurité privée civile avec La police était l'une de leurs principales contributions à la prévention du crime et/ou à la sécurité publique. UN وأعلن العديد من الدول() أنَّ تعاون الخدمات الأمنية الخاصة مع الشرطة هو من أهم إسهاماتها الرئيسية في منع الجريمة و/أو تأمين السلامة العامة.
    2.9 Le requérant déclare en outre avoir appris en juillet 2005, alors qu'il était en Australie, que La police était venue chez lui dans son village natal de Cuihou pour savoir où il se trouvait. UN 2-9 ويقول أيضاً صاحب الشكوى إنه علم، في تموز/يوليه 2005، أثناء تواجده في أستراليا، أن الشرطة ذهبت مجدداً إلى منزله في قرية كويهو في محاولة منها لتحديد مكان وجوده.
    44. L'Autriche a insisté sur le fait que la création de postes de < < conseillers en droits de l'homme > > au sein de La police était une mesure exemplaire et particulièrement intéressante et a demandé à la Pologne des renseignements complémentaires (nature de ces postes, qui les occupe et qui nomme les conseillers). UN 44- وأكدت النمسا أن إحداث وظائف " مستشارين في مجال حقوق الإنسان " في صفوف الشرطة يشكل تدبيراً مهماً يُقتدى به, وطلبت إلى بولندا أن تقدم مزيداً من التفاصيل عن هذا التدبير، وعن طبيعة الوظائف، والأشخاص الذين يشغلونها والجهات المكلفة بالتعيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more